Levítico 12

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
1 O S enhor disse a Moisés:
2 Speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", saying|strong="H1696", If|strong="H3588" a|strong="H3068" woman|strong="H3205" conceive|strong="H2232" seed|strong="H2232", and|strong="H1121" bear|strong="H3205" a|strong="H3068" man-child, then|strong="H1696" she|strong="H3588" shall|strong="H1121" be|strong="H1121" unclean|strong="H2930" seven|strong="H7651" days|strong="H3117"; as|strong="H3117" in|strong="H3478" the|strong="H3588" days|strong="H3117" of|strong="H1121" the|strong="H3588" impurity|strong="H5079" of|strong="H1121" her|strong="H3205" sickness shall|strong="H1121" she|strong="H3588" be|strong="H1121" unclean|strong="H2930".
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Se uma mulher engravidar e der à luz um filho, ficará cerimonialmente impura por sete dias, como acontece durante a menstruação.
3 And|strong="H3117" in|strong="H3117" the|strong="H3117" eighth|strong="H8066" day|strong="H3117" the|strong="H3117" flesh|strong="H1320" of|strong="H3117" his|strong="H3117" foreskin|strong="H6190" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" circumcised|strong="H4135".
3 No oitavo dia, circuncidem o menino.
4 And|strong="H3117" she|strong="H5704" shall|strong="H3117" continue|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3605" blood|strong="H1818" of|strong="H3117" her purifying|strong="H2893" three|strong="H7969" and|strong="H3117" thirty|strong="H7970" days|strong="H3117"; she|strong="H5704" shall|strong="H3117" touch|strong="H5060" no|strong="H3808" hallowed|strong="H6944" thing|strong="H6944", nor|strong="H3808" come|strong="H5060" into|strong="H5704" the|strong="H3605" sanctuary|strong="H6944", until|strong="H5704" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" her|strong="H3605" purifying|strong="H2893" be|strong="H3808" fulfilled|strong="H4390".
4 Depois de esperar 33 dias, a mulher estará purificada do sangramento do parto. Durante o período de purificação, não deverá tocar em coisa alguma que seja consagrada. Também não poderá entrar no santuário enquanto não terminar o período de purificação.
5 But|strong="H3117" if she|strong="H5921" bear|strong="H3205" a|strong="H3068" maid-child, then|strong="H3117" she|strong="H5921" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" unclean|strong="H2930" two|strong="H3427" weeks|strong="H7620", as|strong="H3117" in|strong="H3427" her|strong="H5921" impurity|strong="H5079"; and|strong="H3117" she|strong="H5921" shall|strong="H3117" continue|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" of|strong="H3117" her purifying|strong="H2893" threescore|strong="H8346" and|strong="H3117" six|strong="H8337" days|strong="H3117".
5 Se a mulher der à luz uma filha, ficará cerimonialmente impura por duas semanas, como acontece durante a menstruação. Depois de esperar 66 dias, estará purificada do sangramento do parto.
6 And|strong="H1121" when|strong="H3117" the|strong="H3117" days|strong="H3117" of|strong="H1121" her|strong="H4390" purifying|strong="H2893" are|strong="H3117" fulfilled|strong="H4390", for|strong="H3117" a|strong="H3068" son|strong="H1121", or|strong="H3117" for|strong="H3117" a|strong="H3068" daughter|strong="H1323", she shall|strong="H3548" bring|strong="H1323" a|strong="H3068" lamb|strong="H3532" a|strong="H3068" year|strong="H8141" old|strong="H1121" for|strong="H3117" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930", and|strong="H1121" a|strong="H3068" young|strong="H1121" pigeon|strong="H3123", or|strong="H3117" a|strong="H3068" turtledove|strong="H8449", for|strong="H3117" a|strong="H3068" sin|strong="H2403" offering|strong="H5930", unto|strong="H1121" the|strong="H3117" door|strong="H6607" of|strong="H1121" the|strong="H3117" tent of|strong="H1121" meeting|strong="H4150", unto|strong="H1121" the|strong="H3117" priest|strong="H3548":
6 “Quando se completar o tempo de purificação pelo nascimento de um filho ou de uma filha, a mulher levará um cordeiro de um ano como holocausto e um pombinho ou rolinha para a oferta pelo pecado. Levará as ofertas ao sacerdote à entrada da tenda do encontro.
7 and|strong="H3068" he|strong="H3068" shall|strong="H3068" offer|strong="H7126" it|strong="H5921" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" her|strong="H5921"; and|strong="H3068" she|strong="H2063" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" cleansed|strong="H2891" from|strong="H6440" the|strong="H6440" fountain|strong="H4726" of|strong="H3068" her|strong="H5921" blood|strong="H1818". This|strong="H2063" is|strong="H3068" the|strong="H6440" law|strong="H8451" for|strong="H5921" her|strong="H5921" that|strong="H3068" beareth|strong="H3205", whether a|strong="H3068" male|strong="H2145" or|strong="H2145" a|strong="H3068" female|strong="H5347".
7 O sacerdote as apresentará ao S enhor para fazer expiação pela mulher. Ela voltará a ficar cerimonialmente pura depois do sangramento do parto. Essas são as instruções para a mulher depois do nascimento de um filho ou de uma filha.
8 And|strong="H1121" if|strong="H1121" her|strong="H3947" means|strong="H3027" suffice|strong="H4672" not|strong="H3808" for|strong="H5921" a|strong="H3068" lamb|strong="H7716", then|strong="H3947" she|strong="H5921" shall|strong="H3548" take|strong="H3947" two|strong="H8147" turtledoves|strong="H8449", or|strong="H3808" two|strong="H8147" young|strong="H1121" pigeons|strong="H3123"; the|strong="H5921" one|strong="H3808" for|strong="H5921" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930", and|strong="H1121" the|strong="H5921" other|strong="H8147" for|strong="H5921" a|strong="H3068" sin|strong="H2403" offering|strong="H5930": and|strong="H1121" the|strong="H5921" priest|strong="H3548" shall|strong="H3548" make|strong="H3722" atonement|strong="H3722" for|strong="H5921" her|strong="H3947", and|strong="H1121" she|strong="H5921" shall|strong="H3548" be|strong="H3808" clean|strong="H2891".
8 “Se a mulher não tiver condições de levar um cordeiro, levará duas rolinhas ou dois pombinhos. Um será para o holocausto, e o outro, para a oferta pelo pecado. O sacerdote os sacrificará para fazer expiação pela mulher, e ela ficará cerimonialmente pura”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.