Lucas 12

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 In|strong="G1722" the|strong="G1722" mean|strong="G3004" time|strong="G1722", when|strong="G1722" the|strong="G1722" many|strong="G3461" thousands|strong="G3461" of|strong="G1722" the|strong="G1722" multitude|strong="G3793" were|strong="G1510" gathered|strong="G1996" together|strong="G1996", insomuch that|strong="G3739" they|strong="G3588" trod one|strong="G3739" upon|strong="G1722" another|strong="G1438", he|strong="G3739" began to|strong="G4314" say|strong="G3004" unto|strong="G4314" his|strong="G1438" disciples|strong="G3101" first|strong="G4413" of|strong="G1722" all|strong="G1722", Beware|strong="G4337" ye|strong="G3739" of|strong="G1722" the|strong="G1722" leaven|strong="G2219" of|strong="G1722" the|strong="G1722" Pharisees|strong="G5330", which|strong="G3739" is|strong="G1510" hypocrisy|strong="G5272".
1 Milhares de pessoas se ajuntaram, de tal maneira que umas pisavam as outras. Então Jesus disse primeiro aos discípulos:
2 But|strong="G1161" there|strong="G2532" is|strong="G1510" nothing|strong="G3762" covered|strong="G4780" up|strong="G2532", that|strong="G3739" shall|strong="G2532" not|strong="G3756" be|strong="G1510" revealed; and|strong="G2532" hidden|strong="G2927", that|strong="G3739" shall|strong="G2532" not|strong="G3756" be|strong="G1510" known|strong="G1097".
2 Tudo o que está coberto vai ser descoberto, e o que está escondido será conhecido.
3 Wherefore|strong="G3739" whatsoever|strong="G3739" ye|strong="G3739" have|strong="G2532" said|strong="G3004" in|strong="G1722" the|strong="G1722" darkness|strong="G4653" shall|strong="G2532" be|strong="G2532" heard in|strong="G1722" the|strong="G1722" light|strong="G5457"; and|strong="G2532" what|strong="G3739" ye|strong="G3739" have|strong="G2532" spoken|strong="G2980" in|strong="G1722" the|strong="G1722" ear|strong="G3775" in|strong="G1722" the|strong="G1722" inner|strong="G5009" chambers shall|strong="G2532" be|strong="G2532" proclaimed|strong="G2784" upon|strong="G1909" the|strong="G1722" housetops|strong="G1430".
3 Assim tudo o que vocês disserem na escuridão será ouvido na luz do dia. E tudo o que disserem em segredo, dentro de um quarto fechado, será anunciado abertamente.
4 And|strong="G2532" I|strong="G1473" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210" my|strong="G1473" friends|strong="G5384", Be|strong="G2532" not|strong="G3361" afraid|strong="G5399" of|strong="G2532" them|strong="G3588" that|strong="G3588" kill the|strong="G2532" body|strong="G4983", and|strong="G2532" after|strong="G3326" that|strong="G3588" have|strong="G2192" no|strong="G3361" more|strong="G2192" that|strong="G3588" they|strong="G2532" can|strong="G3004" do|strong="G4160".
4 Jesus continuou:
5 But|strong="G1161" I|strong="G1161" will|strong="G5101" warn|strong="G5263" you|strong="G5210" whom|strong="G5101" ye|strong="G5210" shall|strong="G5101" fear|strong="G5399": Fear|strong="G5399" him|strong="G3588", who|strong="G5101" after|strong="G3326" he|strong="G1161" hath|strong="G2192" killed hath|strong="G2192" power|strong="G1849" to|strong="G1519" cast|strong="G1685" into|strong="G1519" hell|strong="G1067"; yea|strong="G3483", I|strong="G1161" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", Fear|strong="G5399" him|strong="G3588".
5 Vou mostrar a vocês de quem devem ter medo: tenham medo de Deus, que, depois de matar o corpo, tem poder para jogar a pessoa no inferno. Sim, repito: tenham medo de Deus.
6 Are|strong="G1510" not|strong="G3756" five|strong="G4002" sparrows|strong="G4765" sold|strong="G4453" for|strong="G1520" two|strong="G1417" pennies? and|strong="G2532" not|strong="G3756" one|strong="G1520" of|strong="G1537" them|strong="G3588" is|strong="G1510" forgotten|strong="G1950" in|strong="G2532" the|strong="G2532" sight|strong="G1799" of|strong="G1537" God|strong="G2316".
6 — Por acaso não é verdade que cinco passarinhos são vendidos por algumas moedinhas? No entanto Deus não esquece nenhum deles.
7 But|strong="G2532" the|strong="G2532" very|strong="G4183" hairs|strong="G2359" of|strong="G2532" your|strong="G2532" head|strong="G2776" are|strong="G3588" all|strong="G3956" numbered. Fear|strong="G5399" not|strong="G3361" therefore|strong="G2532": ye|strong="G5210" are|strong="G3588" of|strong="G2532" more|strong="G4183" value than|strong="G4183" many|strong="G4183" sparrows|strong="G4765".
7 Até os fios dos cabelos de vocês estão todos contados. Não tenham medo, pois vocês valem mais do que muitos passarinhos!
8 And|strong="G2532" I|strong="G1473" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", Everyone|strong="G3956" who|strong="G3739" shall|strong="G2532" confess|strong="G3670" me|strong="G1473" before|strong="G1715" men|strong="G3956", him|strong="G3588" shall|strong="G2532" the|strong="G1722" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" man|strong="G3956" also|strong="G2532" confess|strong="G3670" before|strong="G1715" the|strong="G1722" angels of|strong="G5207" God|strong="G2316":
8 Jesus disse ainda:
9 but|strong="G1161" he|strong="G1161" that|strong="G3588" denieth me|strong="G1473" in|strong="G2316" the|strong="G1161" presence|strong="G1799" of|strong="G2316" men|strong="G3588" shall|strong="G2316" be|strong="G2316" denied in|strong="G2316" the|strong="G1161" presence|strong="G1799" of|strong="G2316" the|strong="G1161" angels of|strong="G2316" God|strong="G2316".
9 Mas aquele que disser publicamente que não é meu, o Filho do Homem também dirá diante dos anjos de Deus que essa pessoa não é dele.
10 And|strong="G2532" everyone|strong="G3956" who|strong="G3739" shall|strong="G2532" speak|strong="G3004" a|strong="G2532" word|strong="G3056" against|strong="G1519" the|strong="G2532" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" man|strong="G3956", it|strong="G2532" shall|strong="G2532" be|strong="G2532" forgiven him|strong="G3588": but|strong="G1161" unto|strong="G3004" him|strong="G3588" that|strong="G3739" blasphemeth against|strong="G1519" the|strong="G2532" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151" it|strong="G2532" shall|strong="G2532" not|strong="G3756" be|strong="G2532" forgiven.
10 — Quem falar contra o Filho do Homem será perdoado, porém quem
11 And|strong="G2532" when|strong="G3752" they|strong="G2532" bring|strong="G1533" you|strong="G5210" before|strong="G1909" the|strong="G2532" synagogues|strong="G4864", and|strong="G2532" the|strong="G2532" rulers, and|strong="G2532" the|strong="G2532" authorities|strong="G1849", be|strong="G2532" not|strong="G3361" anxious|strong="G3309" how|strong="G4459" or|strong="G2228" what|strong="G5101" ye|strong="G5210" shall|strong="G2532" answer, or|strong="G2228" what|strong="G5101" ye|strong="G5210" shall|strong="G2532" say|strong="G3004":
11 — Quando levarem vocês para serem julgados nas
12 for|strong="G1063" the|strong="G1722" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151" shall|strong="G3739" teach|strong="G1321" you|strong="G5210" in|strong="G1722" that|strong="G3739" very|strong="G3588" hour|strong="G5610" what|strong="G3739" ye|strong="G5210" ought|strong="G1163" to|strong="G3004" say|strong="G3004".
12 Pois naquela hora o Espírito Santo lhes ensinará o que devem dizer.
13 And|strong="G1161" one|strong="G5100" out|strong="G1537" of|strong="G1537" the|strong="G1537" multitude|strong="G3793" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Teacher|strong="G1320", bid|strong="G3004" my|strong="G1473" brother divide|strong="G3307" the|strong="G1537" inheritance|strong="G2817" with|strong="G3326" me|strong="G1473".
13 Um homem que estava no meio da multidão disse a Jesus: — Mestre, mande o meu irmão repartir comigo a herança que o nosso pai nos deixou.
14 But|strong="G1161" he|strong="G1161" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Man|strong="G5101", who|strong="G5101" made|strong="G2525" me|strong="G1473" a|strong="G1909" judge|strong="G2923" or|strong="G2228" a|strong="G1909" divider over|strong="G1909" you|strong="G5210"?
14 Jesus disse:
15 And|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G4314" them|strong="G3588", Take|strong="G1161" heed|strong="G3708", and|strong="G2532" keep|strong="G5442" yourselves|strong="G1438" from|strong="G1537" covetousness|strong="G4124": for|strong="G3754" a|strong="G2532" man|strong="G5100"’s life|strong="G2222" consisteth not|strong="G3756" in|strong="G1722" the|strong="G1722" abundance|strong="G4052" of|strong="G1537" the|strong="G1722" things|strong="G3956" which|strong="G3588" he|strong="G2532" possesseth.
15 E continuou, dizendo a todos:
16 And|strong="G1161" he|strong="G1161" spake|strong="G3004" a|strong="G1161" parable|strong="G3850" unto|strong="G4314" them|strong="G3588", saying|strong="G3004", The|strong="G1161" ground of|strong="G5100" a|strong="G1161" certain|strong="G5100" rich|strong="G4145" man|strong="G5100" brought|strong="G1161" forth|strong="G3004" plentifully:
16 Então Jesus contou a seguinte parábola :
17 and|strong="G2532" he|strong="G2532" reasoned|strong="G1260" within|strong="G1722" himself|strong="G1438", saying|strong="G3004", What|strong="G5101" shall|strong="G2532" I|strong="G1473" do|strong="G4160", because|strong="G3754" I|strong="G1473" have|strong="G2192" not|strong="G3756" where|strong="G4226" to|strong="G2532" bestow my|strong="G1722" fruits|strong="G2590"?
17 Então ele começou a pensar: “Eu não tenho lugar para guardar toda esta colheita. O que é que vou fazer?
18 And|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004", This|strong="G3778" will|strong="G2532" I|strong="G1473" do|strong="G4160": I|strong="G1473" will|strong="G2532" pull down|strong="G2507" my|strong="G3956" barns, and|strong="G2532" build|strong="G3618" greater|strong="G3173"; and|strong="G2532" there|strong="G1563" will|strong="G2532" I|strong="G1473" bestow all|strong="G3956" my|strong="G3956" fruits|strong="G1081" and|strong="G2532" my|strong="G3956" goods.
18 Ah! Já sei! — disse para si mesmo. — Vou derrubar os meus depósitos de cereais e construir outros maiores ainda. Neles guardarei todas as minhas colheitas junto com tudo o que tenho.
19 And|strong="G2532" I|strong="G1473" will|strong="G2532" say|strong="G3004" to|strong="G1519" my|strong="G1473" soul|strong="G5590", Soul|strong="G5590", thou|strong="G3004" hast|strong="G2192" much|strong="G4183" goods laid|strong="G2749" up|strong="G1519" for|strong="G1519" many|strong="G4183" years|strong="G2094"; take|strong="G2532" thine ease, eat|strong="G2068", drink|strong="G4095", be|strong="G2532" merry|strong="G2165".
19 Então direi a mim mesmo: ‘Homem feliz! Você tem tudo de bom que precisa para muitos anos. Agora descanse, coma, beba e alegre-se.’ ”
20 But|strong="G1161" God|strong="G2316" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Thou|strong="G4771" foolish one|strong="G3739", this|strong="G3778" night|strong="G3571" is|strong="G1510" thy|strong="G3588" soul|strong="G5590" required of|strong="G2316" thee; and|strong="G1161" the|strong="G1161" things|strong="G3778" which|strong="G3739" thou|strong="G4771" hast|strong="G4771" prepared|strong="G2090", whose|strong="G3739" shall|strong="G3739" they|strong="G1161" be|strong="G1510"?
20 Mas Deus lhe disse: “Seu tolo! Esta noite você vai morrer; aí quem ficará com tudo o que você guardou?”
21 So|strong="G3779" is|strong="G3588" he|strong="G2532" that|strong="G3588" layeth up|strong="G2343" treasure|strong="G2343" for|strong="G1519" himself|strong="G1438", and|strong="G2532" is|strong="G3588" not|strong="G3361" rich|strong="G4147" toward|strong="G1519" God|strong="G2316".
21 Jesus concluiu:
22 And|strong="G1161" he|strong="G1161" said|strong="G3004" unto|strong="G4314" his|strong="G1223" disciples|strong="G3101", Therefore|strong="G1223" I|strong="G1161" say|strong="G3004" unto|strong="G4314" you|strong="G5210", Be|strong="G3361" not|strong="G3361" anxious|strong="G3309" for|strong="G1223" your|strong="G1223" life|strong="G5590", what|strong="G5101" ye|strong="G5210" shall|strong="G5101" eat|strong="G2068"; nor|strong="G3366" yet|strong="G1161" for|strong="G1223" the|strong="G1161" body|strong="G4983", what|strong="G5101" ye|strong="G5210" shall|strong="G5101" put|strong="G1746" on|strong="G1746".
22 Então Jesus disse aos seus discípulos:
23 Life|strong="G5590" is|strong="G1510" more|strong="G4119" than|strong="G4183" food|strong="G5160", and|strong="G2532" the|strong="G2532" body|strong="G4983" than|strong="G4183" raiment|strong="G1742".
23 Pois a vida é mais importante do que a comida, e o corpo é mais importante do que as roupas.
24 Consider|strong="G2657" the|strong="G2532" ravens|strong="G2876", that|strong="G3754" they|strong="G2532" sow|strong="G4687" not|strong="G3756", neither|strong="G3777" reap|strong="G2325"; which|strong="G3739" have|strong="G2532" no|strong="G3756" store-chamber nor|strong="G3761" barn; and|strong="G2532" God|strong="G2316" feedeth|strong="G5142" them|strong="G3588": of|strong="G2316" how|strong="G4214" much|strong="G4214" more|strong="G3123" value are|strong="G1510" ye|strong="G5210" than|strong="G2532" the|strong="G2532" birds|strong="G4071"!
24 Vejam os corvos: não semeiam, não colhem, não têm despensas nem depósitos, mas Deus dá de comer a eles. Será que vocês não valem muito mais do que os pássaros?
25 And|strong="G1161" which|strong="G3588" of|strong="G1537" you|strong="G5210" by|strong="G1537" being|strong="G1161" anxious|strong="G3309" can|strong="G1410" add|strong="G4369" unto|strong="G1909" the|strong="G1537" measure of|strong="G1537" his|strong="G1909" life|strong="G2244" one|strong="G3588" cubit|strong="G4083"?
25 Qual de vocês pode encompridar a sua vida, por mais que se preocupe com isso?
26 If|strong="G1487" then|strong="G3767" ye|strong="G1487" are|strong="G3588" not|strong="G3761" able|strong="G1410" to|strong="G1410" do|strong="G5101" even|strong="G3761" that|strong="G3588" which|strong="G3588" is|strong="G3588" least|strong="G1646", why|strong="G5101" are|strong="G3588" ye|strong="G1487" anxious|strong="G3309" concerning|strong="G4012" the|strong="G3588" rest|strong="G3062"?
26 Portanto, se vocês não podem conseguir uma coisa assim tão pequena, por que se preocupam com as outras?
27 Consider|strong="G2657" the|strong="G1722" lilies|strong="G2918", how|strong="G4459" they|strong="G1161" grow: they|strong="G1161" toil|strong="G2872" not|strong="G3761", neither|strong="G3777" do|strong="G3004" they|strong="G1161" spin|strong="G3514"; yet|strong="G1161" I|strong="G1161" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", Even|strong="G3761" Solomon|strong="G4672" in|strong="G1722" all|strong="G3956" his|strong="G3956" glory|strong="G1391" was|strong="G3588" not|strong="G3761" arrayed|strong="G4016" like|strong="G5613" one|strong="G1520" of|strong="G1391" these|strong="G3778".
27 Vejam como crescem as flores do campo: elas não trabalham, nem fazem roupas para si mesmas. Mas eu afirmo a vocês que nem mesmo Salomão, sendo tão rico, usava roupas tão bonitas como uma dessas flores.
28 But|strong="G1161" if|strong="G1487" God|strong="G2316" doth|strong="G2532" so|strong="G3779" clothe the|strong="G1722" grass|strong="G5528", which|strong="G3588" today|strong="G4594" is|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" field, and|strong="G2532" tomorrow is|strong="G1510" cast|strong="G2532" into|strong="G1519" the|strong="G1722" oven; how|strong="G4214" much|strong="G4214" more|strong="G3123" shall he clothe you|strong="G5210", O ye|strong="G5210" of|strong="G2316" little|strong="G3640" faith|strong="G3640"?
28 É Deus quem veste a erva do campo, que hoje está aqui e amanhã desaparece, queimada no forno. Então é claro que ele vestirá também vocês, que têm uma fé tão pequena!
29 And|strong="G2532" seek|strong="G2212" not|strong="G3361" ye|strong="G5210" what|strong="G5101" ye|strong="G5210" shall|strong="G2532" eat|strong="G2068", or|strong="G2532" what|strong="G5101" ye|strong="G5210" shall|strong="G2532" drink|strong="G4095", neither|strong="G2532" be|strong="G2532" ye|strong="G5210" of|strong="G2532" doubtful mind|strong="G2532".
29 Portanto, não fiquem aflitos, procurando sempre o que comer ou o que beber.
30 For|strong="G1063" all|strong="G3956" these|strong="G3778" things|strong="G3956" do|strong="G1492" the|strong="G3956" nations|strong="G1484" of|strong="G3962" the|strong="G3956" world|strong="G2889" seek|strong="G1934" after|strong="G1161": but|strong="G1161" your|strong="G3956" Father|strong="G3962" knoweth|strong="G1492" that|strong="G3754" ye|strong="G5210" have|strong="G3748" need|strong="G5535" of|strong="G3962" these|strong="G3778" things|strong="G3956".
30 Pois os pagãos deste mundo é que estão sempre procurando todas essas coisas. O Pai de vocês sabe que vocês precisam de tudo isso.
31 Yet|strong="G2532" seek|strong="G2212" ye|strong="G5210" the|strong="G2532" kingdom of|strong="G2532" God|strong="G2532", and|strong="G2532" all|strong="G2532" these|strong="G3778" things|strong="G3778" shall|strong="G2532" be|strong="G2532" added|strong="G4369" unto|strong="G2532" you|strong="G5210".
31 Portanto, ponham em primeiro lugar na sua vida o
32 Fear|strong="G5399" not|strong="G3361", little|strong="G3398" flock|strong="G4168"; for|strong="G3754" it|strong="G3754" is|strong="G3588" your|strong="G1325" Father|strong="G3962"’s good|strong="G2106" pleasure|strong="G2106" to|strong="G1325" give|strong="G1325" you|strong="G5210" the|strong="G3588" kingdom.
32 Jesus continuou:
33 Sell|strong="G4453" that|strong="G3588" which|strong="G3588" ye|strong="G5210" have|strong="G2532", and|strong="G2532" give|strong="G1325" alms|strong="G1654"; make|strong="G4160" for|strong="G1722" yourselves|strong="G1438" purses which|strong="G3588" wax not|strong="G3756" old|strong="G3822", a|strong="G2532" treasure|strong="G2344" in|strong="G1722" the|strong="G1722" heavens|strong="G3772" that|strong="G3588" faileth not|strong="G3756", where|strong="G3699" no|strong="G3756" thief|strong="G2812" draweth near|strong="G1448", neither|strong="G3761" moth|strong="G4597" destroyeth.
33 Vendam tudo o que vocês têm e deem o dinheiro aos pobres. Arranjem bolsas que não se estragam e guardem as suas riquezas no céu, onde elas nunca se acabarão; porque lá os ladrões não podem roubá-las, e as traças não podem destruí-las.
34 For|strong="G1063" where|strong="G3699" your|strong="G2532" treasure|strong="G2344" is|strong="G1510", there|strong="G1563" will|strong="G1510" your|strong="G2532" heart|strong="G2588" be|strong="G1510" also|strong="G2532".
34 Pois onde estiverem as suas riquezas, aí estará o coração de vocês.
35 Let|strong="G1510" your|strong="G2532" loins|strong="G3751" be|strong="G1510" girded|strong="G4024" about|strong="G3588", and|strong="G2532" your|strong="G2532" lamps|strong="G3088" burning|strong="G2545";
35 E Jesus disse ainda:
36 and|strong="G2532" be|strong="G2532" ye|strong="G5210" yourselves|strong="G1438" like|strong="G3664" unto|strong="G3664" men|strong="G3588" looking|strong="G4327" for|strong="G2532" their|strong="G1438" lord|strong="G2962", when|strong="G2532" he|strong="G2532" shall|strong="G2532" return from|strong="G1537" the|strong="G2532" marriage|strong="G1062" feast|strong="G1062"; that|strong="G2443", when|strong="G2532" he|strong="G2532" cometh|strong="G2064" and|strong="G2532" knocketh|strong="G2925", they|strong="G2532" may|strong="G2532" straightaway open unto|strong="G3664" him|strong="G3588".
36 Sejam como os empregados que esperam pelo patrão, que vai voltar da festa de casamento. Logo que ele bate na porta, os empregados vão abrir.
37 Blessed|strong="G3107" are|strong="G3588" those|strong="G3588" servants|strong="G1401", whom|strong="G3739" the|strong="G2532" lord|strong="G2962" when|strong="G2532" he|strong="G2532" cometh|strong="G2064" shall|strong="G2532" find|strong="G2147" watching|strong="G1127": verily|strong="G2532" I|strong="G3739" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", that|strong="G3754" he|strong="G2532" shall|strong="G2532" gird|strong="G4024" himself|strong="G1565", and|strong="G2532" make|strong="G2532" them|strong="G3588" sit down to|strong="G2532" meat|strong="G3588", and|strong="G2532" shall|strong="G2532" come|strong="G2064" and|strong="G2532" serve|strong="G1247" them|strong="G3588".
37 Felizes aqueles empregados que o patrão encontra acordados e preparados! Eu afirmo a vocês que isto é verdade: o próprio patrão se preparará para servi-los, mandará que se sentem à mesa e ele mesmo os servirá.
38 And|strong="G2532" if|strong="G2579" he|strong="G2532" shall|strong="G2532" come|strong="G2064" in|strong="G1722" the|strong="G1722" second|strong="G1208" watch|strong="G5438", and|strong="G2532" come|strong="G2064" in|strong="G1722" the|strong="G1722" third|strong="G5154" watch|strong="G5438", and|strong="G2532" find|strong="G2147" them so|strong="G3779", blessed|strong="G3107" are|strong="G1510" those|strong="G3588" servants.
38 Eles serão felizes se o patrão os encontrar alertas, mesmo que chegue à meia-noite ou até mais tarde.
39 But|strong="G1161" know|strong="G1492" this|strong="G3778", that|strong="G3754" if|strong="G1487" the|strong="G1161" master of|strong="G3624" the|strong="G1161" house|strong="G3624" had|strong="G3588" known|strong="G1097" in|strong="G3756" what|strong="G4169" hour|strong="G5610" the|strong="G1161" thief|strong="G2812" was|strong="G3588" coming|strong="G2064", he|strong="G1161" would|strong="G2064" have|strong="G3588" watched, and|strong="G1161" not|strong="G3756" have|strong="G3588" left his|strong="G3754" house|strong="G3624" to|strong="G2064" be|strong="G3756" broken|strong="G1358" through.
39 Lembrem disto: se o dono da casa soubesse a que hora o ladrão viria, não o deixaria arrombar a sua casa.
40 Be|strong="G1096" ye|strong="G5210" therefore|strong="G2532" ready|strong="G2092" also|strong="G2532": for|strong="G3754" in|strong="G2532" an|strong="G2532" hour|strong="G5610" that|strong="G3754" ye|strong="G5210" think|strong="G1380" not|strong="G3756" the|strong="G2532" Son|strong="G5207" of|strong="G5207" man|strong="G3739" cometh|strong="G2064".
40 Vocês, também, fiquem alertas, porque o
41 And|strong="G2532" Peter|strong="G4074" said|strong="G3004" unto|strong="G4314" him|strong="G3588", Lord|strong="G2962", speakest|strong="G3004" thou|strong="G3004" this|strong="G3778" parable|strong="G3850" unto|strong="G4314" us|strong="G3004", or|strong="G2228" even|strong="G2532" unto|strong="G4314" all|strong="G3956"?
41 Então Pedro perguntou: — Senhor, essa
42 And|strong="G2532" the|strong="G1722" Lord|strong="G2962" said|strong="G3004", Who|strong="G3739" then|strong="G2532" is|strong="G1510" the|strong="G1722" faithful|strong="G4103" and|strong="G2532" wise|strong="G5429" steward|strong="G3623", whom|strong="G3739" his|strong="G1909" lord|strong="G2962" shall|strong="G2532" set|strong="G2525" over|strong="G1909" his|strong="G1909" household|strong="G2322", to|strong="G2532" give|strong="G1325" them|strong="G3588" their|strong="G2532" portion of|strong="G2532" food in|strong="G1722" due|strong="G1722" season|strong="G2540"?
42 O Senhor respondeu:
43 Blessed|strong="G3107" is|strong="G3588" that|strong="G3739" servant|strong="G1401", whom|strong="G3739" his|strong="G4160" lord|strong="G2962" when|strong="G2064" he|strong="G3739" cometh|strong="G2064" shall|strong="G3739" find|strong="G2147" so|strong="G3779" doing|strong="G4160".
43 Feliz aquele empregado que estiver fazendo isso quando o patrão chegar!
44 Of|strong="G1909" a|strong="G1909" truth I|strong="G3754" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210", that|strong="G3754" he|strong="G3754" will|strong="G3956" set|strong="G2525" him|strong="G3588" over|strong="G1909" all|strong="G3956" that|strong="G3754" he|strong="G3754" hath|strong="G3588".
44 Eu afirmo a vocês que, de fato, o patrão vai colocá-lo como encarregado de toda a sua propriedade.
45 But|strong="G1161" if|strong="G1437" that|strong="G3588" servant|strong="G1401" shall|strong="G2532" say|strong="G3004" in|strong="G1722" his|strong="G1722" heart|strong="G2588", My|strong="G1722" lord|strong="G2962" delayeth|strong="G5549" his|strong="G1722" coming|strong="G2064"; and|strong="G2532" shall|strong="G2532" begin to|strong="G2532" beat|strong="G5180" the|strong="G1722" menservants and|strong="G2532" the|strong="G1722" maidservants, and|strong="G2532" to|strong="G2532" eat|strong="G2068" and|strong="G2532" drink|strong="G4095", and|strong="G2532" to|strong="G2532" be|strong="G2532" drunken|strong="G4095";
45 Mas imaginem o que acontecerá se aquele empregado pensar que o seu patrão está demorando muito para voltar. E imaginem que esse empregado comece a bater nos outros empregados e empregadas e a comer e a beber até ficar bêbado.
46 the|strong="G1722" lord|strong="G2962" of|strong="G2250" that|strong="G3739" servant|strong="G1401" shall|strong="G2532" come|strong="G2240" in|strong="G1722" a|strong="G2532" day|strong="G2250" when|strong="G2532" he|strong="G2532" expecteth not|strong="G3756", and|strong="G2532" in|strong="G1722" an|strong="G2532" hour|strong="G5610" when|strong="G2532" he|strong="G2532" knoweth|strong="G1097" not|strong="G3756", and|strong="G2532" shall|strong="G2532" cut|strong="G2532" him|strong="G3588" asunder|strong="G1371", and|strong="G2532" appoint|strong="G5087" his|strong="G1722" portion|strong="G3313" with|strong="G3326" the|strong="G1722" unfaithful.
46 Então o patrão voltará no dia em que o empregado menos espera e na hora que ele não sabe. Aí o patrão mandará cortar o empregado em pedaços e o condenará a ir para o lugar aonde os desobedientes vão.
47 And|strong="G2532" that|strong="G3588" servant|strong="G1401", who|strong="G3588" knew|strong="G1097" his|strong="G4160" lord|strong="G2962"’s|strong="G2962" will|strong="G2307", and|strong="G2532" made|strong="G4160" not|strong="G3361" ready|strong="G2090", nor|strong="G2532" did|strong="G4160" according|strong="G2962" to|strong="G4314" his|strong="G4160" will|strong="G2307", shall|strong="G2532" be|strong="G2532" beaten|strong="G1194" with|strong="G4314" many|strong="G4183" stripes;
47 — O empregado que sabe qual é a vontade do patrão, mas não se prepara e não faz o que ele quer, será castigado com muitas chicotadas.
48 but|strong="G1161" he|strong="G2532" that|strong="G3739" knew|strong="G1097" not|strong="G3361", and|strong="G2532" did|strong="G4160" things|strong="G3956" worthy of|strong="G2532" stripes|strong="G4127", shall|strong="G2532" be|strong="G2532" beaten|strong="G1194" with|strong="G3844" few|strong="G3641" stripes. And|strong="G2532" to|strong="G2532" whomsoever|strong="G3739" much|strong="G4183" is|strong="G3588" given|strong="G1325", of|strong="G2532" him|strong="G3588" shall|strong="G2532" much|strong="G4183" be|strong="G2532" required|strong="G2212": and|strong="G2532" to|strong="G2532" whom|strong="G3739" they|strong="G2532" commit|strong="G4160" much|strong="G4183", of|strong="G2532" him|strong="G3588" will|strong="G2532" they|strong="G2532" ask the|strong="G2532" more|strong="G4183".
48 Mas o empregado que não sabe o que o patrão quer e faz alguma coisa que merece castigo, esse empregado será castigado com poucas chicotadas. Assim será pedido muito de quem recebe muito; e, daquele a quem muito é dado, muito mais será pedido.
49 I|strong="G2532" came|strong="G2064" to|strong="G2532" cast|strong="G2532" fire|strong="G4442" to|strong="G2532" the|strong="G2532" earth|strong="G1093"; and|strong="G2532" what|strong="G5101" do|strong="G5101" I|strong="G2532" desire|strong="G2309", if|strong="G1487" it|strong="G2532" is|strong="G3588" already|strong="G2235" kindled?
49 Jesus continuou:
50 But|strong="G1161" I|strong="G2532" have|strong="G2192" a|strong="G2192" baptism to|strong="G2532" be|strong="G2532" baptized with|strong="G2532"; and|strong="G2532" how|strong="G4459" am|strong="G2532" I|strong="G2532" straitened till|strong="G2193" it|strong="G2532" be|strong="G2532" accomplished|strong="G5055"!
50 Tenho de receber um batismo e como estou aflito até que isso aconteça!
51 Think|strong="G1380" ye|strong="G5210" that|strong="G3754" I|strong="G3754" am|strong="G3588" come|strong="G3854" to|strong="G3004" give|strong="G1325" peace|strong="G1515" in|strong="G1722" the|strong="G1722" earth|strong="G1093"? I|strong="G3754" tell|strong="G3004" you|strong="G5210", Nay|strong="G3780"; but|strong="G3588" rather|strong="G2228" division|strong="G1267":
51 Vocês pensam que eu vim trazer paz ao mundo? Pois eu afirmo a vocês que não vim trazer paz, mas divisão.
52 for|strong="G1063" there|strong="G2532" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" from|strong="G2532" henceforth|strong="G3568" five|strong="G4002" in|strong="G1722" one|strong="G1520" house|strong="G3624" divided|strong="G1266", three|strong="G5140" against|strong="G1909" two|strong="G1417", and|strong="G2532" two|strong="G1417" against|strong="G1909" three|strong="G5140".
52 Porque daqui em diante uma família de cinco pessoas ficará dividida: três contra duas e duas contra três.
53 Father|strong="G3962" shall|strong="G2532" be|strong="G2532" divided|strong="G1266" against|strong="G1909" son|strong="G5207", and|strong="G2532" son|strong="G5207" against|strong="G1909" father|strong="G3962"; mother|strong="G3384" against|strong="G1909" daughter|strong="G2364", and|strong="G2532" daughter|strong="G2364" against|strong="G1909" her|strong="G3588" mother|strong="G3384"; mother-in-law|strong="G3994" against|strong="G1909" her|strong="G3588" daughter-in-law|strong="G3565", and|strong="G2532" daughter-in-law|strong="G3565" against|strong="G1909" her|strong="G3588" mother-in-law|strong="G3994".
53 Os pais vão ficar contra os filhos, e os filhos, contra os pais. As mães vão ficar contra as filhas, e as filhas, contra as mães. As sogras vão ficar contra as noras, e as noras, contra as sogras.
54 And|strong="G2532" he|strong="G2532" said|strong="G3004" to|strong="G2532" the|strong="G2532" multitudes|strong="G3793" also|strong="G2532", When|strong="G3752" ye|strong="G3754" see|strong="G3708" a|strong="G1096" cloud|strong="G3507" rising|strong="G2532" out|strong="G2532" of|strong="G2532" the|strong="G2532" west|strong="G1424", straightaway ye|strong="G3754" say|strong="G3004", There|strong="G2532" cometh|strong="G2064" a|strong="G1096" shower|strong="G3655"; and|strong="G2532" so|strong="G3779" it|strong="G2532" cometh|strong="G2064" to|strong="G2532" pass|strong="G1096".
54 Jesus disse também ao povo:
55 And|strong="G2532" when|strong="G3752" ye see a|strong="G1096" south|strong="G3558" wind|strong="G3558" blowing|strong="G4154", ye|strong="G3754" say|strong="G3004", There|strong="G2532" will|strong="G1510" be|strong="G1096" a|strong="G1096" scorching|strong="G2742" heat|strong="G2742"; and|strong="G2532" it|strong="G2532" cometh|strong="G1096" to|strong="G2532" pass|strong="G1096".
55 E, quando sentem o vento sul soprando, dizem: “Vai fazer calor.” E faz mesmo.
56 Ye|strong="G1492" hypocrites|strong="G5273", ye|strong="G1492" know|strong="G1492" how|strong="G4459" to|strong="G2532" interpret the|strong="G2532" face|strong="G4383" of|strong="G2532" the|strong="G2532" earth|strong="G1093" and|strong="G2532" the|strong="G2532" heaven|strong="G3772"; but|strong="G1161" how|strong="G4459" is|strong="G3588" it|strong="G2532" that|strong="G3588" ye|strong="G1492" do|strong="G1492" not|strong="G3756" interpret this|strong="G3778" time|strong="G2540"?
56 Hipócritas! Vocês sabem explicar os sinais da terra e do céu. Então por que não sabem explicar o que querem dizer os sinais desta época?
57 And|strong="G2532" why|strong="G5101" even|strong="G2532" of|strong="G2532" yourselves|strong="G1438" judge|strong="G2919" ye|strong="G2532" not|strong="G3756" what|strong="G5101" is|strong="G3588" right|strong="G1342"?
57 E Jesus terminou, dizendo:
58 For|strong="G1063" as|strong="G5613" thou|strong="G4771" art|strong="G4771" going|strong="G5217" with|strong="G3326" thine|strong="G1722" adversary before|strong="G1909" the|strong="G1722" magistrate, on|strong="G1909" the|strong="G1722" way|strong="G3598" give|strong="G1325" diligence|strong="G2039" to|strong="G1519" be|strong="G2532" quit of|strong="G2532" him|strong="G3588"; lest|strong="G3379" haply|strong="G3379" he|strong="G2532" drag|strong="G2694" thee unto|strong="G4314" the|strong="G1722" judge|strong="G2923", and|strong="G2532" the|strong="G1722" judge|strong="G2923" deliver|strong="G3860" thee to|strong="G1519" the|strong="G1722" officer|strong="G4233", and|strong="G2532" the|strong="G1722" officer|strong="G4233" cast|strong="G2532" thee into|strong="G1519" prison|strong="G5438".
58 Se alguém fizer uma acusação contra você e levá-lo ao tribunal, faça o possível para resolver a questão enquanto ainda está no caminho com essa pessoa. Isso para que ela não o leve ao juiz, o juiz o entregue ao guarda, e o guarda ponha você na cadeia.
59 I|strong="G2532" say|strong="G3004" unto|strong="G3004" thee, Thou|strong="G4771" shalt|strong="G2532" by|strong="G2532" no|strong="G3756" means|strong="G3004" come|strong="G1831" out|strong="G1831" thence|strong="G1564", till|strong="G2193" thou|strong="G4771" have|strong="G2532" paid the|strong="G2532" very|strong="G2532" last|strong="G2078" mite|strong="G3016".
59 Eu lhe afirmo que você não sairá dali enquanto não pagar a multa toda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.