Lucas 17
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARC
1 And|strong="G1161" he|strong="G1161" said|strong="G3004" unto|strong="G4314" the|strong="G1161" disciples|strong="G3101", It|strong="G1161" is|strong="G1510" impossible but|strong="G1161" that|strong="G3739" occasions of|strong="G1223" stumbling|strong="G4625" should|strong="G3588" come|strong="G2064"; but|strong="G1161" woe|strong="G3759" unto|strong="G4314" him|strong="G3588", through|strong="G1223" whom|strong="G3739" they|strong="G1161" come|strong="G2064"!
1 E disse aos discípulos: É impossível que não venham escândalos, mas ai
2 It|strong="G2532" were|strong="G3588" well|strong="G2532" for|strong="G1519" him|strong="G3588" if|strong="G1487" a|strong="G2532" millstone|strong="G3037" were|strong="G3588" hung|strong="G4029" about|strong="G4012" his|strong="G1519" neck|strong="G5137", and|strong="G2532" he|strong="G2532" were|strong="G3588" thrown|strong="G4496" into|strong="G1519" the|strong="G2532" sea|strong="G2281", rather|strong="G2228" than|strong="G2228" that|strong="G2443" he|strong="G2532" should|strong="G3588" cause|strong="G4624" one|strong="G1520" of|strong="G4012" these|strong="G3778" little|strong="G3398" ones|strong="G3398" to|strong="G1519" stumble|strong="G4624".
2 Melhor lhe fora que lhe pusessem ao pescoço uma pedra de moinho, e fosse lançado ao mar, do que fazer tropeçar um destes pequenos.
3 Take|strong="G2532" heed|strong="G4337" to|strong="G2532" yourselves|strong="G1438": and|strong="G2532" if|strong="G1437" thy|strong="G3588" brother sin against thee, rebuke|strong="G2008" him|strong="G3588"; and|strong="G2532" if|strong="G1437" he|strong="G2532" repent|strong="G3340", forgive him|strong="G3588".
3 Olhai por vós mesmos. E, se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; e, se ele se arrepender, perdoa-lhe;
4 And|strong="G2532" if|strong="G1437" he|strong="G2532" sin against|strong="G4314" thee seven|strong="G2034" times|strong="G2034" in|strong="G1519" the|strong="G2532" day|strong="G2250", and|strong="G2532" seven|strong="G2034" times|strong="G2034" in|strong="G1519" the|strong="G2532" day|strong="G2250" turn|strong="G1994" again|strong="G1994", saying|strong="G3004", I|strong="G2532" repent|strong="G3340"; thou|strong="G4771" shalt|strong="G2532" forgive him|strong="G3588".
4 e, se pecar contra ti sete vezes no dia e sete vezes no dia vier ter contigo, dizendo: Arrependo-me, perdoa-lhe.
5 And|strong="G2532" the|strong="G2532" apostles said|strong="G3004" unto|strong="G3004" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962", Increase|strong="G4369" our|strong="G2532" faith|strong="G4102".
5 Disseram, então, os apóstolos ao Senhor: Acrescenta-nos a fé.
6 And|strong="G2532" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962" said|strong="G3004", If|strong="G1487" ye|strong="G5210" had|strong="G2192" faith|strong="G4102" as|strong="G5613" a|strong="G2192" grain|strong="G2848" of|strong="G2532" mustard|strong="G4615" seed|strong="G2848", ye|strong="G5210" would|strong="G2532" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" this|strong="G3778" sycamine tree|strong="G4807", Be|strong="G2532" thou|strong="G4771" rooted up|strong="G2532", and|strong="G2532" be|strong="G2532" thou|strong="G4771" planted|strong="G5452" in|strong="G1722" the|strong="G1722" sea|strong="G2281"; and|strong="G2532" it|strong="G2532" would|strong="G2532" obey|strong="G5219" you|strong="G5210".
6 E disse o Senhor: Se tivésseis fé como um grão de mostarda, diríeis a esta amoreira: Desarraiga-te daqui e planta-te no mar, e ela vos obedeceria.
7 But|strong="G1161" who|strong="G3739" is|strong="G3588" there|strong="G1161" of|strong="G1537" you|strong="G5210", having|strong="G2192" a|strong="G2192" servant|strong="G1401" plowing or|strong="G2228" keeping|strong="G2192" sheep|strong="G4165", that|strong="G3739" will|strong="G5101" say|strong="G3004" straightaway, when|strong="G1161" he|strong="G1161" is|strong="G3588" come|strong="G1525" in|strong="G1525" from|strong="G1537" the|strong="G1537" field, Come|strong="G1525" and|strong="G1161" sit down|strong="G1537" to|strong="G3004" meat|strong="G3588";
7 E qual de vós terá um servo a lavrar ou a apascentar gado, a quem, voltando ele do campo, diga: Chega-te e assenta-te
8 and|strong="G2532" will|strong="G5101" not|strong="G3780" rather|strong="G3780" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G2532", Make|strong="G2090" ready|strong="G2090" wherewith|strong="G5101" I|strong="G1473" may|strong="G2532" sup, and|strong="G2532" gird|strong="G4024" thyself|strong="G4024", and|strong="G2532" serve|strong="G1247" me|strong="G1473", till|strong="G2193" I|strong="G1473" have|strong="G2532" eaten|strong="G5315" and|strong="G2532" drunken|strong="G4095"; and|strong="G2532" afterward|strong="G3326" thou|strong="G4771" shalt|strong="G2532" eat|strong="G2068" and|strong="G2532" drink|strong="G4095"?
8 E não lhe diga antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me, até que tenha comido e bebido, e depois comerás e beberás tu?
9 Doth|strong="G4160" he|strong="G3754" thank|strong="G5485" that|strong="G3754" servant|strong="G1401" because|strong="G3754" he|strong="G3754" did|strong="G4160" the|strong="G3588" things|strong="G3588" that|strong="G3754" were|strong="G3588" commanded|strong="G1299"? I|strong="G3754" think|strong="G2192" not|strong="G3361".
9 Porventura, dá graças ao tal servo, porque fez o que lhe foi mandado? Creio que não.
10 Even|strong="G2532" so|strong="G3779" ye|strong="G5210" also|strong="G2532", when|strong="G3752" ye|strong="G5210" shall|strong="G2532" have|strong="G2532" done|strong="G4160" all|strong="G3956" the|strong="G2532" things|strong="G3956" that|strong="G3754" are|strong="G1510" commanded|strong="G1299" you|strong="G5210", say|strong="G3004", We|strong="G3739" are|strong="G1510" unprofitable servants|strong="G1401"; for|strong="G3754" we|strong="G3739" have|strong="G2532" done|strong="G4160" that|strong="G3754" which|strong="G3739" it|strong="G2532" was|strong="G1510" our|strong="G2532" duty to|strong="G2532" do|strong="G4160".
10 Assim também vós, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Somos servos inúteis, porque fizemos
11 And|strong="G2532" it|strong="G2532" came|strong="G1096" to|strong="G1519" pass|strong="G1096", as|strong="G1519" he|strong="G2532" was|strong="G1096" on|strong="G1722" the|strong="G1722" way|strong="G4198" to|strong="G1519" Jerusalem|strong="G2419", that|strong="G3588" he|strong="G2532" was|strong="G1096" passing|strong="G1330" along|strong="G2532" the|strong="G1722" borders of|strong="G1223" Samaria|strong="G4540" and|strong="G2532" Galilee|strong="G1056".
11 E aconteceu que, indo ele a Jerusalém, passou pelo meio de Samaria e da Galileia;
12 And|strong="G2532" as|strong="G1519" he|strong="G2532" entered|strong="G1525" into|strong="G1519" a|strong="G2532" certain|strong="G5100" village|strong="G2968", there|strong="G2532" met|strong="G5221" him|strong="G3739" ten|strong="G1176" men|strong="G5100" that|strong="G3739" were|strong="G2532" lepers|strong="G3015", who|strong="G3739" stood|strong="G2476" afar|strong="G2476" off|strong="G4207":
12 e, entrando numa certa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez homens leprosos, os quais pararam de longe.
13 and|strong="G2532" they|strong="G2532" lifted|strong="G2532" up|strong="G2532" their|strong="G2532" voices|strong="G5456", saying|strong="G3004", Jesus|strong="G2424", Master|strong="G1988", have|strong="G2532" mercy|strong="G1653" on|strong="G1653" us|strong="G3004".
13 E levantaram a voz, dizendo: Jesus, Mestre, tem misericórdia de nós!
14 And|strong="G2532" when|strong="G2532" he|strong="G2532" saw|strong="G3708" them|strong="G3588", he|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", Go|strong="G4198" and|strong="G2532" show|strong="G1925" yourselves|strong="G1438" unto|strong="G3004" the|strong="G1722" priests|strong="G2409". And|strong="G2532" it|strong="G2532" came|strong="G1096" to|strong="G2532" pass|strong="G1096", as|strong="G1722" they|strong="G2532" went|strong="G4198", they|strong="G2532" were|strong="G3588" cleansed|strong="G2511".
14 E ele, vendo-os, disse-lhes: Ide e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, indo eles, ficaram limpos.
15 And|strong="G1161" one|strong="G1520" of|strong="G1537" them|strong="G3588", when|strong="G1161" he|strong="G1161" saw|strong="G3708" that|strong="G3754" he|strong="G1161" was|strong="G3588" healed|strong="G2390", turned|strong="G5290" back|strong="G5290", with|strong="G3326" a|strong="G3708" loud|strong="G3173" voice|strong="G5456" glorifying|strong="G1392" God|strong="G2316";
15 E um deles, vendo que estava são, voltou glorificando a Deus em alta voz.
16 and|strong="G2532" he|strong="G2532" fell|strong="G4098" upon|strong="G1909" his|strong="G1909" face|strong="G4383" at|strong="G1909" his|strong="G1909" feet|strong="G4228", giving|strong="G2168" him|strong="G3588" thanks|strong="G2168": and|strong="G2532" he|strong="G2532" was|strong="G1510" a|strong="G2532" Samaritan|strong="G4541".
16 E caiu aos seus pés, com o rosto em terra, dando-lhe graças; e este era samaritano.
17 And|strong="G1161" Jesus|strong="G2424" answered|strong="G3004" and|strong="G1161" said|strong="G3004", Were|strong="G3588" not|strong="G3780" the|strong="G1161" ten|strong="G1176" cleansed|strong="G2511"? but|strong="G1161" where|strong="G4226" are|strong="G3588" the|strong="G1161" nine|strong="G1767"?
17 E, respondendo Jesus, disse: Não foram dez os limpos? E onde
18 Were|strong="G3588" there|strong="G1487" none|strong="G3756" found|strong="G2147" that|strong="G3588" returned|strong="G5290" to|strong="G1325" give|strong="G1325" glory|strong="G1391" to|strong="G1325" God|strong="G2316", save|strong="G1487" this|strong="G3778" stranger?
18 Não houve quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?
19 And|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Arise, and|strong="G2532" go|strong="G4198" thy|strong="G3588" way|strong="G4198": thy|strong="G3588" faith|strong="G4102" hath|strong="G2532" made|strong="G4982" thee whole|strong="G4982".
19 E disse-lhe: Levanta-te e vai; a tua fé te salvou.
20 And|strong="G2532" being|strong="G2532" asked|strong="G1905" by|strong="G5259" the|strong="G2532" Pharisees|strong="G5330", when|strong="G1161" the|strong="G2532" kingdom of|strong="G5259" God|strong="G2316" cometh|strong="G2064", he|strong="G2532" answered|strong="G3004" them|strong="G3588" and|strong="G2532" said|strong="G3004", The|strong="G2532" kingdom of|strong="G5259" God|strong="G2316" cometh|strong="G2064" not|strong="G3756" with|strong="G3326" observation|strong="G3907":
20 E, interrogado pelos fariseus sobre quando havia de vir o Reino de Deus, respondeu-lhes e disse: O Reino de Deus não vem com aparência exterior.
21 neither|strong="G3761" shall|strong="G2316" they|strong="G3588" say|strong="G3004", Lo|strong="G2400", here|strong="G5602"! or|strong="G2228", Lo|strong="G2400", there|strong="G1563"! for|strong="G1063" lo|strong="G2400", the|strong="G3588" kingdom of|strong="G2316" God|strong="G2316" is|strong="G1510" within|strong="G1787" you|strong="G5210".
21 Nem dirão: Ei-lo aqui! Ou: Ei-lo ali! Porque eis que o Reino de Deus está entre vós.
22 And|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G4314" the|strong="G2532" disciples|strong="G3101", The|strong="G2532" days|strong="G2250" will|strong="G2532" come|strong="G2064", when|strong="G3753" ye|strong="G2532" shall|strong="G2532" desire|strong="G1937" to|strong="G4314" see|strong="G3708" one|strong="G1520" of|strong="G5207" the|strong="G2532" days|strong="G2250" of|strong="G5207" the|strong="G2532" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" man|strong="G1520", and|strong="G2532" ye|strong="G2532" shall|strong="G2532" not|strong="G3756" see|strong="G3708" it|strong="G2532".
22 E disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do Homem e não
23 And|strong="G2532" they|strong="G2532" shall|strong="G2532" say|strong="G3004" to|strong="G2532" you|strong="G5210", Lo|strong="G2400", here|strong="G5602"! or|strong="G2532", Lo|strong="G2400", there|strong="G1563"! go|strong="G2532" not|strong="G3361" away, nor|strong="G3366" follow|strong="G1377" after|strong="G1377" them:
23 E dir-vos-ão: Ei-lo aqui! Ou: Ei-lo ali! Não vades, nem
24 for|strong="G1063" as|strong="G5618" the|strong="G1722" lightning, that|strong="G3588" lighteneth out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G1722" one|strong="G3588" part under|strong="G5259" heaven|strong="G3772", shineth|strong="G2989" unto|strong="G1519" the|strong="G1722" other|strong="G3588" part under|strong="G5259" heaven|strong="G3772"; so|strong="G3779" shall|strong="G3779" the|strong="G1722" Son|strong="G5207" of|strong="G1537" man|strong="G1519" be|strong="G1510" in|strong="G1722" his|strong="G1519" day|strong="G2250".
24 porque, como o relâmpago ilumina desde uma extremidade inferior do céu até à outra extremidade, assim será também o Filho do Homem no seu dia.
25 But|strong="G1161" first|strong="G4413" must|strong="G1163" he|strong="G2532" suffer|strong="G3958" many|strong="G4183" things|strong="G3778" and|strong="G2532" be|strong="G2532" rejected of|strong="G2532" this|strong="G3778" generation|strong="G1074".
25 Mas primeiro convém que ele padeça muito e seja reprovado por esta geração.
26 And|strong="G2532" as|strong="G2531" it|strong="G2532" came|strong="G1096" to|strong="G2532" pass|strong="G1096" in|strong="G1722" the|strong="G1722" days|strong="G2250" of|strong="G5207" Noah|strong="G3575", even|strong="G2532" so|strong="G3779" shall|strong="G2532" it|strong="G2532" be|strong="G1096" also|strong="G2532" in|strong="G1722" the|strong="G1722" days|strong="G2250" of|strong="G5207" the|strong="G1722" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" man|strong="G5207".
26 E, como aconteceu nos dias de Noé, assim será também nos dias do Filho do Homem.
27 They|strong="G2532" ate|strong="G2068", they|strong="G2532" drank|strong="G4095", they|strong="G2532" married|strong="G1060", they|strong="G2532" were|strong="G3588" given|strong="G1061" in|strong="G1519" marriage|strong="G1061", until|strong="G1519" the|strong="G2532" day|strong="G2250" that|strong="G3739" Noah|strong="G3575" entered|strong="G1525" into|strong="G1519" the|strong="G2532" ark|strong="G2787", and|strong="G2532" the|strong="G2532" flood|strong="G2627" came|strong="G2064", and|strong="G2532" destroyed them|strong="G3588" all|strong="G3956".
27 Comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até ao dia em que Noé entrou na arca, e veio o dilúvio e consumiu a todos.
28 Likewise|strong="G3668" also as|strong="G2531" it|strong="G2531" came|strong="G1096" to|strong="G1722" pass|strong="G1096" in|strong="G1722" the|strong="G1722" days|strong="G2250" of|strong="G2250" Lot|strong="G3091"; they|strong="G3588" ate|strong="G2068", they|strong="G3588" drank|strong="G4095", they|strong="G3588" bought, they|strong="G3588" sold|strong="G4453", they|strong="G3588" planted|strong="G5452", they|strong="G3588" built|strong="G3618";
28 Como também da mesma maneira aconteceu nos dias de Ló: comiam, bebiam, compravam, vendiam, plantavam
29 but|strong="G1161" in|strong="G2532" the|strong="G2532" day|strong="G2250" that|strong="G3739" Lot|strong="G3091" went|strong="G1831" out|strong="G1831" from|strong="G2532" Sodom|strong="G4670" it|strong="G2532" rained|strong="G1026" fire|strong="G4442" and|strong="G2532" brimstone|strong="G2303" from|strong="G2532" heaven|strong="G3772", and|strong="G2532" destroyed them|strong="G3739" all|strong="G3956":
29 Mas, no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu do céu fogo e enxofre, consumindo a todos.
30 after|strong="G2596" the|strong="G2596" same|strong="G3739" manner|strong="G2596" shall|strong="G3739" it|strong="G3739" be|strong="G1510" in|strong="G2596" the|strong="G2596" day|strong="G2250" that|strong="G3739" the|strong="G2596" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" man|strong="G3739" is|strong="G1510" revealed.
30 Assim será no dia em que o Filho do Homem se há de manifestar.
31 In|strong="G1722" that|strong="G3739" day|strong="G2250", he|strong="G2532" that|strong="G3739" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" on|strong="G1909" the|strong="G1722" housetop|strong="G1430", and|strong="G2532" his|strong="G1519" goods|strong="G4632" in|strong="G1722" the|strong="G1722" house|strong="G3614", let|strong="G1510" him|strong="G3588" not|strong="G3361" go|strong="G2597" down|strong="G2597" to|strong="G1519" take|strong="G2532" them|strong="G3588" away: and|strong="G2532" let|strong="G1510" him|strong="G3588" that|strong="G3739" is|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" field likewise|strong="G3668" not|strong="G3361" return|strong="G1994" back|strong="G3694".
31 Naquele dia, quem
32 Remember|strong="G3421" Lot|strong="G3091"’s wife|strong="G1135".
32 Lembrai-vos da mulher de Ló.
33 Whosoever|strong="G3739" shall|strong="G2532" seek|strong="G2212" to|strong="G2532" save his|strong="G1438" life|strong="G5590" shall|strong="G2532" lose it|strong="G2532": and|strong="G2532" whosoever|strong="G3739" shall|strong="G2532" lose it|strong="G2532" shall|strong="G2532" preserve|strong="G2225" it|strong="G2532".
33 Qualquer que procurar salvar a sua vida perdê-la-á, e qualquer que a perder salvá-la-á.
34 I|strong="G2532" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", In|strong="G1909" that|strong="G3588" night|strong="G3571" there|strong="G2532" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" two|strong="G1417" men|strong="G3778" on|strong="G1909" one|strong="G1520" bed|strong="G2825"; one|strong="G1520" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" taken|strong="G3880", and|strong="G2532" the|strong="G2532" other|strong="G2087" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" left.
34 Digo-vos que, naquela noite, estarão dois numa cama; um será tomado, e outro será deixado.
35 Two|strong="G1417" women|strong="G1417" shall|strong="G1417" be|strong="G1510" grinding together|strong="G1909"; one|strong="G1520" shall|strong="G1417" be|strong="G1510" taken|strong="G3880", and|strong="G1161" the|strong="G1161" other|strong="G2087" shall|strong="G1417" be|strong="G1510" left.
35 Duas estarão juntas, moendo; uma será tomada, e outra será deixada.
36 — ausente —
36 Dois estarão no campo; um será tomado, e outro será deixado.
37 And|strong="G2532" answering, they|strong="G2532" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Where|strong="G3699", Lord|strong="G2962"? And|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" them|strong="G3588", Where|strong="G3699" the|strong="G2532" body|strong="G4983" is, thither|strong="G1563" will|strong="G2532" the|strong="G2532" eagles be|strong="G2532" gathered|strong="G1996" together|strong="G1996".
37 E, respondendo, disseram-lhe: Onde, Senhor? E ele lhes disse: Onde
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.