Oséias 5
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 Hear|strong="H8085" this|strong="H2063", O|strong="H3068" ye|strong="H8085" priests|strong="H3548", and|strong="H3478" hearken|strong="H8085", O|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" give|strong="H7181" ear|strong="H8085", O|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H4428" the|strong="H5921" king|strong="H4428"; for|strong="H3588" unto|strong="H8085" you|strong="H3588" pertaineth the|strong="H5921" judgment|strong="H4941"; for|strong="H3588" ye|strong="H8085" have|strong="H1961" been|strong="H1961" a|strong="H3068" snare|strong="H6341" at|strong="H5921" Mizpah|strong="H4709", and|strong="H3478" a|strong="H3068" net|strong="H7568" spread|strong="H6566" upon|strong="H5921" Tabor|strong="H8396".
1 “Ouçam isto, sacerdotes! Prestem atenção, líderes de Israel! Escutem, membros da família real; foi pronunciada a sentença contra vocês, pois conduziram meu povo a uma armadilha, em Mispá e em Tabor.
2 And|strong="H3605" the|strong="H3605" revolters|strong="H7846" are|strong="H7846" gone|strong="H6009" deep|strong="H6009" in|strong="H3605" making|strong="H3605" slaughter|strong="H7819"; but|strong="H3605" I|strong="H3605" am a|strong="H3068" rebuker|strong="H4148" of|strong="H3605" them|strong="H7819" all|strong="H3605".
2 Os rebeldes promoveram grande matança, mas eu os castigarei pelo que fizeram.
3 I|strong="H3588" know|strong="H3045" Ephraim, and|strong="H3478" Israel|strong="H3478" is|strong="H3478" not|strong="H3808" hidden|strong="H3582" from|strong="H4480" me|strong="H4480"; for|strong="H3588" now|strong="H6258", O|strong="H3068" Ephraim, thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" played|strong="H2181" the|strong="H3588" harlot|strong="H2181", Israel|strong="H3478" is|strong="H3478" defiled|strong="H2930".
3 Conheço você, Efraim; não pode se esconder de mim, Israel. Você me abandonou e se prostituiu; está inteiramente contaminado.
4 Their|strong="H3068" doings|strong="H4611" will|strong="H3068" not|strong="H3808" suffer|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H7725" turn|strong="H7725" unto|strong="H5414" their|strong="H3068" God|strong="H3068"; for|strong="H3588" the|strong="H3588" spirit|strong="H7307" of|strong="H3068" whoredom|strong="H2183" is|strong="H3068" within|strong="H7130" them|strong="H5414", and|strong="H3068" they|strong="H3588" know|strong="H3045" not|strong="H3808" Jehovah|strong="H3068".
4 Suas ações não lhe permitem voltar para seu Deus; a prostituição domina seu coração, e você não conhece o S
5 And|strong="H3063" the|strong="H6440" pride|strong="H1347" of|strong="H6440" Israel|strong="H3478" doth|strong="H6440" testify|strong="H6030" to|strong="H3478" his|strong="H6440" face|strong="H6440": therefore|strong="H1571" Israel|strong="H3478" and|strong="H3063" Ephraim shall|strong="H3478" stumble|strong="H3782" in|strong="H3478" their|strong="H6440" iniquity|strong="H5771"; Judah|strong="H3063" also|strong="H1571" shall|strong="H3478" stumble|strong="H3782" with|strong="H5973" them|strong="H6440".
5 “A arrogância de Israel dá testemunho contra ele; Israel e Efraim tropeçarão sob o peso da culpa, e Judá também cairá com eles.
6 They|strong="H1992" shall|strong="H3068" go|strong="H3212" with|strong="H3068" their|strong="H3068" flocks|strong="H6629" and|strong="H3068" with|strong="H3068" their|strong="H3068" herds|strong="H1241" to|strong="H3212" seek|strong="H1245" Jehovah|strong="H3068"; but|strong="H3808" they|strong="H1992" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" find|strong="H4672" him|strong="H4672": he|strong="H3068" hath|strong="H3068" withdrawn|strong="H2502" himself|strong="H3068" from|strong="H3068" them|strong="H1992".
6 Quando vierem com seus rebanhos e gado para oferecer sacrifícios ao S não o encontrarão, pois ele se afastou deles.
7 They|strong="H3588" have|strong="H3068" dealt treacherously against|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; for|strong="H3588" they|strong="H3588" have|strong="H3068" borne|strong="H3205" strange|strong="H2114" children|strong="H1121": now|strong="H6258" shall|strong="H3068" the|strong="H3588" new|strong="H2320" moon|strong="H2320" devour them|strong="H3205" with|strong="H3068" their|strong="H3068" fields.
7 Traíram a honra do S enhor ao gerar filhos que não lhe pertencem. Agora, por ocasião da lua nova, serão devorados, juntamente com sua riqueza.
8 Blow|strong="H8628" ye the|strong="H8628" cornet|strong="H7782" in|strong="H7782" Gibeah|strong="H1390", and|strong="H7414" the|strong="H8628" trumpet|strong="H7782" in|strong="H7782" Ramah|strong="H7414": sound|strong="H7321" an|strong="H8628" alarm|strong="H7321" at|strong="H1144" Beth-aven|strong="H1007"; behind thee, O|strong="H3068" Benjamin|strong="H1144".
8 “Soem o alarme em Gibeá! Toquem a trombeta em Ramá! Deem o grito de guerra em Bete-Áven! Entrem na batalha, guerreiros de Benjamim!
9 Ephraim shall|strong="H3478" become|strong="H1961" a|strong="H3068" desolation|strong="H8047" in|strong="H3478" the|strong="H3117" day|strong="H3117" of|strong="H3117" rebuke|strong="H8433": among|strong="H3478" the|strong="H3117" tribes|strong="H7626" of|strong="H3117" Israel|strong="H3478" have|strong="H1961" I|strong="H3117" made|strong="H3045" known|strong="H3045" that|strong="H3045" which|strong="H3478" shall|strong="H3478" surely|strong="H1961" be|strong="H1961".
9 Uma coisa é certa, Israel: no dia de seu castigo, você se tornará um monte de ruínas.
10 The|strong="H5921" princes|strong="H8269" of|strong="H8269" Judah|strong="H3063" are|strong="H4325" like|strong="H1961" them|strong="H5921" that|strong="H4325" remove|strong="H5253" the|strong="H5921" landmark|strong="H1366": I|strong="H5921" will|strong="H1961" pour|strong="H8210" out|strong="H8210" my|strong="H5921" wrath|strong="H5678" upon|strong="H5921" them|strong="H5921" like|strong="H1961" water|strong="H4325".
10 “Os líderes de Judá são trapaceiros e ladrões, por isso derramarei minha ira sobre eles como água.
11 Ephraim is|strong="H4941" oppressed|strong="H6231", he|strong="H3588" is|strong="H4941" crushed|strong="H7533" in|strong="H1980" judgment|strong="H4941"; because|strong="H3588" he|strong="H3588" was|strong="H6231" content|strong="H2974" to|strong="H1980" walk|strong="H1980" after|strong="H3588" man’s command|strong="H6673".
11 O povo de Israel será esmagado e quebrado por meu juízo, pois está decidido a adorar ídolos.
12 Therefore am I|strong="H1004" unto|strong="H3063" Ephraim as|strong="H6211" a|strong="H3068" moth|strong="H6211", and|strong="H3063" to|strong="H1004" the|strong="H1004" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063" as|strong="H6211" rottenness|strong="H7538".
12 Destruirei Israel como a traça acaba com a lã, tornarei Judá tão fraca quanto madeira podre.
13 When|strong="H7200" Ephraim saw|strong="H7200" his|strong="H7971" sickness|strong="H2483", and|strong="H3063" Judah|strong="H3063" saw his|strong="H7971" wound|strong="H4205", then|strong="H7971" went|strong="H3212" Ephraim to|strong="H3201" Assyria, and|strong="H3063" sent|strong="H7971" to|strong="H3201" king|strong="H4428" Jareb|strong="H3377": but|strong="H3808" he|strong="H1931" is|strong="H1931" not|strong="H3808" able|strong="H3201" to|strong="H3201" heal|strong="H7495" you|strong="H7971", neither|strong="H3808" will|strong="H4428" he|strong="H1931" cure|strong="H1455" you|strong="H7971" of|strong="H4428" your|strong="H7200" wound|strong="H4205".
13 “Quando Israel e Judá viram como estavam doentes, Israel se voltou para a Assíria, para seu grande rei, mas ele não foi capaz de curá-lo.
14 For|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H1004" be|strong="H1004" unto|strong="H3212" Ephraim as|strong="H3588" a|strong="H3068" lion|strong="H3715", and|strong="H3063" as|strong="H3588" a|strong="H3068" young|strong="H3715" lion|strong="H3715" to|strong="H3212" the|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063": I|strong="H3588", even|strong="H3588" I|strong="H3588", will|strong="H1004" tear|strong="H2963" and|strong="H3063" go|strong="H3212" away|strong="H5375"; I|strong="H3588" will|strong="H1004" carry|strong="H5375" off|strong="H5375", and|strong="H3063" there shall|strong="H1004" be|strong="H1004" none to|strong="H3212" deliver|strong="H5337".
14 Pois serei como um leão para Israel, como um leão novo e forte para Judá, e os despedaçarei. Eu os levarei embora, e não sobrará ninguém para resgatá-los.
15 I|strong="H5704" will|strong="H5704" go|strong="H3212" and|strong="H7725" return|strong="H7725" to|strong="H5704" my|strong="H1245" place|strong="H4725", till|strong="H5704" they|strong="H1992" acknowledge their|strong="H6440" offense, and|strong="H7725" seek|strong="H1245" my|strong="H1245" face|strong="H6440": in|strong="H3212" their|strong="H6440" affliction|strong="H6862" they|strong="H1992" will|strong="H5704" seek|strong="H1245" me|strong="H6440" earnestly|strong="H7836".
15 Então retornarei a meu lugar, até que reconheçam sua culpa e voltem para mim. Pois, assim que vier o sofrimento, eles me buscarão ansiosamente.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.