Miquéias 6

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hear|strong="H8085" ye|strong="H8085" now|strong="H4994" what|strong="H6963" Jehovah|strong="H3068" saith: Arise|strong="H6965", contend|strong="H7378" thou|strong="H8085" before|strong="H6965" the|strong="H8085" mountains|strong="H2022", and|strong="H6965" let|strong="H4994" the|strong="H8085" hills|strong="H1389" hear|strong="H8085" thy|strong="H3068" voice|strong="H6963".
1 Escutem a acusação que o Senhor Deus vai fazer contra o seu povo! Levanta-te, ó Deus, e faze a tua acusação; e que as montanhas e os montes ouçam o que dizes.
2 Hear|strong="H8085", O|strong="H3068" ye|strong="H8085" mountains|strong="H2022", Jehovah|strong="H3068"’s controversy|strong="H7379", and|strong="H3478" ye|strong="H8085" enduring foundations|strong="H4146" of|strong="H3068" the|strong="H8085" earth; for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" a|strong="H3068" controversy|strong="H7379" with|strong="H5973" his|strong="H3068" people|strong="H5971", and|strong="H3478" he|strong="H3588" will|strong="H3068" contend|strong="H7379" with|strong="H5973" Israel|strong="H3478".
2 Ó montanhas, ó alicerces firmes da terra, escutem a acusação que o Pois ele tem uma questão para resolver com o seu povo; ele vai acusar o povo de Israel.
3 O|strong="H3068" my|strong="H6213" people|strong="H5971", what|strong="H4100" have|strong="H5971" I|strong="H4100" done|strong="H6213" unto|strong="H6213" thee|strong="H6213"? and|strong="H6030" wherein|strong="H4100" have|strong="H5971" I|strong="H4100" wearied|strong="H3811" thee|strong="H6213"? testify|strong="H6030" against|strong="H6213" me|strong="H6213".
3 O Senhor diz: — Meu povo, o que foi que eu fiz de errado? Será que exigi demais de vocês? Respondam!
4 For|strong="H3588" I|strong="H3588" brought|strong="H5927" thee|strong="H6440" up|strong="H5927" out|strong="H7971" of|strong="H1004" the|strong="H6440" land|strong="H6440" of|strong="H1004" Egypt|strong="H4714", and|strong="H4872" redeemed|strong="H6299" thee|strong="H6440" out|strong="H7971" of|strong="H1004" the|strong="H6440" house|strong="H1004" of|strong="H1004" bondage|strong="H5650"; and|strong="H4872" I|strong="H3588" sent|strong="H7971" before|strong="H6440" thee|strong="H6440" Moses|strong="H4872", Aaron, and|strong="H4872" Miriam|strong="H4813".
4 Eu os tirei do Egito, salvando-os da escravidão, e enviei Moisés, Arão e Míriam para os guiar pelo deserto.
5 O|strong="H3068" my|strong="H3068" people|strong="H5971", remember|strong="H2142" now|strong="H4994" what|strong="H4100" Balak|strong="H1111" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Moab|strong="H4124" devised|strong="H3289", and|strong="H1121" what|strong="H4100" Balaam|strong="H1109" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Beor|strong="H1160" answered|strong="H6030" him|strong="H6030"; remember from|strong="H4480" Shittim|strong="H7851" unto|strong="H3068" Gilgal|strong="H1537", that|strong="H3045" ye|strong="H3045" may|strong="H4994" know|strong="H3045" the|strong="H3068" righteous|strong="H6666" acts|strong="H6666" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068".
5 Meu povo, lembre dos planos que Balaque, rei de Moabe, fez contra vocês e da resposta que Balaão, filho de Beor, lhe deu. Lembrem de tudo o que aconteceu desde que saíram do acampamento do vale das Acácias até que chegaram à cidade de Gilgal. Não esqueçam nunca as vitórias que eu, o Senhor , consegui.
6 Wherewith|strong="H4100" shall|strong="H3068" I|strong="H4100" come|strong="H6923" before|strong="H6923" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H1121" bow|strong="H3721" myself before|strong="H6923" the|strong="H3068" high|strong="H4791" God|strong="H3068"? shall|strong="H3068" I|strong="H4100" come|strong="H6923" before|strong="H6923" him|strong="H3068" with|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H5930", with|strong="H3068" calves|strong="H5695" a|strong="H3068" year|strong="H8141" old|strong="H1121"?
6 O que é que eu levarei quando for adorar o Senhor ? O que oferecerei ao Deus Altíssimo? Será que deverei apresentar a Deus bezerros de um ano para serem completamente queimados?
7 will|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" be|strong="H3068" pleased|strong="H7521" with|strong="H3068" thousands|strong="H7233" of|strong="H3068" rams, or with|strong="H3068" ten|strong="H7233" thousands|strong="H7233" of|strong="H3068" rivers|strong="H5158" of|strong="H3068" oil|strong="H8081"? shall|strong="H3068" I|strong="H5414" give|strong="H5414" my|strong="H5414" firstborn|strong="H1060" for|strong="H3068" my|strong="H5414" transgression|strong="H6588", the|strong="H5414" fruit|strong="H6529" of|strong="H3068" my|strong="H5414" body|strong="H5315" for|strong="H3068" the|strong="H5414" sin|strong="H2403" of|strong="H3068" my|strong="H5414" soul|strong="H5315"?
7 Será que o Senhor ficará contente se eu oferecer milhares de carneiros ou milhares e milhares de rios de azeite? Será que deverei oferecer o meu filho mais velho como sacrifício para pagar os meus pecados e as minhas maldades?
8 He|strong="H3588" hath|strong="H3068" shown|strong="H6213" thee|strong="H6213", O|strong="H3068" man|strong="H2896", what|strong="H4100" is|strong="H3068" good|strong="H2896"; and|strong="H3068" what|strong="H4100" doth|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" require|strong="H1875" of|strong="H3068" thee|strong="H6213", but|strong="H3588" to|strong="H3068" do|strong="H6213" justly|strong="H4941", and|strong="H3068" to|strong="H3068" love|strong="H2617" kindness|strong="H2617", and|strong="H3068" to|strong="H3068" walk|strong="H3212" humbly|strong="H6800" with|strong="H5973" thy|strong="H3068" God|strong="H3068"?
8 O Senhor já nos mostrou o que é bom, ele já disse o que exige de nós. O que ele quer é que façamos o que é direito, que amemos uns aos outros com dedicação e que vivamos em humilde obediência ao nosso Deus.
9 The|strong="H8085" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" crieth|strong="H7121" unto|strong="H3068" the|strong="H8085" city|strong="H5892", and|strong="H3068" the man of wisdom|strong="H8454" will|strong="H3068" see thy|strong="H3068" name|strong="H8034": hear|strong="H8085" ye|strong="H8085" the|strong="H8085" rod|strong="H4294", and|strong="H3068" who|strong="H4310" hath|strong="H3068" appointed|strong="H3259" it|strong="H7121".
9 O Senhor está falando com a cidade de Jerusalém, e os que são sábios ouvem com respeito o que Deus está dizendo. Ele diz: —
10 Are|strong="H7563" there yet|strong="H5750" treasures of|strong="H1004" wickedness|strong="H7562" in|strong="H1004" the|strong="H1004" house|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H1004" wicked|strong="H7563", and|strong="H1004" a|strong="H3068" scant|strong="H7332" measure that|strong="H1004" is|strong="H7563" abominable|strong="H2194"?
10 Nas casas dos maus há riquezas que eles ajuntaram desonestamente. Eles usam medidas falsas, que eu detesto.
11 Shall I|strong="H2135" be pure|strong="H2135" with wicked|strong="H7562" balances|strong="H3976", and|strong="H4820" with a|strong="H3068" bag|strong="H3599" of|strong="H7562" deceitful|strong="H4820" weights?
11 Como posso perdoar pessoas que usam balanças falsas e pesos falsos?
12 For|strong="H3427" the|strong="H4390" rich|strong="H6223" men|strong="H6223" thereof|strong="H3427" are|strong="H6310" full|strong="H4390" of|strong="H3427" violence|strong="H2555", and|strong="H3427" the|strong="H4390" inhabitants|strong="H3427" thereof|strong="H3427" have|strong="H1696" spoken|strong="H1696" lies|strong="H8267", and|strong="H3427" their|strong="H4390" tongue|strong="H3956" is|strong="H6310" deceitful|strong="H8267" in|strong="H3427" their|strong="H4390" mouth|strong="H6310".
12 Em Jerusalém, as pessoas ricas exploram os outros, e todos os seus moradores são mentirosos e trapaceiros.
13 Therefore|strong="H5921" I|strong="H5921" also|strong="H1571" have|strong="H1571" smitten|strong="H5221" thee with|strong="H5921" a|strong="H3068" grievous|strong="H2470" wound; I|strong="H5921" have|strong="H1571" made|strong="H8074" thee desolate|strong="H8074" because|strong="H5921" of|strong="H5921" thy|strong="H5921" sins|strong="H2403".
13 Por isso, já comecei a castigar vocês; e, por causa dos seus pecados, vou acabar com vocês.
14 Thou|strong="H5414" shalt eat, but|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" satisfied|strong="H7646"; and|strong="H2719" thy|strong="H5414" humiliation shall|strong="H2719" be|strong="H3808" in|strong="H7130" the|strong="H5414" midst|strong="H7130" of|strong="H7130" thee|strong="H5414": and|strong="H2719" thou|strong="H5414" shalt put|strong="H5414" away|strong="H5253", but|strong="H3808" shalt not|strong="H3808" save; and|strong="H2719" that|strong="H5414" which|strong="H2719" thou|strong="H5414" savest will|strong="H2719" I|strong="H5414" give|strong="H5414" up|strong="H5414" to|strong="H5414" the|strong="H5414" sword|strong="H2719".
14 Vocês não terão comida suficiente e estarão sempre passando fome. Procurarão ajuntar riquezas, mas não poderão guardar nada; e, se guardarem alguma coisa, farei com que seja destruída na guerra.
15 Thou shalt sow|strong="H2232", but|strong="H3808" shalt not|strong="H3808" reap|strong="H7114"; thou shalt tread|strong="H1869" the|strong="H8354" olives|strong="H2132", but|strong="H3808" shalt not|strong="H3808" anoint|strong="H5480" thee with|strong="H1869" oil|strong="H8081"; and|strong="H8081" the|strong="H8354" vintage, but|strong="H3808" shalt not|strong="H3808" drink|strong="H8354" the|strong="H8354" wine|strong="H3196".
15 Plantarão, mas não comerão nada; esmagarão as azeitonas, mas não chegarão a usar o azeite; pisarão as uvas, mas não beberão o vinho.
16 For|strong="H2708" the|strong="H3605" statutes|strong="H2708" of|strong="H1004" Omri|strong="H6018" are|strong="H5971" kept|strong="H8104", and|strong="H1004" all|strong="H3605" the|strong="H3605" works|strong="H4639" of|strong="H1004" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Ahab, and|strong="H1004" ye|strong="H5414" walk|strong="H3212" in|strong="H3427" their|strong="H3605" counsels|strong="H4156"; that|strong="H5971" I|strong="H5414" may|strong="H5971" make|strong="H5414" thee|strong="H5414" a|strong="H3068" desolation|strong="H8047", and|strong="H1004" the|strong="H3605" inhabitants|strong="H3427" thereof|strong="H3427" a|strong="H3068" hissing|strong="H8322": and|strong="H1004" ye|strong="H5414" shall|strong="H5971" bear|strong="H5375" the|strong="H3605" reproach|strong="H2781" of|strong="H1004" my|strong="H8104" people|strong="H5971".
16 Tudo isso vai acontecer porque vocês imitaram os maus costumes e as maldades do rei Onri e do seu filho, o rei Acabe, e seguiram os conselhos deles. Por isso, vou destruir Jerusalém, e todo mundo vai zombar dos moradores da cidade. Vocês serão insultados por todos os povos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.