Levítico 23
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
1 Depois disse o Senhor a Moisés:
2 Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H3068" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" say|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H1992", The|strong="H3068" set|strong="H3478" feasts|strong="H4150" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068", which|strong="H3068" ye|strong="H1696" shall|strong="H3068" proclaim|strong="H7121" to|strong="H1696" be|strong="H3068" holy|strong="H6944" convocations|strong="H4744", even|strong="H3068" these|strong="H1992" are|strong="H1992" my|strong="H3068" set|strong="H3478" feasts|strong="H4150".
2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: As festas fixas do Senhor, que proclamareis como santas convocações, são estas:
3 Six|strong="H8337" days|strong="H3117" shall|strong="H3068" work|strong="H4399" be|strong="H3808" done|strong="H6213": but|strong="H3808" on|strong="H3117" the|strong="H3605" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" is|strong="H3068" a|strong="H3068" sabbath|strong="H7676" of|strong="H3068" solemn|strong="H7677" rest|strong="H7677", a|strong="H3068" holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744"; ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" do|strong="H6213" no|strong="H3808" manner|strong="H3605" of|strong="H3068" work|strong="H4399": it|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3068" sabbath|strong="H7676" unto|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" in|strong="H3068" all|strong="H3605" your|strong="H3068" dwellings|strong="H4186".
3 Seis dias se fará trabalho, mas o sétimo dia é o sábado do descanso solene, uma santa convocação; nenhum trabalho fareis; é sábado do Senhor em todas as vossas habitações.
4 These|strong="H7121" are|strong="H3068" the|strong="H3068" set|strong="H6944" feasts|strong="H4150" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", even|strong="H3068" holy|strong="H6944" convocations|strong="H4744", which|strong="H3068" ye shall|strong="H3068" proclaim|strong="H7121" in|strong="H3068" their|strong="H3068" appointed|strong="H4150" season|strong="H4150".
4 São estas as festas fixas do Senhor, santas convocações, que proclamareis no seu tempo determinado:
5 In|strong="H3068" the|strong="H3068" first|strong="H7223" month|strong="H2320", on|strong="H3068" the|strong="H3068" fourteenth|strong="H6240" day|strong="H2320" of|strong="H3068" the|strong="H3068" month|strong="H2320" at|strong="H3068" even|strong="H6153", is|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"’s passover|strong="H6453".
5 No mês primeiro, aos catorze do mês, à tardinha, é a páscoa do Senhor.
6 And|strong="H3068" on|strong="H3117" the|strong="H3068" fifteenth|strong="H2568" day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H3068" same|strong="H2088" month|strong="H2320" is|strong="H3068" the|strong="H3068" feast|strong="H2282" of|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068": seven|strong="H7651" days|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" eat unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682".
6 E aos quinze dias desse mês é a festa dos pães ázimos do Senhor; sete dias comereis pães ázimos.
7 In|strong="H6213" the|strong="H3605" first|strong="H7223" day|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" have|strong="H1961" a|strong="H3068" holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744": ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" do|strong="H6213" no|strong="H3808" servile|strong="H5656" work|strong="H4399".
7 No primeiro dia tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.
8 But|strong="H3808" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" offer|strong="H7126" an|strong="H6213" offering|strong="H7126" made|strong="H6213" by|strong="H3117" fire unto|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" seven|strong="H7651" days|strong="H3117": in|strong="H3068" the|strong="H3605" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" is|strong="H3068" a|strong="H3068" holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744"; ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" do|strong="H6213" no|strong="H3808" servile|strong="H5656" work|strong="H4399".
8 Mas por sete dias oferecereis oferta queimada ao Senhor; ao sétimo dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.
9 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
9 Disse mais o Senhor a Moisés:
10 Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" say|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H5414", When|strong="H3588" ye|strong="H5414" are|strong="H1121" come|strong="H3478" into|strong="H5414" the|strong="H3588" land which|strong="H3478" I|strong="H3588" give|strong="H5414" unto|strong="H1696" you|strong="H3588", and|strong="H1121" shall|strong="H3548" reap|strong="H7114" the|strong="H3588" harvest|strong="H7105" thereof|strong="H3548", then|strong="H1696" ye|strong="H5414" shall|strong="H3548" bring|strong="H5414" the|strong="H3588" sheaf|strong="H6016" of|strong="H1121" the|strong="H3588" firstfruits|strong="H7225" of|strong="H1121" your|strong="H5414" harvest|strong="H7105" unto|strong="H1696" the|strong="H3588" priest|strong="H3548":
10 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes entrado na terra que eu vos dou, e segardes a sua sega, então trareis ao sacerdote um molho das primícias da vossa sega;
11 and|strong="H3068" he|strong="H3068" shall|strong="H3548" wave|strong="H5130" the|strong="H6440" sheaf|strong="H6016" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", to|strong="H3068" be|strong="H3068" accepted|strong="H7522" for|strong="H6440" you|strong="H6440": on|strong="H3068" the|strong="H6440" morrow|strong="H4283" after|strong="H4283" the|strong="H6440" sabbath|strong="H7676" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" wave|strong="H5130" it|strong="H6440".
11 e ele moverá o molho perante o Senhor, para que sejais aceitos. No dia seguinte ao sábado o sacerdote o moverá.
12 And|strong="H1121" in|strong="H8141" the|strong="H6213" day|strong="H3117" when|strong="H3117" ye|strong="H3117" wave|strong="H5130" the|strong="H6213" sheaf|strong="H6016", ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" offer|strong="H6213" a|strong="H3068" he-lamb without|strong="H8549" blemish|strong="H8549" a|strong="H3068" year|strong="H8141" old|strong="H1121" for|strong="H6213" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" unto|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068".
12 E no dia em que moverdes o molho, oferecereis um cordeiro sem defeito, de um ano, em holocausto ao Senhor.
13 And|strong="H3068" the|strong="H3068" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503" thereof|strong="H5262" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" two|strong="H8147" tenth|strong="H8147" parts of an ephah of|strong="H3068" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560" mingled|strong="H1101" with|strong="H1101" oil|strong="H8081", an|strong="H3068" offering|strong="H4503" made|strong="H3068" by|strong="H3068" fire unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" for|strong="H3068" a|strong="H3068" sweet|strong="H5207" savor; and|strong="H3068" the|strong="H3068" drink|strong="H5262" offering|strong="H4503" thereof|strong="H5262" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" of|strong="H3068" wine|strong="H3196", the|strong="H3068" fourth|strong="H7243" part|strong="H7243" of|strong="H3068" a|strong="H3068" hin|strong="H1969".
13 Sua oferta de cereais será dois décimos de efa de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta queimada em cheiro suave ao Senhor; e a sua oferta de libação será de vinho, um quarto de him.
14 And|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" eat|strong="H3899" neither|strong="H3808" bread|strong="H3899", nor|strong="H3808" parched|strong="H7039" grain|strong="H3605", nor|strong="H3808" fresh|strong="H3759" ears|strong="H3759", until|strong="H5704" this|strong="H2088" selfsame|strong="H6106" day|strong="H3117", until|strong="H5704" ye|strong="H3117" have|strong="H3117" brought the|strong="H3605" oblation|strong="H7133" of|strong="H3117" your|strong="H3605" God|strong="H3808": it|strong="H5704" is|strong="H2088" a|strong="H3068" statute|strong="H2708" forever|strong="H5769" throughout|strong="H3605" your|strong="H3605" generations|strong="H1755" in|strong="H3117" all|strong="H3605" your|strong="H3605" dwellings|strong="H4186".
14 E não comereis pão, nem trigo torrado, nem espigas verdes, até aquele mesmo dia, em que trouxerdes a oferta do vosso Deus; é estatuto perpétuo pelas vossas gerações, em todas as vossas habitações.
15 And|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" count|strong="H5608" unto|strong="H3117" you|strong="H3117" from|strong="H3117" the|strong="H3117" morrow|strong="H4283" after|strong="H4283" the|strong="H3117" sabbath|strong="H7676", from|strong="H3117" the|strong="H3117" day|strong="H3117" that|strong="H3117" ye|strong="H3117" brought|strong="H1961" the|strong="H3117" sheaf|strong="H6016" of|strong="H3117" the|strong="H3117" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573"; seven|strong="H7651" sabbaths|strong="H7676" shall|strong="H3117" there|strong="H1961" be|strong="H1961" complete|strong="H8549":
15 Contareis para vós, desde o dia depois do sábado, isto é, desde o dia em que houverdes trazido o molho da oferta de movimento, sete semanas inteiras;
16 even|strong="H5704" unto|strong="H3068" the|strong="H3068" morrow|strong="H4283" after|strong="H4283" the|strong="H3068" seventh|strong="H7637" sabbath|strong="H7676" shall|strong="H3068" ye|strong="H3117" number|strong="H5608" fifty|strong="H2572" days|strong="H3117"; and|strong="H3068" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" offer|strong="H7126" a|strong="H3068" new|strong="H2319" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
16 até o dia seguinte ao sétimo sábado, contareis cinqüenta dias; então oferecereis nova oferta de cereais ao Senhor.
17 Ye shall|strong="H3068" bring|strong="H1961" out|strong="H8147" of|strong="H3068" your|strong="H3068" habitations|strong="H4186" two|strong="H8147" wave|strong="H8573" loaves|strong="H3899" of|strong="H3068" two|strong="H8147" tenth|strong="H8147" parts of an ephah: they|strong="H3068" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" of|strong="H3068" fine|strong="H5560" flour|strong="H5560", they|strong="H3068" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" baked with|strong="H3068" leaven|strong="H2557", for|strong="H3068" firstfruits|strong="H1061" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
17 Das vossas habitações trareis, para oferta de movimento, dois pães de dois décimos de efa; serão de flor de farinha, e levedados se cozerão; são primícias ao Senhor.
18 And|strong="H1121" ye|strong="H7126" shall|strong="H3068" present|strong="H7126" with|strong="H3068" the|strong="H5921" bread|strong="H3899" seven|strong="H7651" lambs|strong="H3532" without|strong="H8549" blemish|strong="H8549" a|strong="H3068" year|strong="H8141" old|strong="H1121", and|strong="H1121" one|strong="H3532" young|strong="H1121" bullock|strong="H6499", and|strong="H1121" two|strong="H8147" rams: they|strong="H3068" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H4503" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", with|strong="H3068" their|strong="H3068" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503", and|strong="H1121" their|strong="H3068" drink|strong="H5262" offerings|strong="H5930", even|strong="H3068" an|strong="H7126" offering|strong="H4503" made|strong="H1961" by|strong="H5921" fire, of|strong="H1121" a|strong="H3068" sweet|strong="H5207" savor unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
18 Com os pães oferecereis sete cordeiros sem defeito, de um ano, um novilho e dois carneiros; serão holocausto ao Senhor, com as respectivas ofertas de cereais e de libação, por oferta queimada de cheiro suave ao Senhor.
19 And|strong="H1121" ye|strong="H6213" shall|strong="H1121" offer|strong="H6213" one|strong="H3532" he-goat for|strong="H6213" a|strong="H3068" sin|strong="H2403" offering|strong="H2403", and|strong="H1121" two|strong="H8147" he-lambs a|strong="H3068" year|strong="H8141" old|strong="H1121" for|strong="H6213" a|strong="H3068" sacrifice|strong="H2077" of|strong="H1121" peace|strong="H8002" offerings|strong="H8002".
19 Também oferecereis um bode para oferta pelo pecado, e dois cordeiros de um ano para sacrifício de ofertas pacíficas.
20 And|strong="H3068" the|strong="H6440" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" wave|strong="H8573" them|strong="H5921" with|strong="H3068" the|strong="H6440" bread|strong="H3899" of|strong="H3068" the|strong="H6440" firstfruits|strong="H1061" for|strong="H5921" a|strong="H3068" wave|strong="H8573" offering|strong="H8573" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", with|strong="H3068" the|strong="H6440" two|strong="H8147" lambs|strong="H3532": they|strong="H3068" shall|strong="H3548" be|strong="H1961" holy|strong="H6944" to|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" for|strong="H5921" the|strong="H6440" priest|strong="H3548".
20 Então o sacerdote os moverá, juntamente com os pães das primícias, por oferta de movimento perante o Senhor, com os dois cordeiros; santos serão ao Senhor para uso do sacerdote.
21 And|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" make|strong="H6213" proclamation|strong="H7121" on|strong="H3117" the|strong="H3605" selfsame|strong="H6106" day|strong="H3117"; there|strong="H1961" shall|strong="H3117" be|strong="H1961" a|strong="H3068" holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744" unto|strong="H6213" you|strong="H3605"; ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" do|strong="H6213" no|strong="H3808" servile|strong="H5656" work|strong="H4399": it|strong="H7121" is|strong="H2088" a|strong="H3068" statute|strong="H2708" forever|strong="H5769" in|strong="H6213" all|strong="H3605" your|strong="H3605" dwellings|strong="H4186" throughout|strong="H3605" your|strong="H3605" generations|strong="H1755".
21 E fareis proclamação nesse mesmo dia, pois tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; é estatuto perpétuo em todas as vossas habitações pelas vossas gerações.
22 And|strong="H3068" when|strong="H3615" ye|strong="H3808" reap|strong="H7114" the|strong="H3068" harvest|strong="H7105" of|strong="H3068" your|strong="H3068" land|strong="H7704", thou shalt not|strong="H3808" wholly reap|strong="H7114" the|strong="H3068" corners|strong="H6285" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" field|strong="H7704", neither|strong="H3808" shalt thou gather|strong="H3950" the|strong="H3068" gleaning|strong="H3951" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" harvest|strong="H7105": thou shalt leave|strong="H5800" them|strong="H3615" for|strong="H3068" the|strong="H3068" poor|strong="H6041", and|strong="H3068" for|strong="H3068" the|strong="H3068" sojourner|strong="H1616": I|strong="H3808" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
22 Quando fizeres a sega da tua terra, não segarás totalmente os cantos do teu campo, nem colherás as espigas caídas da tua sega; para o pobre e para o estrangeiro as deixarás. Eu sou o Senhor vosso Deus.
23 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
23 Disse mais o Senhor a Moisés:
24 Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H1961" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", saying|strong="H1696", In|strong="H3478" the|strong="H1961" seventh|strong="H7637" month|strong="H2320", on|strong="H1961" the|strong="H1961" first|strong="H1121" day|strong="H2320" of|strong="H1121" the|strong="H1961" month|strong="H2320", shall|strong="H1121" be|strong="H1961" a|strong="H3068" solemn|strong="H7677" rest|strong="H7677" unto|strong="H1696" you|strong="H1696", a|strong="H3068" memorial|strong="H2146" of|strong="H1121" blowing|strong="H8643" of|strong="H1121" trumpets|strong="H8643", a|strong="H3068" holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744".
24 Fala aos filhos de Israel: No sétimo mês, no primeiro dia do mês, haverá para vós descanso solene, em memorial, com sonido de trombetas, uma santa convocação.
25 Ye|strong="H7126" shall|strong="H3068" do|strong="H6213" no|strong="H3808" servile|strong="H5656" work|strong="H4399"; and|strong="H3068" ye|strong="H7126" shall|strong="H3068" offer|strong="H7126" an|strong="H6213" offering|strong="H7126" made|strong="H6213" by|strong="H3068" fire unto|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068".
25 Nenhum trabalho servil fareis, e oferecereis oferta queimada ao Senhor.
26 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
26 Disse mais o Senhor a Moisés:
27 Howbeit on|strong="H3117" the|strong="H3068" tenth|strong="H6218" day|strong="H3117" of|strong="H3068" this|strong="H2088" seventh|strong="H7637" month|strong="H2320" is|strong="H3068" the|strong="H3068" day|strong="H3117" of|strong="H3068" atonement|strong="H3725": it|strong="H1931" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" a|strong="H3068" holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744" unto|strong="H3068" you|strong="H3117", and|strong="H3068" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" afflict|strong="H6031" your|strong="H3068" souls|strong="H5315"; and|strong="H3068" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" offer|strong="H7126" an|strong="H7126" offering|strong="H7126" made|strong="H1961" by|strong="H3117" fire unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
27 Ora, o décimo dia desse sétimo mês será o dia da expiação; tereis santa convocação, e afligireis as vossas almas; e oferecereis oferta queimada ao Senhor.
28 And|strong="H3068" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" do|strong="H6213" no|strong="H3808" manner|strong="H3605" of|strong="H3068" work|strong="H4399" in|strong="H5921" that|strong="H3588" same|strong="H1931" day|strong="H3117"; for|strong="H3588" it|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3068" day|strong="H3117" of|strong="H3068" atonement|strong="H3722", to|strong="H3068" make|strong="H6213" atonement|strong="H3722" for|strong="H3588" you|strong="H3588" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
28 Nesse dia não fareis trabalho algum; porque é o dia da expiação, para nele fazer-se expiação por vós perante o Senhor vosso Deus.
29 For|strong="H3588" whatsoever|strong="H3605" soul|strong="H5315" it|strong="H3588" be|strong="H3808" that|strong="H3588" shall|strong="H5971" not|strong="H3808" be|strong="H3808" afflicted|strong="H6031" in|strong="H3117" that|strong="H3588" same|strong="H6106" day|strong="H3117"; he|strong="H3588" shall|strong="H5971" be|strong="H3808" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H3772" his|strong="H3605" people|strong="H5971".
29 Pois toda alma que não se afligir nesse dia, será extirpada do seu povo.
30 And|strong="H3117" whatsoever|strong="H3605" soul|strong="H5315" it|strong="H1931" be|strong="H5315" that|strong="H5971" doeth|strong="H6213" any|strong="H3605" manner|strong="H3605" of|strong="H3117" work|strong="H4399" in|strong="H6213" that|strong="H5971" same|strong="H1931" day|strong="H3117", that|strong="H5971" soul|strong="H5315" will|strong="H5971" I|strong="H3117" destroy|strong="H6213" from|strong="H5315" among|strong="H7130" his|strong="H3605" people|strong="H5971".
30 Também toda alma que nesse dia fizer algum trabalho, eu a destruirei do meio do seu povo.
31 Ye|strong="H6213" shall|strong="H3808" do|strong="H6213" no|strong="H3808" manner|strong="H3605" of|strong="H3605" work|strong="H4399": it|strong="H6213" is|strong="H3605" a|strong="H3068" statute|strong="H2708" forever|strong="H5769" throughout|strong="H3605" your|strong="H3605" generations|strong="H1755" in|strong="H6213" all|strong="H3605" your|strong="H3605" dwellings|strong="H4186".
31 Não fareis nele trabalho algum; isso será estatuto perpétuo pelas vossas gerações em todas as vossas habitações.
32 It|strong="H1931" shall|strong="H5315" be|strong="H5315" unto|strong="H5315" you|strong="H5704" a|strong="H3068" sabbath|strong="H7676" of|strong="H5315" solemn|strong="H7677" rest|strong="H7677", and|strong="H5315" ye shall|strong="H5315" afflict|strong="H6031" your|strong="H5704" souls|strong="H5315": in|strong="H5315" the|strong="H5704" ninth|strong="H8672" day|strong="H2320" of|strong="H5315" the|strong="H5704" month|strong="H2320" at|strong="H2320" even|strong="H6153", from|strong="H5315" even|strong="H6153" unto|strong="H5315" even|strong="H6153", shall|strong="H5315" ye keep|strong="H7673" your|strong="H5704" sabbath|strong="H7676".
32 Sábado de descanso vos será, e afligireis as vossas almas; desde a tardinha do dia nono do mês até a outra tarde, guardareis o vosso sábado.
33 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
33 Disse mais o Senhor a Moisés:
34 Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H3068" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", saying|strong="H1696", On|strong="H3117" the|strong="H3068" fifteenth|strong="H2568" day|strong="H3117" of|strong="H1121" this|strong="H2088" seventh|strong="H7637" month|strong="H2320" is|strong="H3068" the|strong="H3068" feast|strong="H2282" of|strong="H1121" tabernacles|strong="H5521" for|strong="H3068" seven|strong="H7651" days|strong="H3117" unto|strong="H1696" Jehovah|strong="H3068".
34 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Desde o dia quinze desse sétimo mês haverá a festa dos tabernáculos ao Senhor por sete dias.
35 On|strong="H3117" the|strong="H3605" first|strong="H7223" day|strong="H3117" shall|strong="H3117" be|strong="H3808" a|strong="H3068" holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744": ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" do|strong="H6213" no|strong="H3808" servile|strong="H5656" work|strong="H4399".
35 No primeiro dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.
36 Seven|strong="H7651" days|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" offer|strong="H7126" an|strong="H6213" offering|strong="H7126" made|strong="H6213" by|strong="H3117" fire unto|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068": on|strong="H3117" the|strong="H3605" eighth|strong="H8066" day|strong="H3117" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" a|strong="H3068" holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744" unto|strong="H6213" you|strong="H3605"; and|strong="H3068" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" offer|strong="H7126" an|strong="H6213" offering|strong="H7126" made|strong="H6213" by|strong="H3117" fire unto|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068": it|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3068" solemn|strong="H6116" assembly|strong="H6116"; ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" do|strong="H6213" no|strong="H3808" servile|strong="H5656" work|strong="H4399".
36 Por sete dias oferecereis ofertas queimadas ao Senhor; ao oitavo dia tereis santa convocação, e oferecereis oferta queimada ao Senhor; será uma assembléia solene; nenhum trabalho servil fareis.
37 These|strong="H7121" are|strong="H3117" the|strong="H3068" set|strong="H6944" feasts|strong="H4150" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", which|strong="H3068" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" proclaim|strong="H7121" to|strong="H3068" be|strong="H1697" holy|strong="H6944" convocations|strong="H4744", to|strong="H3068" offer|strong="H7126" an|strong="H7126" offering|strong="H4503" made|strong="H7121" by|strong="H3117" fire unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H4503", and|strong="H3068" a|strong="H3068" meal|strong="H4503" offering|strong="H4503", a|strong="H3068" sacrifice|strong="H2077", and|strong="H3068" drink|strong="H5262" offerings|strong="H5930", each|strong="H3117" on|strong="H3117" its own day|strong="H3117";
37 Estas são as festas fixas do Senhor, que proclamareis como santas convocações, para oferecer-se ao Senhor oferta queimada, holocausto e oferta de cereais, sacrifícios e ofertas de libação, cada qual em seu dia próprio;
38 besides the|strong="H3605" sabbaths|strong="H7676" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" besides your|strong="H3068" gifts|strong="H4979", and|strong="H3068" besides all|strong="H3605" your|strong="H3068" vows|strong="H5088", and|strong="H3068" besides all|strong="H3605" your|strong="H3068" freewill|strong="H5071" offerings|strong="H5071", which|strong="H3068" ye|strong="H5414" give|strong="H5414" unto|strong="H5414" Jehovah|strong="H3068".
38 além dos sábados do Senhor, e além dos vossos dons, e além de todos os vossos votos, e além de todas as vossas ofertas voluntárias que derdes ao Senhor.
39 Howbeit on|strong="H3117" the|strong="H3068" fifteenth|strong="H2568" day|strong="H3117" of|strong="H3068" the|strong="H3068" seventh|strong="H7637" month|strong="H2320", when|strong="H3117" ye|strong="H3117" have|strong="H3068" gathered in|strong="H3068" the|strong="H3068" fruits|strong="H8393" of|strong="H3068" the|strong="H3068" land, ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" keep|strong="H2287" the|strong="H3068" feast|strong="H2282" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" seven|strong="H7651" days|strong="H3117": on|strong="H3117" the|strong="H3068" first|strong="H7223" day|strong="H3117" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" a|strong="H3068" solemn|strong="H7677" rest|strong="H7677", and|strong="H3068" on|strong="H3117" the|strong="H3068" eighth|strong="H8066" day|strong="H3117" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" a|strong="H3068" solemn|strong="H7677" rest|strong="H7677".
39 Desde o dia quinze do sétimo mês, quando tiverdes colhido os frutos da terra, celebrareis a festa do Senhor por sete dias; no primeiro dia haverá descanso solene, e no oitavo dia haverá descanso solene.
40 And|strong="H3068" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" take|strong="H3947" you|strong="H6440" on|strong="H3117" the|strong="H6440" first|strong="H7223" day|strong="H3117" the|strong="H6440" fruit|strong="H6529" of|strong="H3068" goodly|strong="H1926" trees|strong="H6086", branches|strong="H6057" of|strong="H3068" palm|strong="H8558" trees|strong="H6086", and|strong="H3068" boughs|strong="H6057" of|strong="H3068" thick|strong="H5687" trees|strong="H6086", and|strong="H3068" willows|strong="H6155" of|strong="H3068" the|strong="H6440" brook|strong="H5158"; and|strong="H3068" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" rejoice|strong="H8055" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068" seven|strong="H7651" days|strong="H3117".
40 No primeiro dia tomareis para vós o fruto de árvores formosas, folhas de palmeiras, ramos de árvores frondosas e salgueiros de ribeiras; e vos alegrareis perante o Senhor vosso Deus por sete dias.
41 And|strong="H3068" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" keep|strong="H2287" it|strong="H2287" a|strong="H3068" feast|strong="H2282" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" seven|strong="H7651" days|strong="H3117" in|strong="H8141" the|strong="H3068" year|strong="H8141": it|strong="H2287" is|strong="H3068" a|strong="H3068" statute|strong="H2708" forever|strong="H5769" throughout|strong="H1755" your|strong="H3068" generations|strong="H1755"; ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" keep|strong="H2287" it|strong="H2287" in|strong="H8141" the|strong="H3068" seventh|strong="H7637" month|strong="H2320".
41 E celebrá-la-eis como festa ao Senhor por sete dias cada ano; estatuto perpétuo será pelas vossas gerações; no mês sétimo a celebrareis.
42 Ye|strong="H3117" shall|strong="H3478" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" booths|strong="H5521" seven|strong="H7651" days|strong="H3117"; all|strong="H3605" that|strong="H3605" are|strong="H3117" homeborn in|strong="H3427" Israel|strong="H3478" shall|strong="H3478" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" booths|strong="H5521";
42 Por sete dias habitareis em tendas de ramos; todos os naturais em Israel habitarão em tendas de ramos,
43 that|strong="H3588" your|strong="H3068" generations|strong="H1755" may|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588" made|strong="H3045" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" to|strong="H3318" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" booths|strong="H5521", when|strong="H3588" I|strong="H3588" brought|strong="H3318" them|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1121" the|strong="H3588" land of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714": I|strong="H3588" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
43 para que as vossas gerações saibam que eu fiz habitar em tendas de ramos os filhos de Israel, quando os tirei da terra do Egito. Eu sou o Senhor vosso Deus.
44 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" declared|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H3068" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" the|strong="H3068" set|strong="H3478" feasts|strong="H4150" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068".
44 Assim declarou Moisés aos filhos de Israel as festas fixas do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.