Malaquias 1
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARC
1 The|strong="H3068" burden|strong="H4853" of|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" to|strong="H3478" Israel|strong="H3478" by|strong="H3027" Malachi|strong="H4401".
1 Peso da palavra do Senhor contra Israel, pelo ministério de Malaquias.
2 I|strong="H3808" have|strong="H3068" loved you|strong="H3808", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068". Yet|strong="H3068" ye|strong="H3808" say, Wherein|strong="H4100" hast thou|strong="H4100" loved us? Was|strong="H3068" not|strong="H3808" Esau|strong="H6215" Jacob|strong="H3290"’s brother? saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068": yet|strong="H3068" I|strong="H3808" loved Jacob|strong="H3290";
2 Eu vos amei, diz o Senhor ; mas vós dizeis: Em que nos amaste? Não foi Esaú irmão de Jacó? — disse o Senhor ; todavia amei a Jacó
3 but Esau|strong="H6215" I|strong="H7760" hated|strong="H8130", and|strong="H2022" made|strong="H7760" his|strong="H7760" mountains|strong="H2022" a|strong="H3068" desolation|strong="H8077", and|strong="H2022" gave his|strong="H7760" heritage|strong="H5159" to|strong="H5159" the|strong="H7760" jackals of|strong="H2022" the|strong="H7760" wilderness|strong="H4057".
3 e aborreci a Esaú; e fiz dos seus montes uma assolação e dei a sua herança aos dragões do deserto.
4 Whereas|strong="H3588" Edom saith, We|strong="H3588" are|strong="H1992" beaten|strong="H7567" down|strong="H2040", but|strong="H3588" we|strong="H3068" will|strong="H3068" return|strong="H7725" and|strong="H3068" build|strong="H1129" the|strong="H3588" waste|strong="H2723" places|strong="H2723"; thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", They|strong="H1992" shall|strong="H3068" build|strong="H1129", but|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" throw down|strong="H2040"; and|strong="H3068" men|strong="H5971" shall|strong="H3068" call|strong="H7121" them|strong="H1992" The|strong="H3588" border|strong="H1366" of|strong="H3068" wickedness|strong="H7564", and|strong="H3068" The|strong="H3588" people|strong="H5971" against|strong="H3068" whom|strong="H1992" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" indignation|strong="H2194" forever|strong="H5769".
4 Ainda que Edom diga: Empobrecidos somos, porém tornaremos a edificar os lugares desertos, assim diz o Senhor dos Exércitos: Eles edificarão, e eu destruirei, e lhes chamarão Termo-de-Impiedade e Povo-Contra-Quem-O- Senhor -Está-Irado-Para-Sempre.
5 And|strong="H3478" your|strong="H3068" eyes|strong="H5869" shall|strong="H3068" see|strong="H7200", and|strong="H3478" ye|strong="H7200" shall|strong="H3068" say|strong="H3478", Jehovah|strong="H3068" be|strong="H3068" magnified|strong="H1431" beyond|strong="H5921" the|strong="H5921" border|strong="H1366" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
5 E os vossos olhos o verão, e direis: O Senhor seja engrandecido desde os termos de Israel.
6 A|strong="H3068" son|strong="H1121" honoreth his|strong="H3068" father|strong="H1121", and|strong="H1121" a|strong="H3068" servant|strong="H5650" his|strong="H3068" master: if|strong="H1121" then|strong="H4100" I|strong="H5650" am|strong="H3068" a|strong="H3068" father|strong="H1121", where|strong="H4100" is|strong="H3068" mine honor|strong="H3519"? and|strong="H1121" if|strong="H1121" I|strong="H5650" am|strong="H3068" a|strong="H3068" master, where|strong="H4100" is|strong="H3068" my|strong="H3068" fear|strong="H4172"? saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1121" hosts|strong="H6635" unto|strong="H3068" you|strong="H4100", O|strong="H3068" priests|strong="H3548", that|strong="H3068" despise my|strong="H3068" name|strong="H8034". And|strong="H1121" ye say, Wherein|strong="H4100" have|strong="H3068" we|strong="H3068" despised thy|strong="H3068" name|strong="H8034"?
6 O filho honrará o pai, e o servo, ao seu senhor; e, se eu sou Pai, onde está a minha honra? E, se eu sou Senhor, onde está o meu temor? — diz o Senhor dos Exércitos a vós, ó sacerdotes, que desprezais o meu nome e dizeis: Em que desprezamos nós o teu nome?
7 Ye offer|strong="H5066" polluted|strong="H1351" bread|strong="H3899" upon|strong="H5921" mine altar|strong="H4196". And|strong="H3068" ye say, Wherein|strong="H1931" have|strong="H3068" we|strong="H3068" polluted|strong="H1351" thee? In|strong="H5921" that|strong="H1931" ye say, The|strong="H5921" table|strong="H7979" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" contemptible.
7 Ofereceis sobre o meu altar pão imundo e dizeis: Em que te havemos profanado? Nisto, que dizeis: A mesa do Senhor é desprezível.
8 And|strong="H3068" when|strong="H3588" ye|strong="H7126" offer|strong="H7126" the|strong="H6440" blind|strong="H5787" for|strong="H3588" sacrifice|strong="H2076", it|strong="H7126" is|strong="H3068" no|strong="H5375" evil|strong="H7451"! and|strong="H3068" when|strong="H3588" ye|strong="H7126" offer|strong="H7126" the|strong="H6440" lame|strong="H6455" and|strong="H3068" sick|strong="H2470", it|strong="H7126" is|strong="H3068" no|strong="H5375" evil|strong="H7451"! Present|strong="H7126" it|strong="H7126" now|strong="H4994" unto|strong="H3068" thy|strong="H3068" governor|strong="H6346"; will|strong="H3068" he|strong="H3588" be|strong="H3068" pleased|strong="H7521" with|strong="H3068" thee|strong="H6440"? or|strong="H3068" will|strong="H3068" he|strong="H3588" accept|strong="H7521" thy|strong="H3068" person|strong="H6440"? saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
8 Porque, quando trazeis animal cego para o sacrificardes, não faz mal! E, quando ofereceis o coxo ou o enfermo, não faz mal! Ora, apresenta-o ao teu príncipe; terá ele agrado em ti? Ou aceitará ele a tua pessoa? — diz o Senhor dos Exércitos.
9 And|strong="H3068" now|strong="H6258", I|strong="H6258" pray|strong="H4994" you|strong="H6440", entreat|strong="H2470" the|strong="H6440" favor|strong="H6440" of|strong="H3068" God|strong="H3068", that|strong="H3068" he|strong="H3068" may|strong="H1961" be|strong="H1961" gracious|strong="H2603" unto|strong="H3068" us|strong="H4994": this|strong="H2063" hath|strong="H3068" been|strong="H1961" by|strong="H3027" your|strong="H3068" means|strong="H3027": will|strong="H3068" he|strong="H3068" accept|strong="H5375" any|strong="H4480" of|strong="H3068" your|strong="H3068" persons|strong="H6440"? saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
9 Agora, pois, suplicai o favor de Deus, e ele terá piedade de nós; isto veio da vossa mão; aceitará ele a vossa pessoa? — diz o Senhor dos Exércitos.
10 Oh|strong="H4310" that|strong="H3068" there|strong="H2656" were|strong="H3027" one|strong="H3808" among|strong="H4310" you|strong="H3808" that|strong="H3068" would|strong="H4310" shut|strong="H5462" the|strong="H3068" doors|strong="H1817", that|strong="H3068" ye|strong="H3808" might|strong="H3068" not|strong="H3808" kindle fire on mine|strong="H3027" altar|strong="H4196" in|strong="H3068" vain|strong="H2600"! I|strong="H3808" have|strong="H3068" no|strong="H3808" pleasure|strong="H2656" in|strong="H3068" you|strong="H3808", saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", neither|strong="H3808" will|strong="H3068" I|strong="H3808" accept|strong="H7521" an|strong="H3068" offering|strong="H4503" at|strong="H3068" your|strong="H3068" hand|strong="H3027".
10 Quem há também entre vós que feche as portas e não acenda debalde o fogo do meu altar? Eu não tenho prazer em vós, diz o Senhor dos Exércitos, nem aceitarei da vossa mão a oblação.
11 For|strong="H3588" from|strong="H1471" the|strong="H3605" rising|strong="H4217" of|strong="H3068" the|strong="H3605" sun|strong="H8121" even|strong="H5704" unto|strong="H3068" the|strong="H3605" going|strong="H8121" down|strong="H3996" of|strong="H3068" the|strong="H3605" same|strong="H8034" my|strong="H3605" name|strong="H8034" shall be great|strong="H1419" among|strong="H8034" the|strong="H3605" Gentiles|strong="H1471"; and|strong="H3068" in|strong="H3068" every|strong="H3605" place|strong="H4725" incense|strong="H6999" shall be offered|strong="H6999" unto|strong="H3068" my|strong="H3605" name|strong="H8034", and|strong="H3068" a|strong="H3068" pure|strong="H2889" offering|strong="H4503": for|strong="H3588" my|strong="H3605" name|strong="H8034" shall be great|strong="H1419" among|strong="H8034" the|strong="H3605" Gentiles|strong="H1471", saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
11 Mas, desde o nascente do sol até ao poente, será grande entre as nações o meu nome; e, em todo lugar, se oferecerá ao meu nome incenso e uma oblação pura; porque o meu nome será grande entre as nações, diz o Senhor dos Exércitos.
12 But|strong="H1931" ye profane|strong="H2490" it|strong="H1931", in|strong="H1931" that|strong="H1931" ye say, The|strong="H2490" table|strong="H7979" of|strong="H7979" Jehovah|strong="H3068" is|strong="H1931" polluted|strong="H2490", and|strong="H7979" the|strong="H2490" fruit|strong="H2490" thereof, even its|strong="H2490" food, is|strong="H1931" contemptible.
12 Mas vós o profanais, quando dizeis: A mesa do Senhor é impura, e o seu produto, a sua comida, é desprezível.
13 Ye say also|strong="H3068", Behold|strong="H2009", what a|strong="H3068" weariness|strong="H4972" is|strong="H3068" it|strong="H5301"! and|strong="H3068" ye have|strong="H3068" snuffed|strong="H5301" at|strong="H3068" it|strong="H5301", saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635"; and|strong="H3068" ye have|strong="H3068" brought|strong="H3068" that|strong="H3068" which|strong="H3068" was|strong="H3068" taken|strong="H1497" by|strong="H3027" violence|strong="H1497", and|strong="H3068" the|strong="H3068" lame|strong="H6455", and|strong="H3068" the|strong="H3068" sick|strong="H2470"; thus ye bring the|strong="H3068" offering|strong="H4503": should|strong="H3068" I|strong="H2009" accept|strong="H7521" this|strong="H3068" at|strong="H3068" your|strong="H3068" hand|strong="H3027"? saith Jehovah|strong="H3068".
13 E dizeis: Eis aqui, que canseira! E o lançastes ao desprezo, diz o Senhor dos Exércitos: vós ofereceis o roubado, e o coxo, e o enfermo; assim fazeis a oferta; ser-me-á aceito isto de vossa mão? — diz o Senhor .
14 But|strong="H3588" cursed be|strong="H3426" the|strong="H3588" deceiver|strong="H5230", who|strong="H3068" hath|strong="H3068" in|strong="H3068" his|strong="H3068" flock|strong="H5739" a|strong="H3068" male|strong="H2145", and|strong="H3068" voweth|strong="H5087", and|strong="H3068" sacrificeth|strong="H2076" unto|strong="H3068" the|strong="H3588" Lord|strong="H3068" a|strong="H3068" blemished|strong="H7843" thing|strong="H3588"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" a|strong="H3068" great|strong="H1419" King|strong="H4428", saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H4428" hosts|strong="H6635", and|strong="H3068" my|strong="H3068" name|strong="H8034" is|strong="H3068" terrible|strong="H3372" among|strong="H8034" the|strong="H3588" Gentiles|strong="H1471".
14 Pois maldito seja o enganador, que, tendo animal no seu rebanho, promete e oferece ao Senhor uma coisa vil; porque eu sou grande Rei, diz o Senhor dos Exércitos, o meu nome será tremendo entre as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.