Números 34

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
1 O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas:
2 Command|strong="H6680" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" say|strong="H3478" unto|strong="H3478" them|strong="H6680", When|strong="H3588" ye come|strong="H5307" into|strong="H5307" the|strong="H3588" land|strong="H5159" of|strong="H1121" Canaan|strong="H3667" (this|strong="H2063" is|strong="H3478" the|strong="H3588" land|strong="H5159" that|strong="H3588" shall|strong="H1121" fall|strong="H5307" unto|strong="H3478" you|strong="H3588" for|strong="H3588" an|strong="H3588" inheritance|strong="H5159", even|strong="H3588" the|strong="H3588" land|strong="H5159" of|strong="H1121" Canaan|strong="H3667" according to|strong="H3478" the|strong="H3588" borders|strong="H1367" thereof),
2 quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites:
3 then|strong="H1961" your|strong="H5921" south|strong="H5045" quarter|strong="H6285" shall|strong="H3027" be|strong="H1961" from|strong="H5921" the|strong="H5921" wilderness|strong="H4057" of|strong="H3027" Zin|strong="H6790" along|strong="H5921" by|strong="H3027" the|strong="H5921" side|strong="H6285" of|strong="H3027" Edom, and|strong="H3027" your|strong="H5921" south|strong="H5045" border|strong="H1366" shall|strong="H3027" be|strong="H1961" from|strong="H5921" the|strong="H5921" end|strong="H7097" of|strong="H3027" the|strong="H5921" Salt|strong="H4417" Sea|strong="H3220" eastward|strong="H6924";
3 para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado
4 and|strong="H3318" your|strong="H1961" border|strong="H1366" shall|strong="H1366" turn|strong="H5437" about|strong="H5437" southward|strong="H5045" of|strong="H1366" the|strong="H5674" ascent|strong="H4610" of|strong="H1366" Akrabbim|strong="H4610", and|strong="H3318" pass|strong="H5674" along|strong="H5674" to|strong="H3318" Zin|strong="H6790"; and|strong="H3318" the|strong="H5674" goings out|strong="H3318" thereof shall|strong="H1366" be|strong="H1961" southward|strong="H5045" of|strong="H1366" Kadesh-barnea|strong="H6947"; and|strong="H3318" it|strong="H1961" shall|strong="H1366" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" Hazar-addar|strong="H2692", and|strong="H3318" pass|strong="H5674" along|strong="H5674" to|strong="H3318" Azmon|strong="H6111";
4 e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon.
5 and|strong="H4714" the|strong="H5437" border|strong="H1366" shall|strong="H4714" turn|strong="H5437" about|strong="H5437" from|strong="H5437" Azmon|strong="H6111" unto|strong="H4714" the|strong="H5437" brook|strong="H5158" of|strong="H1366" Egypt|strong="H4714", and|strong="H4714" the|strong="H5437" goings out|strong="H8444" thereof shall|strong="H4714" be|strong="H1961" at|strong="H1961" the|strong="H5437" sea|strong="H3220".
5 De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar.
6 And|strong="H1419" for|strong="H1961" the|strong="H1961" western|strong="H3220" border|strong="H1366", ye shall|strong="H1366" have|strong="H1961" the|strong="H1961" great|strong="H1419" sea|strong="H3220" and|strong="H1419" the|strong="H1961" border|strong="H1366" thereof: this|strong="H2088" shall|strong="H1366" be|strong="H1961" your|strong="H1961" west|strong="H3220" border|strong="H1366".
6 Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente.
7 And|strong="H1419" this|strong="H2088" shall|strong="H1366" be|strong="H1961" your|strong="H4480" north|strong="H6828" border|strong="H1366": from|strong="H4480" the|strong="H4480" great|strong="H1419" sea|strong="H3220" ye shall|strong="H1366" mark out|strong="H4480" for|strong="H1961" you|strong="H4480" mount|strong="H2022" Hor|strong="H2023";
7 Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor;
8 from|strong="H1961" mount|strong="H2022" Hor|strong="H2023" ye shall|strong="H1366" mark out|strong="H8444" unto|strong="H1961" the|strong="H1961" entrance of|strong="H2022" Hamath|strong="H2574"; and|strong="H2022" the|strong="H1961" goings out|strong="H8444" of|strong="H2022" the|strong="H1961" border|strong="H1366" shall|strong="H1366" be|strong="H1961" at|strong="H1961" Zedad|strong="H6657";
8 desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada;
9 and|strong="H3318" the|strong="H3318" border|strong="H1366" shall|strong="H1366" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" Ziphron|strong="H2202", and|strong="H3318" the|strong="H3318" goings out|strong="H3318" thereof shall|strong="H1366" be|strong="H1961" at|strong="H1961" Hazar-enan|strong="H2704": this|strong="H2088" shall|strong="H1366" be|strong="H1961" your|strong="H1961" north|strong="H6828" border|strong="H1366".
9 estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 And|strong="H1366" ye shall|strong="H1366" mark out|strong="H1366" your east|strong="H6924" border|strong="H1366" from|strong="H1366" Hazar-enan|strong="H2704" to|strong="H1366" Shepham|strong="H8221";
10 Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão;
11 and|strong="H3381" the|strong="H5921" border|strong="H1366" shall|strong="H1366" go|strong="H3381" down|strong="H3381" from|strong="H3381" Shepham|strong="H8221" to|strong="H3381" Riblah|strong="H7247", on|strong="H5921" the|strong="H5921" east|strong="H6924" side|strong="H3802" of|strong="H1366" Ain|strong="H5871"; and|strong="H3381" the|strong="H5921" border|strong="H1366" shall|strong="H1366" go|strong="H3381" down|strong="H3381", and|strong="H3381" shall|strong="H1366" reach|strong="H4229" unto|strong="H3220" the|strong="H5921" side|strong="H3802" of|strong="H1366" the|strong="H5921" sea|strong="H3220" of|strong="H1366" Chinnereth|strong="H3672" eastward|strong="H6924";
11 descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret,
12 and|strong="H3381" the|strong="H5439" border|strong="H1366" shall|strong="H1366" go|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" the|strong="H5439" Jordan|strong="H3383", and|strong="H3381" the|strong="H5439" goings out|strong="H8444" thereof shall|strong="H1366" be|strong="H1961" at|strong="H1961" the|strong="H5439" Salt|strong="H4417" Sea|strong="H3220". This|strong="H2063" shall|strong="H1366" be|strong="H1961" your|strong="H1961" land|strong="H1366" according to|strong="H3381" the|strong="H5439" borders|strong="H1366" thereof round|strong="H5439" about|strong="H5439".
12 e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras."
13 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" commanded|strong="H6680" the|strong="H5414" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", saying, This|strong="H2063" is|strong="H3068" the|strong="H5414" land|strong="H1486" which|strong="H3068" ye|strong="H5414" shall|strong="H3068" inherit|strong="H5157" by|strong="H3068" lot|strong="H1486", which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680" to|strong="H3478" give|strong="H5414" unto|strong="H5414" the|strong="H5414" nine|strong="H8672" tribes|strong="H4294", and|strong="H1121" to|strong="H3478" the|strong="H5414" half-tribe|strong="H2677";
13 Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo,
14 for|strong="H3588" the|strong="H3588" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Reuben|strong="H7206" according to|strong="H1121" their|strong="H3947" fathers’ houses|strong="H1004", and|strong="H1121" the|strong="H3588" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Gad|strong="H1425" according to|strong="H1121" their|strong="H3947" fathers’ houses|strong="H1004", have|strong="H1121" received|strong="H3947", and|strong="H1121" the|strong="H3588" half-tribe|strong="H2677" of|strong="H1121" Manasseh|strong="H4519" have|strong="H1121" received|strong="H3947", their|strong="H3947" inheritance|strong="H5159":
14 porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção.
15 the|strong="H3947" two|strong="H8147" tribes|strong="H4294" and|strong="H8147" the|strong="H3947" half-tribe|strong="H2677" have|strong="H4294" received|strong="H3947" their|strong="H3947" inheritance|strong="H5159" beyond|strong="H5676" the|strong="H3947" Jordan|strong="H3383" at|strong="H3383" Jericho|strong="H3405" eastward|strong="H6924", toward|strong="H4294" the|strong="H3947" sunrising|strong="H4217".
15 Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante."
16 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
16 O Senhor disse a Moisés:
17 These are|strong="H1121" the|strong="H3091" names|strong="H8034" of|strong="H1121" the|strong="H3091" men|strong="H1121" that|strong="H3548" shall|strong="H3548" divide|strong="H5157" the|strong="H3091" land unto|strong="H1121" you for|strong="H8034" inheritance|strong="H5157": Eleazar the|strong="H3091" priest|strong="H3548", and|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" the|strong="H3091" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Nun|strong="H5126".
17 "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun.
18 And|strong="H3947" ye|strong="H3947" shall|strong="H5387" take|strong="H3947" one prince|strong="H5387" of|strong="H4294" every|strong="H3947" tribe|strong="H4294", to|strong="H4294" divide|strong="H5157" the|strong="H3947" land for|strong="H3947" inheritance|strong="H5157".
18 Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão."
19 And|strong="H1121" these are|strong="H1121" the|strong="H3612" names|strong="H8034" of|strong="H1121" the|strong="H3612" men|strong="H1121": Of|strong="H1121" the|strong="H3612" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", Caleb|strong="H3612" the|strong="H3612" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jephunneh|strong="H3312".
19 Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Simeon|strong="H8095", Shemuel|strong="H8050" the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ammihud|strong="H5989".
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud;
21 Of|strong="H1121" the|strong="H1121" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144", Elidad the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Chislon|strong="H3692".
21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon;
22 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Dan|strong="H1835" a|strong="H3068" prince|strong="H5387", Bukki|strong="H1231" the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jogli|strong="H3020".
22 da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli;
23 Of|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Joseph|strong="H3130": of|strong="H1121" the|strong="H1121" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Manasseh|strong="H4519" a|strong="H3068" prince|strong="H5387", Hanniel|strong="H2592" the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ephod.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod,
24 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Ephraim a|strong="H3068" prince|strong="H5387", Kemuel|strong="H7055" the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shiphtan|strong="H8204".
24 e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã;
25 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Zebulun|strong="H2074" a|strong="H3068" prince|strong="H5387", Elizaphan the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Parnach|strong="H6535".
25 da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac;
26 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Issachar|strong="H3485" a|strong="H3068" prince|strong="H5387", Paltiel|strong="H6409" the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Azzan|strong="H5821".
26 da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã;
27 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Asher a|strong="H3068" prince|strong="H5387", Ahihud the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shelomi|strong="H8015".
27 da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi;
28 And|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H1121" tribe|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Naphtali|strong="H5321" a|strong="H3068" prince|strong="H5387", Pedahel|strong="H6300" the|strong="H1121" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Ammihud|strong="H5989".
28 da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud.
29 These are|strong="H1121" they|strong="H3068" whom Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" to|strong="H3478" divide|strong="H5157" the|strong="H3068" inheritance|strong="H5157" unto|strong="H3068" the|strong="H3068" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" in|strong="H3478" the|strong="H3068" land of|strong="H1121" Canaan|strong="H3667".
29 Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.