Levítico 18
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
1 Disse o Senhor a Moisés:
2 Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H3068" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" say|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H1121", I|strong="H1121" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
2 "Diga o seguinte aos israelitas: Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
3 After the|strong="H6213" doings|strong="H4639" of|strong="H3427" the|strong="H6213" land of|strong="H3427" Egypt|strong="H4714", wherein ye|strong="H6213" dwelt|strong="H3427", shall|strong="H4714" ye|strong="H6213" not|strong="H3808" do|strong="H6213": and|strong="H3212" after the|strong="H6213" doings|strong="H4639" of|strong="H3427" the|strong="H6213" land of|strong="H3427" Canaan|strong="H3667", whither|strong="H8033" I|strong="H4714" bring|strong="H6213" you|strong="H6213", shall|strong="H4714" ye|strong="H6213" not|strong="H3808" do|strong="H6213"; neither|strong="H3808" shall|strong="H4714" ye|strong="H6213" walk|strong="H3212" in|strong="H3427" their|strong="H6213" statutes|strong="H2708".
3 Não procedam como se procede no Egito, onde vocês moraram, nem como se procede na terra de Canaã, para onde os estou levando. Não sigam as suas práticas.
4 Mine|strong="H8104" ordinances|strong="H4941" shall|strong="H3068" ye|strong="H6213" do|strong="H6213", and|strong="H3068" my|strong="H8104" statutes|strong="H2708" shall|strong="H3068" ye|strong="H6213" keep|strong="H8104", to|strong="H3212" walk|strong="H3212" therein: I|strong="H3068" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
4 Pratiquem as minhas ordenanças, obedeçam aos meus decretos e sigam-nos. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
5 Ye|strong="H6213" shall|strong="H3068" therefore|strong="H3068" keep|strong="H8104" my|strong="H8104" statutes|strong="H2708", and|strong="H3068" mine|strong="H8104" ordinances|strong="H4941"; which|strong="H3068" if a|strong="H3068" man do|strong="H6213", he|strong="H6213" shall|strong="H3068" live|strong="H2425" in|strong="H3068" them|strong="H6213": I|strong="H3068" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
5 Obedeçam aos meus decretos e ordenanças, pois o homem que os praticar viverá por eles. Eu sou o Senhor.
6 None|strong="H3808" of|strong="H3068" you|strong="H3605" shall|strong="H3068" approach|strong="H7126" to|strong="H3068" any|strong="H3605" that|strong="H3605" are|strong="H3068" near|strong="H7126" of|strong="H3068" kin|strong="H1320" to|strong="H3068" him|strong="H3605", to|strong="H3068" uncover|strong="H1540" their nakedness|strong="H6172": I|strong="H3808" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
6 "Ninguém poderá se aproximar de uma parenta próxima para se envolver sexualmente com ela. Eu sou o Senhor.
7 The|strong="H1540" nakedness|strong="H6172" of|strong="H3808" thy|strong="H1540" father, even|strong="H3808" the|strong="H1540" nakedness|strong="H6172" of|strong="H3808" thy|strong="H1540" mother, shalt thou not|strong="H3808" uncover|strong="H1540": she|strong="H1931" is|strong="H1931" thy|strong="H1540" mother; thou shalt not|strong="H3808" uncover|strong="H1540" her|strong="H1540" nakedness|strong="H6172".
7 "Não desonre o seu pai, envolvendo-se sexualmente com a sua mãe. Ela é sua mãe; não se envolva sexualmente com ela.
8 The|strong="H1540" nakedness|strong="H6172" of|strong="H3808" thy|strong="H1540" father’s wife shalt thou not|strong="H3808" uncover|strong="H1540"; it|strong="H1931" is|strong="H1931" thy|strong="H1540" father’s nakedness|strong="H6172".
8 "Não se envolva sexualmente com a mulher do seu pai; isso desonraria seu pai.
9 The|strong="H2351" nakedness|strong="H6172" of|strong="H1004" thy|strong="H1540" sister, the|strong="H2351" daughter|strong="H1323" of|strong="H1004" thy|strong="H1540" father, or|strong="H3808" the|strong="H2351" daughter|strong="H1323" of|strong="H1004" thy|strong="H1540" mother, whether born|strong="H4138" at|strong="H1004" home|strong="H1004", or|strong="H3808" born|strong="H4138" abroad|strong="H2351", even|strong="H3808" their|strong="H3808" nakedness|strong="H6172" thou shalt not|strong="H3808" uncover|strong="H1540".
9 "Não se envolva sexualmente com a sua irmã, filha do seu pai ou da sua mãe, tenha ela nascido na mesma casa ou em outro lugar.
10 The|strong="H3588" nakedness|strong="H6172" of|strong="H1121" thy|strong="H1540" son|strong="H1121"’s daughter|strong="H1323", or|strong="H3808" of|strong="H1121" thy|strong="H1540" daughter|strong="H1323"’s daughter|strong="H1323", even|strong="H3588" their|strong="H3588" nakedness|strong="H6172" thou|strong="H3588" shalt not|strong="H3808" uncover|strong="H1540": for|strong="H3588" theirs|strong="H2007" is|strong="H1121" thine|strong="H1540" own nakedness|strong="H6172".
10 "Não se envolva sexualmente com a filha do seu filho ou com a filha da sua filha; isso desonraria você.
11 The|strong="H1540" nakedness|strong="H6172" of|strong="H1323" thy|strong="H1540" father’s wife’s daughter|strong="H1323", begotten|strong="H4138" of|strong="H1323" thy|strong="H1540" father, she|strong="H1931" is|strong="H1931" thy|strong="H1540" sister, thou shalt not|strong="H3808" uncover|strong="H1540" her|strong="H1540" nakedness|strong="H6172".
11 "Não se envolva sexualmente com a filha da mulher do seu pai, gerada por seu pai; ela é sua irmã.
12 Thou shalt not|strong="H3808" uncover|strong="H1540" the|strong="H1540" nakedness|strong="H6172" of|strong="H3808" thy|strong="H1540" father’s sister: she|strong="H1931" is|strong="H1931" thy|strong="H1540" father’s near|strong="H7607" kinswoman|strong="H7607".
12 "Não se envolva sexualmente com a irmã do seu pai; ela é parenta próxima do seu pai.
13 Thou|strong="H3588" shalt not|strong="H3808" uncover|strong="H1540" the|strong="H3588" nakedness|strong="H6172" of|strong="H3808" thy|strong="H1540" mother’s sister: for|strong="H3588" she|strong="H1931" is|strong="H1931" thy|strong="H1540" mother’s near|strong="H7607" kinswoman|strong="H7607".
13 "Não se envolva sexualmente com a irmã da sua mãe; ela é parenta próxima da sua mãe.
14 Thou shalt not|strong="H3808" uncover|strong="H1540" the|strong="H7126" nakedness|strong="H6172" of|strong="H3808" thy|strong="H1540" father’s brother, thou shalt not|strong="H3808" approach|strong="H7126" to|strong="H1540" his|strong="H7126" wife|strong="H1733": she|strong="H1931" is|strong="H1931" thine|strong="H1540" aunt|strong="H1733".
14 "Não desonre o irmão do seu pai aproximando-se da sua mulher para com ela se envolver sexualmente; ela é sua tia.
15 Thou shalt not|strong="H3808" uncover|strong="H1540" the|strong="H1540" nakedness|strong="H6172" of|strong="H1121" thy|strong="H1540" daughter-in-law|strong="H3618": she|strong="H1931" is|strong="H1931" thy|strong="H1540" son|strong="H1121"’s wife; thou shalt not|strong="H3808" uncover|strong="H1540" her|strong="H1540" nakedness|strong="H6172".
15 "Não se envolva sexualmente com a sua nora. Ela é mulher do seu filho; não se envolva sexualmente com ela.
16 Thou shalt not|strong="H3808" uncover|strong="H1540" the|strong="H1540" nakedness|strong="H6172" of|strong="H3808" thy|strong="H1540" brother’s wife: it|strong="H1931" is|strong="H1931" thy|strong="H1540" brother’s nakedness|strong="H6172".
16 "Não se envolva sexualmente com a mulher do seu irmão; isso desonraria seu irmão.
17 Thou|strong="H2007" shalt not|strong="H3808" uncover|strong="H1540" the|strong="H3947" nakedness|strong="H6172" of|strong="H1121" a|strong="H3068" woman|strong="H1323" and|strong="H1121" her|strong="H1540" daughter|strong="H1323"; thou|strong="H2007" shalt not|strong="H3808" take|strong="H3947" her|strong="H1540" son|strong="H1121"’s daughter|strong="H1323", or|strong="H3808" her|strong="H1540" daughter|strong="H1323"’s daughter|strong="H1323", to|strong="H1121" uncover|strong="H1540" her|strong="H1540" nakedness|strong="H6172"; they|strong="H3808" are|strong="H1121" near|strong="H3808" kinswomen|strong="H7608": it|strong="H1931" is|strong="H1931" wickedness|strong="H2154".
17 "Não se envolva sexualmente com uma mulher e sua filha. Não se envolva sexualmente com a filha do seu filho ou com a filha da sua filha; são parentes próximos. É perversidade.
18 And|strong="H3947" thou shalt not|strong="H3808" take|strong="H3947" a|strong="H3068" wife|strong="H2416" to|strong="H5921" her|strong="H1540" sister, to|strong="H5921" be|strong="H3808" a|strong="H3068" rival|strong="H6887" to her, to|strong="H5921" uncover|strong="H1540" her|strong="H1540" nakedness|strong="H6172", besides|strong="H5921" the|strong="H5921" other in|strong="H5921" her|strong="H1540" lifetime|strong="H2416".
18 "Não tome por mulher a irmã da sua mulher, tornando-a rival, envolvendo-se sexualmente com ela, estando a sua mulher ainda viva.
19 And|strong="H7126" thou shalt not|strong="H3808" approach|strong="H7126" unto|strong="H1540" a|strong="H3068" woman|strong="H5079" to|strong="H1540" uncover|strong="H1540" her|strong="H1540" nakedness|strong="H6172", as|strong="H1540" long as|strong="H1540" she|strong="H3808" is|strong="H2932" impure|strong="H2932" by|strong="H3808" her|strong="H1540" uncleanness|strong="H2932".
19 "Não se aproxime de uma mulher para se envolver sexualmente com ela quando ela estiver na impureza da sua menstruação.
20 And|strong="H2233" thou|strong="H5414" shalt not|strong="H3808" lie|strong="H7903" carnally|strong="H2233" with|strong="H7903" thy|strong="H5414" neighbor|strong="H5997"’s wife, to|strong="H5414" defile|strong="H2930" thyself with|strong="H7903" her|strong="H5414".
20 "Não se deite com a mulher do seu próximo, contaminando-se com ela.
21 And|strong="H3068" thou|strong="H5414" shalt not|strong="H3808" give|strong="H5414" any|strong="H5414" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" seed|strong="H2233" to|strong="H3068" make|strong="H5414" them|strong="H5414" pass|strong="H5674" through|strong="H5674" the fire to|strong="H3068" Molech|strong="H4432"; neither|strong="H3808" shalt thou|strong="H5414" profane|strong="H2490" the|strong="H5414" name|strong="H8034" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068": I|strong="H5414" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
21 "Não entregue os seus filhos para serem sacrificados a Moloque. Não profanem o nome do seu Deus. Eu sou o Senhor.
22 Thou shalt not|strong="H3808" lie|strong="H7901" with|strong="H7901" mankind|strong="H2145", as|strong="H2145" with|strong="H7901" womankind: it|strong="H1931" is|strong="H1931" abomination|strong="H8441".
22 "Não se deite com um homem como quem se deita com uma mulher; é repugnante.
23 And|strong="H6440" thou|strong="H5414" shalt not|strong="H3808" lie|strong="H7903" with|strong="H6440" any|strong="H3605" beast to|strong="H5414" defile|strong="H2930" thyself therewith; neither|strong="H3808" shall|strong="H3808" any|strong="H3605" woman stand|strong="H5975" before|strong="H6440" a|strong="H3068" beast, to|strong="H5414" lie|strong="H7903" down|strong="H7250" thereto: it|strong="H5414" is|strong="H1931" confusion|strong="H8397".
23 "Não tenha relações sexuais com um animal, contaminando-se com ele. Mulher nenhuma se porá diante de um animal para ajuntar-se com ele; é depravação.
24 Defile|strong="H2930" not|strong="H3588" ye|strong="H6440" yourselves|strong="H2930" in|strong="H6440" any|strong="H3605" of|strong="H6440" these|strong="H3605" things|strong="H3605": for|strong="H3588" in|strong="H6440" all|strong="H3605" these|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471" are|strong="H1471" defiled|strong="H2930" which|strong="H1471" I|strong="H3588" cast|strong="H7971" out|strong="H7971" from|strong="H6440" before|strong="H6440" you|strong="H3588";
24 "Não se contaminem com nenhuma dessas coisas, porque assim se contaminaram as nações que vou expulsar da presença de vocês.
25 and|strong="H3427" the|strong="H5921" land is|strong="H5771" defiled|strong="H2930": therefore|strong="H5921" I|strong="H5921" do visit|strong="H6485" the|strong="H5921" iniquity|strong="H5771" thereof|strong="H3427" upon|strong="H5921" it|strong="H5921", and|strong="H3427" the|strong="H5921" land vomiteth out|strong="H6958" her|strong="H5921" inhabitants|strong="H3427".
25 Até a terra ficou contaminada; e eu castiguei a sua iniqüidade, e a terra vomitou os seus habitantes.
26 Ye|strong="H6213" therefore|strong="H6213" shall|strong="H3808" keep|strong="H8104" my|strong="H8104" statutes|strong="H2708" and|strong="H4941" mine|strong="H8104" ordinances|strong="H4941", and|strong="H4941" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" do|strong="H6213" any|strong="H3605" of|strong="H8432" these|strong="H6213" abominations|strong="H8441"; neither|strong="H3808" the|strong="H3605" homeborn, nor|strong="H3808" the|strong="H3605" stranger|strong="H1616" that|strong="H3605" sojourneth|strong="H1481" among|strong="H8432" you|strong="H3605"
26 Mas vocês obedecerão aos meus decretos e às minhas leis. Nem o natural da terra nem o estrangeiro residente entre vocês farão nenhuma dessas abominações,
27 (for|strong="H3588" all|strong="H3605" these|strong="H6213" abominations|strong="H8441" have|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H6213" of|strong="H6440" the|strong="H3605" land|strong="H6440" done|strong="H6213", that|strong="H3588" were|strong="H3605" before|strong="H6440" you|strong="H3588", and|strong="H6440" the|strong="H3605" land|strong="H6440" is|strong="H3605" defiled|strong="H2930");
27 pois todas estas abominações foram praticadas pelos que habitaram essa terra antes de vocês; por isso a terra ficou contaminada.
28 that|strong="H1471" the|strong="H6440" land|strong="H6440" vomit|strong="H6958" not|strong="H3808" you|strong="H6440" out|strong="H6958" also|strong="H1471", when ye|strong="H6440" defile|strong="H2930" it|strong="H6440", as|strong="H6440" it|strong="H6440" vomited out|strong="H6958" the|strong="H6440" nation|strong="H1471" that|strong="H1471" was|strong="H6440" before|strong="H6440" you|strong="H6440".
28 E, se vocês contaminarem a terra, ela os vomitará, como vomitou os povos que ali estavam antes de vocês.
29 For|strong="H3588" whosoever|strong="H3605" shall|strong="H5971" do|strong="H6213" any|strong="H3605" of|strong="H5971" these|strong="H6213" abominations|strong="H8441", even|strong="H3588" the|strong="H3605" souls|strong="H5315" that|strong="H3588" do|strong="H6213" them|strong="H6213" shall|strong="H5971" be|strong="H5315" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H3772" among|strong="H7130" their|strong="H3605" people|strong="H5971".
29 "Todo aquele que fizer alguma destas abominações, aqueles que assim procederem serão eliminados do meio do seu povo.
30 Therefore|strong="H3068" shall|strong="H3068" ye|strong="H6213" keep|strong="H8104" my|strong="H8104" charge|strong="H4931", that|strong="H3068" ye|strong="H6213" practice|strong="H6213" not|strong="H3808" any|strong="H6213" of|strong="H3068" these|strong="H6213" abominable|strong="H8441" customs|strong="H2708", which|strong="H3068" were|strong="H3068" practiced|strong="H6213" before|strong="H6440" you|strong="H6440", and|strong="H3068" that|strong="H3068" ye|strong="H6213" defile|strong="H2930" not|strong="H3808" yourselves|strong="H2930" therein: I|strong="H3808" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
30 Obedeçam aos meus preceitos, e não pratiquem os costumes repugnantes praticados antes de vocês, nem se contaminem com eles. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.