Números 5

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
1 O Senhor Deus disse a Moisés:
2 Command|strong="H6680" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", that|strong="H3605" they|strong="H5315" put|strong="H7971" out|strong="H7971" of|strong="H1121" the|strong="H3605" camp|strong="H4264" every|strong="H3605" leper|strong="H6879", and|strong="H1121" everyone|strong="H3605" that|strong="H3605" hath|strong="H3478" an|strong="H7971" issue|strong="H2100", and|strong="H1121" whosoever|strong="H3605" is|strong="H5315" unclean|strong="H2931" by|strong="H3478" the|strong="H3605" dead|strong="H5315":
2 — Mande que os israelitas expulsem do acampamento todos os que têm uma doença contagiosa da pele, todos os que têm corrimento no membro e todos os que estão impuros por terem tocado em algum morto.
3 both male|strong="H2145" and|strong="H7971" female|strong="H5347" shall|strong="H3808" ye|strong="H3808" put|strong="H7971" out|strong="H7971", without|strong="H3808" the|strong="H8432" camp|strong="H4264" shall|strong="H3808" ye|strong="H3808" put|strong="H7971" them|strong="H7971"; that|strong="H5704" they|strong="H3808" defile|strong="H2930" not|strong="H3808" their|strong="H7971" camp|strong="H4264", in|strong="H7931" the|strong="H8432" midst|strong="H8432" whereof I|strong="H5704" dwell|strong="H7931".
3 Mande para fora do acampamento os que estão impuros, sejam homens ou mulheres, para que não tornem impuro o lugar onde eu moro.
4 And|strong="H1121" the|strong="H6213" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" did|strong="H6213" so|strong="H3651", and|strong="H1121" put|strong="H7971" them|strong="H7971" out|strong="H7971" without|strong="H2351" the|strong="H6213" camp|strong="H4264"; as|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", so|strong="H3651" did|strong="H6213" the|strong="H6213" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
4 Os israelitas fizeram como o Senhor havia ordenado a Moisés, isto é, expulsaram todas essas pessoas do acampamento.
5 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
5 O Senhor Deus disse ainda a Moisés:
6 Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", When|strong="H3588" a|strong="H3068" man|strong="H1121" or|strong="H1121" woman shall|strong="H3068" commit|strong="H6213" any|strong="H3605" sin|strong="H2403" that|strong="H3588" men|strong="H1121" commit|strong="H6213", so|strong="H6213" as|strong="H6213" to|strong="H1696" trespass|strong="H4604" against|strong="H1696" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H1121" that|strong="H3588" soul|strong="H5315" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" guilty;
6 — Diga aos israelitas o seguinte: se um homem ou uma mulher prejudicar alguém, essa pessoa estará ofendendo ao Senhor e por isso será culpada.
7 then|strong="H3254" he|strong="H6213" shall|strong="H6213" confess|strong="H3034" his|strong="H5414" sin|strong="H2403" which|strong="H2403" he|strong="H6213" hath|strong="H5414" done|strong="H6213": and|strong="H7725" he|strong="H6213" shall|strong="H6213" make|strong="H6213" restitution|strong="H7725" for|strong="H5921" his|strong="H5414" guilt in|strong="H5921" full|strong="H7218", and|strong="H7725" add|strong="H3254" unto|strong="H5414" it|strong="H5414" the|strong="H5921" fifth|strong="H2549" part|strong="H2549" thereof|strong="H7218", and|strong="H7725" give|strong="H5414" it|strong="H5414" unto|strong="H5414" him|strong="H5414" in|strong="H5921" respect|strong="H5921" of|strong="H7218" whom he|strong="H6213" hath|strong="H5414" been guilty.
7 Terá de confessar o pecado, devolver tudo e pagar mais um quinto para a pessoa que foi prejudicada.
8 But|strong="H7725" if the|strong="H5921" man have|strong="H3068" no kinsman|strong="H1350" to|strong="H7725" whom restitution|strong="H7725" may|strong="H3068" be|strong="H3068" made|strong="H3722" for|strong="H5921" the|strong="H5921" guilt, the|strong="H5921" restitution|strong="H7725" for|strong="H5921" guilt which|strong="H3068" is|strong="H3068" made|strong="H3722" unto|strong="H7725" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3548" be|strong="H3068" the|strong="H5921" priest|strong="H3548"’s; besides|strong="H5921" the|strong="H5921" ram of|strong="H3068" the|strong="H5921" atonement|strong="H3722", whereby atonement|strong="H3722" shall|strong="H3548" be|strong="H3068" made|strong="H3722" for|strong="H5921" him|strong="H5921".
8 Mas, se essa pessoa morreu e não existe parente chegado que receba o pagamento, então o culpado deverá pagar ao Senhor , e o pagamento será do sacerdote. Além desse pagamento, também será entregue o carneiro que o sacerdote oferecerá em sacrifício para conseguir o perdão do pecado dessa pessoa.
9 And|strong="H1121" every|strong="H3605" heave|strong="H8641" offering|strong="H8641" of|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" holy|strong="H6944" things|strong="H6944" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", which|strong="H3478" they|strong="H3478" present|strong="H7126" unto|strong="H3478" the|strong="H3605" priest|strong="H3548", shall|strong="H3548" be|strong="H1961" his|strong="H3605".
9 Todas as ofertas especiais que os israelitas entregam ao Senhor pertencem ao sacerdote a quem elas forem apresentadas.
10 And|strong="H3548" every|strong="H5414" man’s hallowed|strong="H6944" things|strong="H6944" shall|strong="H3548" be|strong="H1961" his|strong="H5414": whatsoever any|strong="H5414" man giveth|strong="H5414" the|strong="H5414" priest|strong="H3548", it|strong="H5414" shall|strong="H3548" be|strong="H1961" his|strong="H5414".
10 Cada sacerdote ficará com as ofertas sagradas que lhe forem apresentadas.
11 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
11 O Senhor Deus disse a Moisés:
12 Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" say|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H1121", If|strong="H3588" any|strong="H3588" man|strong="H1121"’s wife|strong="H1696" go|strong="H3478" aside|strong="H7847", and|strong="H1121" commit|strong="H4603" a|strong="H3068" trespass|strong="H4604" against|strong="H1696" him|strong="H3588",
12 — Fale com os israelitas e diga o seguinte: pode acontecer que uma mulher se desvie e seja infiel ao marido
13 and|strong="H5869" a|strong="H3068" man lie|strong="H7901" with|strong="H7901" her|strong="H1931" carnally|strong="H2233", and|strong="H5869" it|strong="H1931" be|strong="H3808" hidden|strong="H5641" from|strong="H5869" the|strong="H8610" eyes|strong="H5869" of|strong="H5869" her|strong="H1931" husband, and|strong="H5869" be|strong="H3808" kept close|strong="H5641", and|strong="H5869" she|strong="H1931" be|strong="H3808" defiled|strong="H2930", and|strong="H5869" there be|strong="H3808" no|strong="H3808" witness|strong="H5707" against|strong="H5869" her|strong="H1931", and|strong="H5869" she|strong="H1931" be|strong="H3808" not|strong="H3808" taken|strong="H8610" in|strong="H7901" the|strong="H8610" act;
13 e tenha relações sexuais com outro homem, tornando-se assim impura . O marido não sabe disso, pois não houve testemunhas, e ela não foi apanhada no ato;
14 and|strong="H5674" the|strong="H5921" spirit|strong="H7307" of|strong="H7307" jealousy|strong="H7068" come|strong="H5674" upon|strong="H5921" him|strong="H5921", and|strong="H5674" he|strong="H1931" be|strong="H3808" jealous|strong="H7065" of|strong="H7307" his|strong="H5921" wife, and|strong="H5674" she|strong="H1931" be|strong="H3808" defiled|strong="H2930": or|strong="H3808" if|strong="H7068" the|strong="H5921" spirit|strong="H7307" of|strong="H7307" jealousy|strong="H7068" come|strong="H5674" upon|strong="H5921" him|strong="H5921", and|strong="H5674" he|strong="H1931" be|strong="H3808" jealous|strong="H7065" of|strong="H7307" his|strong="H5921" wife, and|strong="H5674" she|strong="H1931" be|strong="H3808" not|strong="H3808" defiled|strong="H2930":
14 mesmo assim ele fica desconfiado. Pode acontecer também que o marido fique desconfiado, embora a mulher não tenha cometido adultério.
15 then|strong="H5414" shall|strong="H3548" the|strong="H5921" man bring|strong="H5414" his|strong="H5414" wife unto|strong="H5414" the|strong="H5921" priest|strong="H3548", and|strong="H3548" shall|strong="H3548" bring|strong="H5414" her|strong="H5414" oblation|strong="H7133" for|strong="H3588" her|strong="H5414", the|strong="H5921" tenth|strong="H6224" part|strong="H6224" of|strong="H5921" an|strong="H5414" ephah of|strong="H5921" barley|strong="H8184" meal|strong="H7058"; he|strong="H1931" shall|strong="H3548" pour|strong="H3332" no|strong="H3808" oil|strong="H8081" upon|strong="H5921" it|strong="H5414", nor|strong="H3808" put|strong="H5414" frankincense|strong="H3828" thereon|strong="H5921"; for|strong="H3588" it|strong="H5414" is|strong="H1931" a|strong="H3068" meal|strong="H7058" offering|strong="H4503" of|strong="H5921" jealousy|strong="H7068", a|strong="H3068" meal|strong="H7058" offering|strong="H4503" of|strong="H5921" memorial|strong="H2146", bringing|strong="H2142" iniquity|strong="H5771" to|strong="H5921" remembrance|strong="H2142".
15 Em qualquer desses dois casos o homem levará a sua mulher ao sacerdote. E levará também a oferta de um quilo de farinha de cevada . Mas o sacerdote não porá azeite nem incenso em cima dessa farinha, pois é uma oferta de um marido desconfiado, isto é, uma oferta para descobrir a verdade.
16 And|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" bring|strong="H7126" her|strong="H6440" near|strong="H7126", and|strong="H3068" set|strong="H5975" her|strong="H6440" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068":
16 — O sacerdote levará a mulher para a frente e a colocará diante do altar de Deus, o Senhor .
17 and|strong="H3548" the|strong="H5414" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" take|strong="H3947" holy|strong="H6918" water|strong="H4325" in|strong="H5414" an|strong="H1961" earthen|strong="H2789" vessel|strong="H3627"; and|strong="H3548" of|strong="H3627" the|strong="H5414" dust|strong="H6083" that|strong="H5414" is|strong="H1961" on|strong="H1961" the|strong="H5414" floor|strong="H7172" of|strong="H3627" the|strong="H5414" tabernacle|strong="H4908" the|strong="H5414" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" take|strong="H3947", and|strong="H3548" put|strong="H5414" it|strong="H5414" into|strong="H1961" the|strong="H5414" water|strong="H4325".
17 Ele derramará água santa num jarro de barro, e pegará um pouco de terra do chão da Tenda Sagrada , e porá na água.
18 And|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" set|strong="H5414" the|strong="H6440" woman before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" let|strong="H5414" the|strong="H6440" hair|strong="H7218" of|strong="H3068" the|strong="H6440" woman’s head|strong="H7218" go|strong="H1961" loose|strong="H5921", and|strong="H3068" put|strong="H5414" the|strong="H6440" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503" of|strong="H3068" memorial|strong="H2146" in|strong="H5921" her|strong="H5414" hands|strong="H3027", which|strong="H1931" is|strong="H3068" the|strong="H6440" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503" of|strong="H3068" jealousy|strong="H7068": and|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" have|strong="H1961" in|strong="H5921" his|strong="H5414" hand|strong="H3027" the|strong="H6440" water|strong="H4325" of|strong="H3068" bitterness|strong="H4751" that|strong="H1931" causeth|strong="H5414" the|strong="H6440" curse.
18 E, com a mulher ainda em frente do altar, o sacerdote soltará os cabelos dela e porá nas suas mãos a oferta de farinha de cevada, que é a oferta por causa de ciúme. O sacerdote terá na mão o jarro de água amarga, que traz maldição.
19 And|strong="H3548" the|strong="H8478" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" cause her|strong="H7901" to|strong="H4325" swear|strong="H7650", and|strong="H3548" shall|strong="H3548" say unto|strong="H7650" the|strong="H8478" woman, If no|strong="H3808" man have|strong="H3548" lain|strong="H7901" with|strong="H7901" thee, and|strong="H3548" if thou have|strong="H3548" not|strong="H3808" gone|strong="H7847" aside|strong="H7847" to|strong="H4325" uncleanness|strong="H2932", being under|strong="H8478" thy|strong="H4325" husband, be|strong="H3808" thou free|strong="H5352" from|strong="H8478" this water|strong="H4325" of|strong="H4325" bitterness|strong="H4751" that|strong="H3548" causeth the|strong="H8478" curse|strong="H7650".
19 — Então o sacerdote fará com que a mulher concorde com o seguinte juramento dito por ele: “Se você, estando debaixo da autoridade do seu marido, não teve relações com outro homem, nem cometeu com outro homem nenhum ato que a tenha tornado impura, então que nada lhe aconteça quando beber esta água amarga que traz maldição.
20 But|strong="H3588" if|strong="H3588" thou|strong="H5414" have|strong="H5414" gone|strong="H7847" aside|strong="H7847", being under|strong="H8478" thy|strong="H5414" husband, and|strong="H8478" if|strong="H3588" thou|strong="H5414" be|strong="H5414" defiled|strong="H2930", and|strong="H8478" some man have|strong="H5414" lain|strong="H7903" with|strong="H8478" thee|strong="H5414" besides|strong="H1107" thy|strong="H5414" husband:
20 Mas, se você foi infiel e assim se tornou impura,
21 then|strong="H5307" the|strong="H5414" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" cause|strong="H5414" the|strong="H5414" woman to|strong="H3068" swear|strong="H7650" with|strong="H3068" the|strong="H5414" oath|strong="H7621" of|strong="H3068" cursing, and|strong="H3068" the|strong="H5414" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" say unto|strong="H5414" the|strong="H5414" woman, Jehovah|strong="H3068" make|strong="H5414" thee|strong="H5414" a|strong="H3068" curse|strong="H7621" and|strong="H3068" an|strong="H5414" oath|strong="H7621" among|strong="H8432" thy|strong="H3068" people|strong="H5971", when|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" doth|strong="H3068" make|strong="H5414" thy|strong="H3068" thigh|strong="H3409" to|strong="H3068" fall|strong="H5307" away|strong="H5307", and|strong="H3068" thy|strong="H3068" body|strong="H3409" to|strong="H3068" swell|strong="H6639";
21 que o Senhor Deus faça do seu nome uma maldição no meio do seu povo, e que os seus órgãos sexuais sequem, e a sua barriga fique inchada.
22 and|strong="H4325" this|strong="H5307" water|strong="H4325" that|strong="H4325" causeth the|strong="H5307" curse shall|strong="H4325" go|strong="H5307" into|strong="H5307" thy|strong="H4325" bowels|strong="H4578", and|strong="H4325" make thy|strong="H4325" body|strong="H4578" to|strong="H4325" swell|strong="H6638", and|strong="H4325" thy|strong="H4325" thigh|strong="H3409" to|strong="H4325" fall|strong="H5307" away|strong="H5307". And|strong="H4325" the|strong="H5307" woman shall|strong="H4325" say, Amen, Amen.
22 Que esta água entre no seu estômago e faça com que fique inchado, e os seus órgãos sexuais sequem.” Então a mulher responderá: “Que assim seja!”
23 And|strong="H3548" the|strong="H3548" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" write|strong="H3789" these|strong="H3789" curses in|strong="H3789" a|strong="H3068" book|strong="H5612", and|strong="H3548" he|strong="H4325" shall|strong="H3548" blot|strong="H4229" them|strong="H3789" out|strong="H4229" into|strong="H4325" the|strong="H3548" water|strong="H4325" of|strong="H4325" bitterness|strong="H4751":
23 — Aí o sacerdote escreverá essas maldições numa tira de couro e em seguida lavará as palavras para dentro da água amarga.
24 and|strong="H4325" he|strong="H4325" shall|strong="H4325" make|strong="H8248" the|strong="H8248" woman drink|strong="H8248" the|strong="H8248" water|strong="H4325" of|strong="H4325" bitterness|strong="H4751" that|strong="H4325" causeth the|strong="H8248" curse; and|strong="H4325" the|strong="H8248" water|strong="H4325" that|strong="H4325" causeth the|strong="H8248" curse shall|strong="H4325" enter into|strong="H4325" her and become bitter|strong="H4751".
24 Depois fará com que a mulher beba a água amarga que traz maldição. E a mulher sentirá dentro de si fortes dores.
25 And|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" take|strong="H3947" the|strong="H6440" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503" of|strong="H3068" jealousy|strong="H7068" out|strong="H3947" of|strong="H3068" the|strong="H6440" woman’s hand|strong="H3027", and|strong="H3068" shall|strong="H3548" wave|strong="H5130" the|strong="H6440" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" bring|strong="H7126" it|strong="H7126" unto|strong="H3068" the|strong="H6440" altar|strong="H4196":
25 Porém antes o sacerdote pegará da mão da mulher a oferta de cereais feita por causa de ciúmes; ele levantará a oferta na presença de Deus, o Senhor , e a trará ao altar.
26 and|strong="H3548" the|strong="H4480" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" take|strong="H7061" a|strong="H3068" handful|strong="H7061" of|strong="H4325" the|strong="H4480" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503", as|strong="H4325" the|strong="H4480" memorial thereof|strong="H3548", and|strong="H3548" burn|strong="H6999" it|strong="H4325" upon the|strong="H4480" altar|strong="H4196", and|strong="H3548" afterward shall|strong="H3548" make|strong="H8248" the|strong="H4480" woman drink|strong="H8248" the|strong="H4480" water|strong="H4325".
26 Então pegará um punhado da oferta de cereais e a queimará em cima do altar para lembrar que é dada a Deus. Finalmente fará com que a mulher beba a água;
27 And|strong="H5971" when|strong="H1961" he|strong="H5971" hath|strong="H5971" made|strong="H8248" her|strong="H7130" drink|strong="H8248" the|strong="H1961" water|strong="H4325", then|strong="H1961" it|strong="H1961" shall|strong="H5971" come|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961", if|strong="H1961" she|strong="H8248" be|strong="H1961" defiled|strong="H2930", and|strong="H5971" have|strong="H1961" committed|strong="H4603" a|strong="H3068" trespass|strong="H4604" against|strong="H4604" her|strong="H7130" husband, that|strong="H5971" the|strong="H1961" water|strong="H4325" that|strong="H5971" causeth the|strong="H1961" curse shall|strong="H5971" enter into|strong="H5307" her|strong="H7130" and become bitter|strong="H4751", and|strong="H5971" her|strong="H7130" body|strong="H3409" shall|strong="H5971" swell|strong="H6638", and|strong="H5971" her|strong="H7130" thigh|strong="H3409" shall|strong="H5971" fall|strong="H5307" away|strong="H5307": and|strong="H5971" the|strong="H1961" woman shall|strong="H5971" be|strong="H1961" a|strong="H3068" curse among|strong="H7130" her|strong="H7130" people|strong="H5971".
27 e, se, de fato, a mulher cometeu adultério e ficou impura, a água entrará nela, e ela sentirá fortes dores. A sua barriga ficará inchada, e os seus órgãos sexuais secarão. E ela será amaldiçoada no meio do seu povo.
28 And|strong="H2233" if|strong="H1931" the|strong="H3808" woman be|strong="H3808" not|strong="H3808" defiled|strong="H2930", but|strong="H3808" be|strong="H3808" clean|strong="H2889"; then|strong="H3808" she|strong="H1931" shall|strong="H2233" be|strong="H3808" free|strong="H5352", and|strong="H2233" shall|strong="H2233" conceive|strong="H2232" seed|strong="H2233".
28 Porém, se a mulher não cometeu adultério e for inocente, então ficará livre do castigo e poderá ter filhos.
29 This|strong="H2063" is|strong="H8451" the|strong="H8478" law|strong="H8451" of|strong="H8451" jealousy|strong="H7068", when|strong="H7068" a|strong="H3068" wife, being under|strong="H8478" her|strong="H2063" husband, goeth aside|strong="H7847", and|strong="H8451" is|strong="H8451" defiled|strong="H2930";
29 — Essa é a lei para os casos em que uma mulher casada comete adultério, e o marido fica desconfiado,
30 or|strong="H3068" when|strong="H6213" the|strong="H3605" spirit|strong="H7307" of|strong="H3068" jealousy|strong="H7068" cometh|strong="H3068" upon|strong="H5921" a|strong="H3068" man|strong="H3605", and|strong="H3068" he|strong="H6213" is|strong="H3068" jealous|strong="H7065" of|strong="H3068" his|strong="H3605" wife; then|strong="H6213" shall|strong="H3548" he|strong="H6213" set|strong="H5975" the|strong="H3605" woman before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" execute|strong="H6213" upon|strong="H5921" her|strong="H3605" all|strong="H3605" this|strong="H2063" law|strong="H8451".
30 ou em que um homem, sem motivo, fica desconfiado da mulher. Ele deverá levar a mulher até o altar de Deus, o Senhor , e o sacerdote fará o que essa lei manda.
31 And|strong="H5771" the|strong="H5375" man|strong="H5375" shall|strong="H1931" be|strong="H5375" free|strong="H5352" from|strong="H5352" iniquity|strong="H5771", and|strong="H5771" that|strong="H1931" woman shall|strong="H1931" bear|strong="H5375" her|strong="H5375" iniquity|strong="H5771".
31 O marido ficará livre da culpa; mas, se a mulher for culpada, sofrerá o castigo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.