Números 16

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Now|strong="H3947" Korah|strong="H7141", the|strong="H3947" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Izhar|strong="H3324", the|strong="H3947" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Kohath|strong="H6955", the|strong="H3947" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878", with|strong="H3947" Dathan|strong="H1885" and|strong="H1121" Abiram, the|strong="H3947" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Eliab, and|strong="H1121" On, the|strong="H3947" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Peleth|strong="H6431", sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Reuben|strong="H7205", took|strong="H3947" men:
1 Corá, filho de Isar, neto de Coate, bisneto de Levi, reuniu Datã e Abirão, filhos de Eliabe, e Om, filho de Pelete, todos da tribo de Rúben,
2 and|strong="H3967" they|strong="H3478" rose|strong="H6965" up|strong="H6965" before|strong="H6440" Moses|strong="H4872", with|strong="H6440" certain of|strong="H1121" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", two|strong="H3967" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifty|strong="H2572" princes|strong="H5387" of|strong="H1121" the|strong="H6440" congregation|strong="H5712", called|strong="H8034" to|strong="H3478" the|strong="H6440" assembly|strong="H5712", men|strong="H1121" of|strong="H1121" renown|strong="H8034";
2 e eles se insurgiram contra Moisés. Com eles estavam duzentos e cinqüenta israelitas, líderes bem conhecidos na comunidade e que haviam sido nomeados membros do concílio.
3 and|strong="H4872" they|strong="H3588" assembled|strong="H6950" themselves|strong="H5921" together|strong="H6950" against|strong="H5921" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" against|strong="H5921" Aaron, and|strong="H4872" said unto|strong="H3068" them|strong="H5921", Ye take|strong="H5375" too|strong="H5921" much|strong="H7227" upon|strong="H5921" you|strong="H3588", seeing|strong="H3588" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" are|strong="H3068" holy|strong="H6918", every|strong="H3605" one|strong="H6918" of|strong="H3068" them|strong="H5921", and|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" among|strong="H8432" them|strong="H5921": wherefore|strong="H4069" then|strong="H5375" lift|strong="H5375" ye up|strong="H5375" yourselves|strong="H8432" above|strong="H5921" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"?
3 Eles se ajuntaram contra Moisés e Arão, e lhes disseram: "Basta! A assembléia toda é santa, cada um deles é santo, e o Senhor está no meio deles. Então, por que vocês se colocam acima da assembléia do Senhor? "
4 And|strong="H4872" when|strong="H8085" Moses|strong="H4872" heard|strong="H8085" it|strong="H5921", he|strong="H5921" fell|strong="H5307" upon|strong="H5921" his|strong="H8085" face|strong="H6440":
4 Quando ouviu isso, Moisés prostrou-se, rosto em terra.
5 and|strong="H3068" he|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Korah|strong="H7141" and|strong="H3068" unto|strong="H1696" all|strong="H3605" his|strong="H3605" company|strong="H5712", saying|strong="H1696", In|strong="H3068" the|strong="H3605" morning|strong="H1242" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" show|strong="H3045" who|strong="H3605" are|strong="H3068" his|strong="H3605", and|strong="H3068" who|strong="H3605" is|strong="H3068" holy|strong="H6918", and|strong="H3068" will|strong="H3068" cause him|strong="H3605" to|strong="H1696" come|strong="H7126" near|strong="H7126" unto|strong="H1696" him|strong="H3605": even|strong="H3068" him|strong="H3605" whom he|strong="H3068" shall|strong="H3068" choose will|strong="H3068" he|strong="H3068" cause to|strong="H1696" come|strong="H7126" near|strong="H7126" unto|strong="H1696" him|strong="H3605".
5 Depois disse a Corá e a todos os seus seguidores: "Pela manhã o Senhor mostrará quem lhe pertence e fará aproximar-se dele aquele que é santo, o homem a quem ele escolher.
6 This|strong="H2063" do|strong="H6213": take|strong="H3947" you|strong="H3605" censers|strong="H4289", Korah|strong="H7141", and|strong="H6213" all|strong="H3605" his|strong="H3605" company|strong="H5712";
6 Você, Corá, e todos os seus seguidores deverão fazer o seguinte: peguem incensarios
7 and|strong="H1121" put|strong="H5414" fire in|strong="H5921" them|strong="H5414", and|strong="H1121" put|strong="H5414" incense|strong="H7004" upon|strong="H5921" them|strong="H5414" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" tomorrow|strong="H4279": and|strong="H1121" it|strong="H5414" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" that|strong="H1931" the|strong="H6440" man|strong="H1121" whom|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" doth|strong="H3068" choose, he|strong="H1931" shall be holy|strong="H6918": ye|strong="H5414" take|strong="H7760" too|strong="H5921" much|strong="H7227" upon|strong="H5921" you|strong="H5414", ye|strong="H5414" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878".
7 e amanhã coloquem neles fogo e incenso perante o Senhor. Quem o Senhor escolher será o homem consagrado. Basta, levitas! "
8 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" said|strong="H8085" unto|strong="H8085" Korah|strong="H7141", Hear|strong="H8085" now|strong="H4994", ye|strong="H8085" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878":
8 Moisés disse também a Corá: "Agora ouçam-me, levitas!
9 seemeth it but a|strong="H3068" small|strong="H4592" thing|strong="H4592" unto|strong="H3068" you|strong="H3588", that|strong="H3588" the|strong="H6440" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478" hath|strong="H3068" separated you|strong="H3588" from|strong="H4480" the|strong="H6440" congregation|strong="H5712" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", to|strong="H3478" bring|strong="H7126" you|strong="H3588" near|strong="H7126" to|strong="H3478" himself|strong="H6440", to|strong="H3478" do|strong="H5647" the|strong="H6440" service|strong="H5656" of|strong="H3068" the|strong="H6440" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3478" to|strong="H3478" stand|strong="H5975" before|strong="H6440" the|strong="H6440" congregation|strong="H5712" to|strong="H3478" minister|strong="H8334" unto|strong="H3068" them|strong="H6440";
9 Não lhes é suficiente que o Deus de Israel os tenha separado do restante da comunidade de Israel e os tenha trazido para junto de si a fim de realizarem o trabalho no tabernáculo do Senhor e para estarem preparados para servir a comunidade?
10 and|strong="H1121" that|strong="H3605" he|strong="H3605" hath|strong="H1121" brought|strong="H7126" thee|strong="H1245" near|strong="H7126", and|strong="H1121" all|strong="H3605" thy|strong="H1245" brethren the|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878" with|strong="H3605" thee|strong="H1245"? and|strong="H1121" seek|strong="H1245" ye|strong="H7126" the|strong="H3605" priesthood|strong="H3550" also|strong="H1571"?
10 Ele trouxe você e todos os seus irmãos levitas para junto dele, e agora vocês querem também o sacerdócio?
11 Therefore|strong="H3651" thou|strong="H3588" and|strong="H3068" all|strong="H3605" thy|strong="H3068" company|strong="H5712" are|strong="H4100" gathered|strong="H3259" together|strong="H3259" against|strong="H5921" Jehovah|strong="H3068": and|strong="H3068" Aaron, what|strong="H4100" is|strong="H3068" he|strong="H1931" that|strong="H3588" ye|strong="H3885" murmur|strong="H3885" against|strong="H5921" him|strong="H5921"?
11 É contra o Senhor que você e todos os seus seguidores se ajuntaram! Quem é Arão, para que se queixem contra ele? "
12 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" sent|strong="H7971" to|strong="H7971" call|strong="H7121" Dathan|strong="H1885" and|strong="H1121" Abiram, the|strong="H7121" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Eliab; and|strong="H1121" they|strong="H3808" said|strong="H7121", We will|strong="H1121" not|strong="H3808" come|strong="H5927" up|strong="H5927":
12 Então Moisés mandou chamar Datã e Abirão, filhos de Eliabe. Mas eles disseram: "Nós não iremos!
13 is|strong="H1571" it|strong="H5921" a|strong="H3068" small|strong="H4592" thing|strong="H4592" that|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast brought|strong="H5927" us|strong="H5921" up|strong="H5927" out|strong="H5921" of|strong="H4057" a|strong="H3068" land flowing|strong="H2100" with|strong="H2100" milk|strong="H2461" and|strong="H2461" honey|strong="H1706", to|strong="H4191" kill|strong="H4191" us|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H5921" wilderness|strong="H4057", but|strong="H3588" thou|strong="H3588" must|strong="H4191" needs|strong="H4191" make|strong="H8323" thyself|strong="H8323" also|strong="H1571" a|strong="H3068" prince|strong="H8323" over|strong="H5921" us|strong="H5921"?
13 Não lhe basta nos ter tirado de uma terra onde manam leite e mel para matar-nos no deserto? E ainda quer se fazer chefe sobre nós?
14 Moreover thou|strong="H5414" hast not|strong="H3808" brought|strong="H5927" us|strong="H5414" into|strong="H5927" a|strong="H3068" land|strong="H7704" flowing|strong="H2100" with|strong="H2100" milk|strong="H2461" and|strong="H5869" honey|strong="H1706", nor|strong="H3808" given|strong="H5414" us|strong="H5414" inheritance|strong="H5159" of|strong="H5869" fields|strong="H7704" and|strong="H5869" vineyards|strong="H3754": wilt thou|strong="H5414" put|strong="H5414" out|strong="H5414" the|strong="H5414" eyes|strong="H5869" of|strong="H5869" these|strong="H1992" men|strong="H1992"? we|strong="H3068" will|strong="H5869" not|strong="H3808" come|strong="H5927" up|strong="H5927".
14 Além disso, você não nos levou a uma terra onde manam leite e mel, nem nos deu uma herança de campos e vinhas. Você pensa que pode cegar os olhos destes homens? Nós não iremos! "
15 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" was|strong="H3068" very|strong="H3966" wroth|strong="H2734", and|strong="H4872" said unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", Respect|strong="H6437" not|strong="H3808" thou their|strong="H3068" offering|strong="H4503": I|strong="H3808" have|strong="H3068" not|strong="H3808" taken|strong="H5375" one|strong="H3808" ass|strong="H2543" from|strong="H3068" them|strong="H1992", neither|strong="H3808" have|strong="H3068" I|strong="H3808" hurt|strong="H7489" one|strong="H3808" of|strong="H3068" them|strong="H1992".
15 Moisés indignou-se e disse ao Senhor: "Não aceites a oferta deles. Não tomei deles nem sequer um jumento, nem prejudiquei a nenhum deles".
16 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said unto|strong="H3068" Korah|strong="H7141", Be|strong="H1961" thou|strong="H6440" and|strong="H4872" all|strong="H3605" thy|strong="H3068" company|strong="H5712" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", thou|strong="H6440", and|strong="H4872" they|strong="H1992", and|strong="H4872" Aaron, tomorrow|strong="H4279":
16 Moisés disse a Corá: "Você e todos os seus seguidores terão que apresentar-se amanhã ao Senhor, você, eles e Arão.
17 and|strong="H3967" take|strong="H3947" ye|strong="H7126" every|strong="H3947" man|strong="H6440" his|strong="H5414" censer|strong="H4289", and|strong="H3967" put|strong="H5414" incense|strong="H7004" upon|strong="H5921" them|strong="H5414", and|strong="H3967" bring|strong="H7126" ye|strong="H7126" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" every|strong="H3947" man|strong="H6440" his|strong="H5414" censer|strong="H4289", two|strong="H3947" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifty|strong="H2572" censers|strong="H4289"; thou|strong="H5414" also|strong="H3068", and|strong="H3967" Aaron, each|strong="H5414" his|strong="H5414" censer|strong="H4289".
17 Cada homem pegará o seu incensário, nele colocará incenso e o apresentará ao Senhor. Serão duzentos e cinqüenta incensários ao todo. Você e Arão também apresentarão os seus incensários".
18 And|strong="H4872" they|strong="H5921" took|strong="H3947" every|strong="H3947" man his|strong="H5414" censer|strong="H4289", and|strong="H4872" put|strong="H5414" fire in|strong="H5921" them|strong="H5414", and|strong="H4872" laid|strong="H7760" incense|strong="H7004" thereon|strong="H5921", and|strong="H4872" stood|strong="H5975" at|strong="H5921" the|strong="H5921" door|strong="H6607" of|strong="H5921" the|strong="H5921" tent of|strong="H5921" meeting|strong="H4150" with|strong="H5921" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" Aaron.
18 Assim, cada um deles pegou o seu incensário, acendeu o incenso, e se colocou com Moisés e com Arão à entrada da Tenda do Encontro.
19 And|strong="H3068" Korah|strong="H7141" assembled|strong="H6950" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" against|strong="H5921" them|strong="H5921" unto|strong="H3068" the|strong="H3605" door|strong="H6607" of|strong="H3068" the|strong="H3605" tent of|strong="H3068" meeting|strong="H4150": and|strong="H3068" the|strong="H3605" glory|strong="H3519" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" appeared|strong="H7200" unto|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712".
19 Quando Corá reuniu todos os seus seguidores em oposição a eles à entrada da Tenda do Encontro, a glória do Senhor apareceu a toda a comunidade.
20 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" unto|strong="H1696" Aaron, saying|strong="H1696",
20 E o Senhor disse a Moisés e a Arão:
21 Separate yourselves|strong="H8432" from|strong="H8432" among|strong="H8432" this|strong="H2063" congregation|strong="H5712", that|strong="H2063" I|strong="H8432" may consume|strong="H3615" them|strong="H3615" in|strong="H8432" a|strong="H3068" moment|strong="H7281".
21 "Afastem-se dessa comunidade para que eu acabe com eles imediatamente".
22 And|strong="H6440" they|strong="H5921" fell|strong="H5307" upon|strong="H5921" their|strong="H3605" faces|strong="H6440", and|strong="H6440" said, O|strong="H3068" God, the|strong="H3605" God of|strong="H6440" the|strong="H3605" spirits|strong="H7307" of|strong="H6440" all|strong="H3605" flesh|strong="H1320", shall|strong="H5712" one|strong="H3605" man|strong="H3605" sin|strong="H2398", and|strong="H6440" wilt thou|strong="H6440" be|strong="H7307" wroth|strong="H7107" with|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712"?
22 Mas Moisés e Arão prostraram-se, rosto em terra, e disseram: "Ó Deus, Deus que a todos dá vida, ficarás tu irado contra toda a comunidade quando um só homem pecou? "
23 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
23 Então o Senhor disse a Moisés:
24 Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H5927" congregation|strong="H5712", saying|strong="H1696", Get|strong="H5927" you|strong="H1696" up|strong="H5927" from|strong="H5927" about|strong="H5439" the|strong="H5927" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H5712" Korah|strong="H7141", Dathan|strong="H1885", and|strong="H5927" Abiram.
24 "Diga à comunidade que se afaste das tendas de Corá, Datã e Abirão".
25 And|strong="H6965" Moses|strong="H4872" rose|strong="H6965" up|strong="H6965" and|strong="H6965" went|strong="H3212" unto|strong="H3212" Dathan|strong="H1885" and|strong="H6965" Abiram; and|strong="H6965" the|strong="H6965" elders|strong="H2205" of|strong="H2205" Israel|strong="H3478" followed|strong="H3212" him|strong="H4872".
25 Moisés levantou-se e foi para onde estavam Datã e Abirão, e as autoridades de Israel o seguiram.
26 And|strong="H2403" he|strong="H3605" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712", saying|strong="H1696", Depart|strong="H5493", I|strong="H5921" pray|strong="H4994" you|strong="H3605", from|strong="H5493" the|strong="H3605" tents of|strong="H5921" these|strong="H1696" wicked|strong="H7563" men|strong="H7563", and|strong="H2403" touch|strong="H5060" nothing|strong="H3605" of|strong="H5921" theirs|strong="H5921", lest|strong="H6435" ye|strong="H6435" be|strong="H7563" consumed|strong="H5595" in|strong="H5921" all|strong="H3605" their|strong="H3605" sins|strong="H2403".
26 Ele advertiu a comunidade: "Afastem-se das tendas desses ímpios! Não toquem em nada do que pertence a eles, senão vocês serão eliminados por causa dos pecados deles".
27 So|strong="H5927" they|strong="H5921" gat them|strong="H5921" up|strong="H5927" from|strong="H3318" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H1121" Korah|strong="H7141", Dathan|strong="H1885", and|strong="H1121" Abiram, on|strong="H5921" every|strong="H5439" side|strong="H5439": and|strong="H1121" Dathan|strong="H1885" and|strong="H1121" Abiram came|strong="H3318" out|strong="H3318", and|strong="H1121" stood|strong="H5324" at|strong="H5921" the|strong="H5921" door|strong="H6607" of|strong="H1121" their|strong="H5921" tents|strong="H4908", and|strong="H1121" their|strong="H5921" wives, and|strong="H1121" their|strong="H5921" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" their|strong="H5921" little|strong="H2945" ones|strong="H2945".
27 Eles se afastaram das tendas de Corá, Datã e Abirão. Datã e Abirão tinham saído e estavam de pé, à entrada de suas tendas, junto com suas mulheres, seus filhos e suas crianças pequenas.
28 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said, Hereby|strong="H2063" ye|strong="H6213" shall|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" sent|strong="H7971" me|strong="H7971" to|strong="H3068" do|strong="H6213" all|strong="H3605" these|strong="H2063" works|strong="H4639"; for|strong="H3588" I have not|strong="H3808" done them of|strong="H3068" mine|strong="H7971" own mind|strong="H3820".
28 E disse Moisés: "Assim vocês saberão que o Senhor me enviou para fazer todas essas coisas e que isso não partiu de mim.
29 If these|strong="H3605" men|strong="H3605" die|strong="H4191" the|strong="H3605" common death|strong="H4194" of|strong="H3068" all|strong="H3605" men|strong="H3605", or|strong="H3808" if they|strong="H3068" be|strong="H4191" visited|strong="H6485" after|strong="H5921" the|strong="H3605" visitation|strong="H6486" of|strong="H3068" all|strong="H3605" men|strong="H3605"; then|strong="H7971" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" not|strong="H3808" sent|strong="H7971" me|strong="H7971".
29 Se estes homens tiverem morte natural e experimentarem somente aquilo que normalmente acontece aos homens, então o Senhor não me enviou.
30 But|strong="H3588" if|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" make|strong="H3045" a|strong="H3068" new|strong="H1278" thing|strong="H2416", and|strong="H3068" the|strong="H3605" ground open|strong="H6475" its|strong="H3605" mouth|strong="H6310", and|strong="H3068" swallow|strong="H1104" them|strong="H3381" up|strong="H1104", with|strong="H3068" all|strong="H3605" that|strong="H3588" appertain unto|strong="H3068" them|strong="H3381", and|strong="H3068" they|strong="H3588" go|strong="H3381" down|strong="H3381" alive|strong="H2416" into|strong="H3381" Sheol|strong="H7585"; then|strong="H3588" ye|strong="H3045" shall|strong="H3068" understand|strong="H3045" that|strong="H3588" these|strong="H3605" men|strong="H3605" have|strong="H3068" despised|strong="H5006" Jehovah|strong="H3068".
30 Mas, se o Senhor fizer acontecer algo totalmente novo, e a terra abrir a sua boca e os engolir, junto com tudo o que é deles, e eles descerem vivos ao Sheol, então vocês saberão que estes homens desprezaram o Senhor".
31 And|strong="H1697" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1696" pass|strong="H1961", as|strong="H1697" he|strong="H3605" made|strong="H1696" an|strong="H1961" end|strong="H3615" of|strong="H1697" speaking|strong="H1696" all|strong="H3605" these|strong="H1696" words|strong="H1697", that|strong="H3605" the|strong="H3605" ground clave|strong="H1234" asunder|strong="H1234" that|strong="H3605" was|strong="H1961" under|strong="H8478" them|strong="H3615";
31 Assim que Moisés acabou de dizer tudo isso, o chão debaixo deles fendeu-se
32 and|strong="H1004" the|strong="H3605" earth opened|strong="H6605" its|strong="H3605" mouth|strong="H6310", and|strong="H1004" swallowed|strong="H1104" them|strong="H1104" up|strong="H1104", and|strong="H1004" their|strong="H3605" households|strong="H1004", and|strong="H1004" all|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H3605" that|strong="H3605" appertained unto|strong="H6310" Korah|strong="H7141", and|strong="H1004" all|strong="H3605" their|strong="H3605" goods|strong="H7399".
32 e a terra abriu a sua boca e os engoliu juntamente com suas famílias, com todos os seguidores de Corá e com todos os seus bens.
33 So|strong="H3381" they|strong="H1992", and|strong="H3381" all|strong="H3605" that|strong="H3605" appertained to|strong="H3381" them|strong="H1992", went|strong="H3381" down|strong="H3381" alive|strong="H2416" into|strong="H3381" Sheol|strong="H7585": and|strong="H3381" the|strong="H3605" earth closed|strong="H3680" upon|strong="H5921" them|strong="H1992", and|strong="H3381" they|strong="H1992" perished from|strong="H3381" among|strong="H8432" the|strong="H3605" assembly|strong="H6951".
33 Desceram vivos à sepultura, com tudo o que possuíam; a terra fechou-se sobre eles, e pereceram dentre a assembléia.
34 And|strong="H3478" all|strong="H3605" Israel|strong="H3478" that|strong="H3588" were|strong="H3478" round|strong="H5439" about|strong="H5439" them|strong="H5439" fled|strong="H5127" at|strong="H3478" the|strong="H3605" cry|strong="H6963" of|strong="H6963" them|strong="H5439"; for|strong="H3588" they|strong="H3588" said, Lest|strong="H6435" the|strong="H3605" earth swallow|strong="H1104" us|strong="H5439" up|strong="H1104".
34 Diante dos seus gritos, todos os israelitas ao redor fugiram, gritando: "A terra vai nos engolir também! "
35 And|strong="H3967" fire came|strong="H3318" forth|strong="H3318" from|strong="H3318" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3967" devoured the|strong="H3068" two|strong="H3967" hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" fifty|strong="H2572" men that|strong="H3068" offered|strong="H7126" the|strong="H3068" incense|strong="H7004".
35 Então veio fogo da parte do Senhor e consumiu os duzentos e cinqüenta homens que ofereciam incenso.
36 And Jehovah|strong="H3068" spake unto Moses, saying,
36 O Senhor disse a Moisés:
37 Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are holy,
37 "Diga a Eleazar, filho do sacerdote Arão, que apanhe os incensários dentre os restos fumegastes e espalhe as brasas, porque os incensários são santos.
38 even the censers of these sinners against their own lives; and let them be made beaten plates for a|strong="H3068" covering of the altar: for they offered them before Jehovah|strong="H3068"; therefore they are holy; and they shall be a|strong="H3068" sign unto the children of Israel.
38 Os incensários dos homens que pelo seu pecado perderam a vida serão batidos em forma de lâminas e servirão de revestimento do altar, pois foram apresentados ao Senhor e se tornaram sagrados. Que sejam um sinal para os israelitas".
39 And Eleazar the priest took the brazen censers, which they that were burnt had offered; and they beat them out for a|strong="H3068" covering of the altar,
39 O sacerdote Eleazar juntou os incensários de bronze que tinham sido apresentados pelos que foram consumidos pelo fogo. Os incensários foram batidos e serviram de revestimento do altar,
40 to be a|strong="H3068" memorial unto the children of Israel, to the end that no stranger, that is not of the seed of Aaron, come near to burn incense before Jehovah|strong="H3068"; that he be not as Korah, and as his company: as Jehovah|strong="H3068" spake unto him by Moses.
40 como o Senhor tinha dito por meio de Moisés. Isso foi feito como memorial para os israelitas, a fim de que ninguém que não fosse descendente de Arão, queimasse incenso perante o Senhor, para não sofrer o que Corá e os seus seguidores sofreram.
41 But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of Jehovah|strong="H3068".
41 No dia seguinte toda a comunidade de Israel começou a queixar-se contra Moisés e Arão, dizendo: "Vocês mataram o povo do Senhor".
42 And it came to pass, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting: and, behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah|strong="H3068" appeared.
42 Quando, porém, a comunidade se ajuntou contra Moisés e contra Arão, e eles se voltaram para a Tenda do Encontro, repentinamente a nuvem a cobriu e a glória do Senhor apareceu.
43 And Moses and Aaron came to the front of the tent of meeting.
43 Então Moisés e Arão foram para a frente da Tenda do Encontro,
44 And Jehovah|strong="H3068" spake unto Moses, saying,
44 e o Senhor disse a Moisés:
45 Get you up from among this congregation, that I may consume them in a|strong="H3068" moment. And they fell upon their faces.
45 "Saia do meio dessa comunidade para que eu acabe com eles imediatamente". Mas eles se prostraram, rosto em terra;
46 And Moses said unto Aaron, Take thy censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly unto the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Jehovah|strong="H3068"; the plague is begun.
46 e Moisés disse a Arão: "Pegue o seu incensário e ponha incenso nele, com fogo tirado do altar, e vá depressa até a comunidade para fazer propiciação por eles, porque saiu grande ira da parte do Senhor e a praga começou".
47 And Aaron took as Moses spake, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on the incense, and made atonement for the people.
47 Arão fez o que Moisés ordenou e correu para o meio da assembléia. A praga já havia começado entre o povo, mas Arão ofereceu o incenso e fez propiciação por eles.
48 And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
48 Arão se pôs entre os mortos e os vivos, e a praga cessou.
49 Now they that died by the plague were fourteen thousand and seven hundred, besides them that died about the matter of Korah.
49 Foram catorze mil e setecentos os que morreram daquela praga, além dos que haviam morrido por causa de Corá.
50 And Aaron returned unto Moses unto the door of the tent of meeting: and the plague was stayed.
50 Então Arão voltou a Moisés, à entrada da Tenda do Encontro, pois a praga já havia cessado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.