Juízes 6

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And|strong="H1121" the|strong="H5414" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" did|strong="H6213" that|strong="H3068" which|strong="H3068" was|strong="H3068" evil|strong="H7451" in|strong="H8141" the|strong="H5414" sight|strong="H5869" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068": and|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" delivered|strong="H5414" them|strong="H5414" into|strong="H6213" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" Midian|strong="H4080" seven|strong="H7651" years|strong="H8141".
1 Os israelitas fizeram o que era mau aos olhos do S enhor . Por isso, o S enhor os entregou nas mãos dos midianitas durante sete anos.
2 And|strong="H1121" the|strong="H6440" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" Midian|strong="H4080" prevailed|strong="H5810" against|strong="H5921" Israel|strong="H3478"; and|strong="H1121" because|strong="H5921" of|strong="H1121" Midian|strong="H4080" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" made|strong="H6213" them|strong="H5921" the|strong="H6440" dens|strong="H4492" which|strong="H3478" are|strong="H1121" in|strong="H5921" the|strong="H6440" mountains|strong="H2022", and|strong="H1121" the|strong="H6440" caves|strong="H4631", and|strong="H1121" the|strong="H6440" strongholds|strong="H4679".
2 Os midianitas eram tão cruéis que os israelitas fizeram para si esconderijos nas montanhas, nas cavernas e nas fortalezas.
3 And|strong="H1121" so|strong="H1961" it|strong="H5921" was|strong="H1961", when|strong="H1961" Israel|strong="H3478" had|strong="H1961" sown|strong="H2232", that|strong="H3478" the|strong="H5921" Midianites|strong="H4080" came|strong="H1961" up|strong="H5927", and|strong="H1121" the|strong="H5921" Amalekites|strong="H6002", and|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" east|strong="H6924"; they|strong="H5921" came|strong="H1961" up|strong="H5927" against|strong="H5921" them|strong="H5921";
3 Sempre que os israelitas faziam o plantio, saqueadores de Midiã, de Amaleque e de outros povos do leste atacavam Israel,
4 and|strong="H3478" they|strong="H3808" encamped|strong="H2583" against|strong="H5921" them|strong="H5921", and|strong="H3478" destroyed|strong="H7843" the|strong="H5921" increase|strong="H2981" of|strong="H5921" the|strong="H5921" earth, till|strong="H5704" thou|strong="H5704" come|strong="H3478" unto|strong="H3478" Gaza|strong="H5804", and|strong="H3478" left|strong="H7604" no|strong="H3808" sustenance|strong="H4241" in|strong="H5921" Israel|strong="H3478", neither|strong="H3808" sheep|strong="H7716", nor|strong="H3808" ox|strong="H7794", nor|strong="H3808" ass|strong="H2543".
4 acampavam na terra e destruíam as plantações até Gaza. Levavam ovelhas, bois e jumentos, e não deixavam coisa alguma para Israel comer.
5 For|strong="H3588" they|strong="H1992" came|strong="H5927" up|strong="H5927" with|strong="H5927" their|strong="H1992" cattle|strong="H4735" and|strong="H5927" their|strong="H1992" tents; they|strong="H1992" came|strong="H5927" in|strong="H5927" as|strong="H7230" locusts for|strong="H3588" multitude|strong="H7230"; both|strong="H7230" they|strong="H1992" and|strong="H5927" their|strong="H1992" camels|strong="H1581" were|strong="H1992" without|strong="H3588" number|strong="H4557": and|strong="H5927" they|strong="H1992" came|strong="H5927" into|strong="H5927" the|strong="H3588" land to|strong="H5927" destroy|strong="H7843" it|strong="H3588".
5 Esses bandos inimigos, que vinham com seus rebanhos e tendas, eram como uma praga de gafanhotos. Chegavam em camelos, tão numerosos que era impossível contá-los, e só partiam quando a terra estava devastada.
6 And|strong="H1121" Israel|strong="H3478" was|strong="H3068" brought|strong="H1809" very|strong="H3966" low|strong="H1809" because|strong="H6440" of|strong="H1121" Midian|strong="H4080"; and|strong="H1121" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" cried|strong="H2199" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
6 Os midianitas reduziram Israel à mais absoluta pobreza, e o povo pediu socorro ao S enhor .
7 And|strong="H1121" it|strong="H5921" came|strong="H1961" to|strong="H3478" pass|strong="H1961", when|strong="H3588" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" cried|strong="H2199" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" because|strong="H3588" of|strong="H1121" Midian|strong="H4080",
7 Quando os israelitas clamaram ao S enhor por causa de Midiã,
8 that|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" sent|strong="H7971" a|strong="H3068" prophet|strong="H5030" unto|strong="H3068" the|strong="H3541" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478": and|strong="H1121" he|strong="H3068" said|strong="H3318" unto|strong="H3068" them|strong="H7971", Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3541" God|strong="H3068" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", I|strong="H3541" brought|strong="H3318" you|strong="H7971" up|strong="H5927" from|strong="H3318" Egypt|strong="H4714", and|strong="H1121" brought|strong="H3318" you|strong="H7971" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1121" the|strong="H3541" house|strong="H1004" of|strong="H1121" bondage|strong="H5650";
8 o S enhor lhes enviou um profeta, que disse: “Assim diz o S enhor , Deus de Israel: Eu os tirei da escravidão no Egito.
9 and|strong="H3027" I|strong="H5414" delivered|strong="H5414" you|strong="H5414" out|strong="H1644" of|strong="H3027" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H3605" Egyptians|strong="H4713", and|strong="H3027" out|strong="H1644" of|strong="H3027" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" all|strong="H3605" that|strong="H3605" oppressed|strong="H3905" you|strong="H5414", and|strong="H3027" drove|strong="H1644" them|strong="H5414" out|strong="H1644" from|strong="H6440" before|strong="H6440" you|strong="H5414", and|strong="H3027" gave|strong="H5414" you|strong="H5414" their|strong="H3605" land|strong="H6440";
9 Eu os livrei dos egípcios e de todos que os oprimiam. Expulsei seus inimigos e dei a vocês a terra deles.
10 and|strong="H3068" I|strong="H3808" said|strong="H8085" unto|strong="H3068" you|strong="H3808", I|strong="H3808" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068"; ye|strong="H8085" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" fear|strong="H3372" the|strong="H8085" gods of|strong="H3068" the|strong="H8085" Amorites, in|strong="H3427" whose land ye|strong="H8085" dwell|strong="H3427". But|strong="H3808" ye|strong="H8085" have|strong="H3068" not|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H3068" my|strong="H8085" voice|strong="H6963".
10 Disse a vocês: ‘Eu sou o S enhor , seu Deus. Não adorem os deuses dos amorreus, em cujas terras agora vivem’. Mas vocês não me deram ouvidos”.
11 And|strong="H1121" the|strong="H6440" angel|strong="H4397" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H3068", and|strong="H1121" sat|strong="H3427" under|strong="H8478" the|strong="H6440" oak which|strong="H3068" was|strong="H3068" in|strong="H3427" Ophrah|strong="H6084", that|strong="H3068" pertained unto|strong="H3068" Joash|strong="H3101" the|strong="H6440" Abiezrite: and|strong="H1121" his|strong="H3068" son|strong="H1121" Gideon|strong="H1439" was|strong="H3068" beating|strong="H2251" out|strong="H2251" wheat|strong="H2406" in|strong="H3427" the|strong="H6440" winepress|strong="H1660", to|strong="H3068" hide|strong="H5127" it|strong="H6440" from|strong="H6440" the|strong="H6440" Midianites|strong="H4080".
11 Então o anjo do S enhor veio e sentou-se debaixo do grande carvalho em Ofra que pertencia a Joás, do clã de Abiezer. Gideão, filho de Joás, estava debulhando trigo no fundo de uma prensa de uvas, a fim de não ser descoberto pelos midianitas.
12 And|strong="H3068" the|strong="H7200" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" appeared|strong="H7200" unto|strong="H3068" him|strong="H7200", and|strong="H3068" said unto|strong="H3068" him|strong="H7200", Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" with|strong="H5973" thee|strong="H7200", thou|strong="H7200" mighty|strong="H1368" man|strong="H1368" of|strong="H3068" valor|strong="H2428".
12 O anjo do S enhor apareceu a Gideão e disse: “O S enhor está com você, guerreiro corajoso!”.
13 And|strong="H3068" Gideon|strong="H1439" said unto|strong="H5414" him|strong="H5414", Oh, my|strong="H5414" lord|strong="H3068", if|strong="H3426" Jehovah|strong="H3068" is|strong="H3068" with|strong="H5973" us|strong="H5414", why|strong="H4100" then|strong="H6258" is|strong="H3068" all|strong="H3605" this|strong="H2063" befallen|strong="H4672" us|strong="H5414"? and|strong="H3068" where|strong="H4100" are|strong="H4100" all|strong="H3605" his|strong="H3605" wondrous|strong="H6381" works|strong="H6381" which|strong="H3068" our|strong="H3068" fathers told|strong="H5608" us|strong="H5414" of|strong="H3068", saying, Did|strong="H4100" not|strong="H3808" Jehovah|strong="H3068" bring|strong="H5927" us|strong="H5414" up|strong="H5927" from|strong="H5927" Egypt|strong="H4714"? but|strong="H3808" now|strong="H6258" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" cast|strong="H5414" us|strong="H5414" off|strong="H5203", and|strong="H3068" delivered|strong="H5414" us|strong="H5414" into|strong="H5927" the|strong="H3605" hand|strong="H3709" of|strong="H3068" Midian|strong="H4080".
13 Gideão respondeu: “Meu senhor, se o S enhor está conosco, por que nos aconteceu tudo isso? E onde estão os milagres de que nossos antepassados nos falaram? Acaso não disseram: ‘O S enhor nos tirou do Egito’? Agora, porém, o S enhor nos abandonou e nos entregou nas mãos dos midianitas!”.
14 And|strong="H3478" Jehovah|strong="H3068" looked|strong="H6437" upon|strong="H6437" him|strong="H7971", and|strong="H3478" said, Go|strong="H3212" in|strong="H3478" this|strong="H2088" thy|strong="H3068" might|strong="H3581", and|strong="H3478" save|strong="H3467" Israel|strong="H3478" from|strong="H3478" the|strong="H3068" hand|strong="H3709" of|strong="H3068" Midian|strong="H4080": have|strong="H3068" not|strong="H3808" I|strong="H2088" sent|strong="H7971" thee|strong="H7971"?
14 Então o S enhor se voltou para ele e disse: “Vá com a força que você tem e liberte Israel dos midianitas. Sou eu quem o envia!”.
15 And|strong="H3478" he|strong="H1004" said unto|strong="H3478" him, Oh, Lord, wherewith|strong="H4100" shall|strong="H3478" I|strong="H2009" save|strong="H3467" Israel|strong="H3478"? behold|strong="H2009", my|strong="H3467" family|strong="H1004" is|strong="H4100" the|strong="H2009" poorest|strong="H1800" in|strong="H3478" Manasseh|strong="H4519", and|strong="H3478" I|strong="H2009" am the|strong="H2009" least|strong="H6810" in|strong="H3478" my|strong="H3467" father’s house|strong="H1004".
15 “Mas, Senhor, como posso libertar Israel?”, perguntou Gideão. “Meu clã é o mais fraco de toda a tribo de Manassés, e eu sou o menos importante de minha família!”
16 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" said unto|strong="H3068" him|strong="H5221", Surely|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H1961" with|strong="H5973" thee, and|strong="H3068" thou|strong="H1961" shalt smite|strong="H5221" the|strong="H3588" Midianites|strong="H4080" as|strong="H1961" one|strong="H1961" man.
16 “Certamente estarei com você”, disse o S enhor . “E você destruirá os midianitas como se estivesse lutando contra um só homem.”
17 And|strong="H5869" he|strong="H6213" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" him|strong="H6213", If now|strong="H4994" I|strong="H4672" have|strong="H5869" found|strong="H4672" favor|strong="H2580" in|strong="H6213" thy|strong="H6213" sight|strong="H5869", then|strong="H1696" show|strong="H6213" me|strong="H4994" a|strong="H3068" sign that|strong="H6213" it|strong="H6213" is|strong="H5869" thou|strong="H6213" that|strong="H6213" talkest|strong="H1696" with|strong="H5973" me|strong="H4994".
17 Gideão respondeu: “Se, de fato, posso contar com tua ajuda, dá-me um sinal de que é mesmo o S enhor quem fala comigo.
18 Depart|strong="H4185" not|strong="H2088" hence|strong="H2088", I|strong="H5704" pray|strong="H4994" thee|strong="H6440", until|strong="H5704" I|strong="H5704" come|strong="H3318" unto|strong="H7725" thee|strong="H6440", and|strong="H7725" bring|strong="H3318" forth|strong="H3318" my|strong="H7725" present|strong="H4503", and|strong="H7725" lay|strong="H3240" it|strong="H7725" before|strong="H6440" thee|strong="H6440". And|strong="H7725" he|strong="H5704" said|strong="H3318", I|strong="H5704" will|strong="H5704" tarry|strong="H3427" until|strong="H5704" thou|strong="H6440" come|strong="H3318" again|strong="H7725".
18 Por favor, não vás embora até que eu te traga a minha oferta”. Ele respondeu: “Ficarei aqui até você voltar”.
19 And|strong="H6213" Gideon|strong="H1439" went|strong="H3318" in|strong="H6213", and|strong="H6213" made|strong="H6213" ready|strong="H6213" a|strong="H3068" kid|strong="H1423", and|strong="H6213" unleavened|strong="H4682" cakes|strong="H4682" of|strong="H8478" an|strong="H6213" ephah of|strong="H8478" meal|strong="H7058": the|strong="H6213" flesh|strong="H1320" he|strong="H6213" put|strong="H7760" in|strong="H6213" a|strong="H3068" basket|strong="H5536", and|strong="H6213" he|strong="H6213" put|strong="H7760" the|strong="H6213" broth|strong="H4839" in|strong="H6213" a|strong="H3068" pot|strong="H6517", and|strong="H6213" brought|strong="H3318" it|strong="H7760" out|strong="H3318" unto|strong="H6213" him|strong="H6213" under|strong="H8478" the|strong="H6213" oak, and|strong="H6213" presented|strong="H5066" it|strong="H7760".
19 Gideão foi depressa para casa. Cozinhou um cabrito e, com cerca de vinte litros de farinha, preparou pães sem fermento. Depois, colocou a carne num cesto e o caldo numa panela, os levou para fora e os ofereceu ao anjo que estava debaixo da grande árvore.
20 And|strong="H6213" the|strong="H3947" angel|strong="H4397" of|strong="H4397" God said|strong="H3651" unto|strong="H6213" him|strong="H6213", Take|strong="H3947" the|strong="H3947" flesh|strong="H1320" and|strong="H6213" the|strong="H3947" unleavened|strong="H4682" cakes|strong="H4682", and|strong="H6213" lay|strong="H3240" them|strong="H6213" upon|strong="H6213" this|strong="H3651" rock|strong="H5553", and|strong="H6213" pour|strong="H8210" out|strong="H8210" the|strong="H3947" broth|strong="H4839". And|strong="H6213" he|strong="H3651" did|strong="H6213" so|strong="H3651".
20 O anjo de Deus lhe disse: “Coloque a carne e os pães sem fermento sobre esta pedra e derrame neles o caldo”. Gideão obedeceu.
21 Then|strong="H1980" the|strong="H3068" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" put|strong="H7971" forth|strong="H7971" the|strong="H3068" end|strong="H7097" of|strong="H3068" the|strong="H3068" staff|strong="H4938" that|strong="H3068" was|strong="H3068" in|strong="H1980" his|strong="H3068" hand|strong="H3027", and|strong="H1980" touched|strong="H5060" the|strong="H3068" flesh|strong="H1320" and|strong="H1980" the|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" cakes|strong="H4682"; and|strong="H1980" there|strong="H5927" went|strong="H1980" up|strong="H5927" fire out|strong="H7971" of|strong="H3068" the|strong="H3068" rock|strong="H6697", and|strong="H1980" consumed the|strong="H3068" flesh|strong="H1320" and|strong="H1980" the|strong="H3068" unleavened|strong="H4682" cakes|strong="H4682"; and|strong="H1980" the|strong="H3068" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" departed|strong="H1980" out|strong="H7971" of|strong="H3068" his|strong="H3068" sight|strong="H5869".
21 Então o anjo do S enhor tocou na carne e nos pães com a ponta da vara que estava em sua mão, e fogo subiu da pedra e consumiu tudo que Gideão havia trazido. E o anjo do S enhor desapareceu.
22 And|strong="H3068" Gideon|strong="H1439" saw|strong="H7200" that|strong="H3588" he|strong="H1931" was|strong="H3068" the|strong="H6440" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H3068" Gideon|strong="H1439" said|strong="H3651", Alas, O|strong="H3068" Lord|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"! forasmuch|strong="H3588" as|strong="H3651" I|strong="H3588" have|strong="H3068" seen|strong="H7200" the|strong="H6440" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" face|strong="H6440" to|strong="H3068" face|strong="H6440".
22 Quando Gideão percebeu que era o anjo do S enhor , exclamou: “Ó Soberano S enhor , estou perdido! Vi o anjo do S enhor face a face!”.
23 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" said unto|strong="H3068" him|strong="H4191", Peace|strong="H7965" be|strong="H4191" unto|strong="H3068" thee; fear|strong="H3372" not|strong="H3808": thou|strong="H3372" shalt not|strong="H3808" die|strong="H4191".
23 “Fique em paz”, respondeu o S enhor . “Não tenha medo; você não morrerá.”
24 Then|strong="H2088" Gideon|strong="H1439" built|strong="H1129" an|strong="H1129" altar|strong="H4196" there|strong="H8033" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" called|strong="H7121" it|strong="H7121" Jehovah-shalom: unto|strong="H3068" this|strong="H2088" day|strong="H3117" it|strong="H7121" is|strong="H3068" yet|strong="H5750" in|strong="H3068" Ophrah|strong="H6084" of|strong="H3068" the|strong="H3068" Abiezrites.
24 Então Gideão construiu um altar para o S enhor naquele local e o chamou de Javé-Shalom. Até hoje o altar está em Ofra, no território do clã de Abiezer.
25 And|strong="H3068" it|strong="H1931" came|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961" the|strong="H5921" same|strong="H1931" night|strong="H3915", that|strong="H1931" Jehovah|strong="H3068" said unto|strong="H3068" him|strong="H5921", Take|strong="H3947" thy|strong="H3068" father’s bullock|strong="H6499", even|strong="H3068" the|strong="H5921" second|strong="H8145" bullock|strong="H6499" seven|strong="H7651" years|strong="H8141" old|strong="H8141", and|strong="H3068" throw down|strong="H2040" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" of|strong="H3068" Baal|strong="H1168" that|strong="H1931" thy|strong="H3068" father hath|strong="H3068", and|strong="H3068" cut|strong="H3772" down|strong="H2040" the|strong="H5921" Asherah that|strong="H1931" is|strong="H3068" by|strong="H5921" it|strong="H1931";
25 Naquela noite, o S enhor disse a Gideão: “Tome o segundo touro do rebanho de seu pai, aquele de sete anos. Derrube o altar que seu pai fez para Baal e corte o poste de Aserá que fica ao lado do altar.
26 and|strong="H3068" build|strong="H1129" an|strong="H1129" altar|strong="H4196" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" top|strong="H7218" of|strong="H3068" this|strong="H2088" stronghold|strong="H4581", in|strong="H5921" the|strong="H5921" orderly|strong="H4634" manner|strong="H4634", and|strong="H3068" take|strong="H3947" the|strong="H5921" second|strong="H8145" bullock|strong="H6499", and|strong="H3068" offer|strong="H5927" a|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" with|strong="H3068" the|strong="H5921" wood|strong="H6086" of|strong="H3068" the|strong="H5921" Asherah which|strong="H3068" thou|strong="H6086" shalt cut|strong="H3772" down|strong="H3772".
26 Depois, construa um altar para o S enhor , seu Deus, no alto desta colina, arrumando as pedras com cuidado. Sacrifique o touro sobre o altar como holocausto e use como lenha a madeira do poste de Aserá que você cortará”.
27 Then|strong="H1961" Gideon|strong="H1439" took|strong="H3947" ten|strong="H6235" men|strong="H5650" of|strong="H1004" his|strong="H3068" servants|strong="H5650", and|strong="H3068" did|strong="H6213" as|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" had|strong="H3068" spoken|strong="H1696" unto|strong="H1696" him|strong="H6213": and|strong="H3068" it|strong="H6213" came|strong="H1961" to|strong="H1696" pass|strong="H1961", because|strong="H3068" he|strong="H6213" feared|strong="H3372" his|strong="H3068" father’s household|strong="H1004" and|strong="H3068" the|strong="H3947" men|strong="H5650" of|strong="H1004" the|strong="H3947" city|strong="H5892", so|strong="H6213" that|strong="H3068" he|strong="H6213" could|strong="H3915" not|strong="H6213" do|strong="H6213" it|strong="H6213" by|strong="H3068" day|strong="H3119", that|strong="H3068" he|strong="H6213" did|strong="H6213" it|strong="H6213" by|strong="H3068" night|strong="H3915".
27 Gideão levou dez de seus servos e fez o que o S enhor mandou. Porém, fez tudo de noite, com medo de sua família e do povo da cidade.
28 And|strong="H5892" when|strong="H5927" the|strong="H5921" men|strong="H3772" of|strong="H5892" the|strong="H5921" city|strong="H5892" arose|strong="H7925" early|strong="H7925" in|strong="H5921" the|strong="H5921" morning|strong="H1242", behold|strong="H2009", the|strong="H5921" altar|strong="H4196" of|strong="H5892" Baal|strong="H1168" was|strong="H5892" broken|strong="H5422" down|strong="H5422", and|strong="H5892" the|strong="H5921" Asherah was|strong="H5892" cut|strong="H3772" down|strong="H5422" that|strong="H5892" was|strong="H5892" by|strong="H5921" it|strong="H5921", and|strong="H5892" the|strong="H5921" second|strong="H8145" bullock|strong="H6499" was|strong="H5892" offered|strong="H5927" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" that|strong="H5892" was|strong="H5892" built|strong="H1129".
28 Logo cedo no dia seguinte, quando os habitantes da cidade começaram a despertar, alguém descobriu que o altar de Baal havia sido derrubado e que o poste de Aserá ao lado dele tinha sido cortado. Em seu lugar, havia um novo altar, sobre o qual estavam os restos do touro sacrificado.
29 And|strong="H1121" they|strong="H6213" said|strong="H1697" one|strong="H2088" to|strong="H6213" another|strong="H7453", Who|strong="H4310" hath|strong="H1121" done|strong="H6213" this|strong="H2088" thing|strong="H1697"? And|strong="H1121" when|strong="H6213" they|strong="H6213" inquired|strong="H1875" and|strong="H1121" asked|strong="H1697", they|strong="H6213" said|strong="H1697", Gideon|strong="H1439" the|strong="H6213" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Joash|strong="H3101" hath|strong="H1121" done|strong="H6213" this|strong="H2088" thing|strong="H1697".
29 Os habitantes perguntaram uns aos outros: “Quem fez isso?”. Depois de uma investigação cuidadosa, descobriram que tinha sido Gideão, filho de Joás.
30 Then|strong="H3318" the|strong="H5921" men|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" city|strong="H5892" said|strong="H3318" unto|strong="H3318" Joash|strong="H3101", Bring|strong="H3318" out|strong="H3318" thy|strong="H3318" son|strong="H1121", that|strong="H3588" he|strong="H3588" may|strong="H1121" die|strong="H4191", because|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H1121" broken|strong="H5422" down|strong="H5422" the|strong="H5921" altar|strong="H4196" of|strong="H1121" Baal|strong="H1168", and|strong="H1121" because|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H1121" cut|strong="H3772" down|strong="H5422" the|strong="H5921" Asherah that|strong="H3588" was|strong="H5892" by|strong="H5921" it|strong="H5921".
30 “Traga seu filho para fora”, os homens da cidade exigiram de Joás. “Ele deve morrer, pois derrubou o altar de Baal e cortou o poste de Aserá!”
31 And|strong="H1242" Joash|strong="H3101" said unto|strong="H4196" all|strong="H3605" that|strong="H3588" stood|strong="H5975" against|strong="H5921" him|strong="H5921", Will|strong="H1931" ye|strong="H5975" contend|strong="H7378" for|strong="H3588" Baal|strong="H1168"? or|strong="H5704" will|strong="H1931" ye|strong="H5975" save|strong="H3467" him|strong="H5921"? he|strong="H1931" that|strong="H3588" will|strong="H1931" contend|strong="H7378" for|strong="H3588" him|strong="H5921", let him|strong="H5921" be|strong="H4191" put|strong="H4191" to|strong="H5704" death|strong="H4191" while|strong="H5704" it is yet morning|strong="H1242": if|strong="H3588" he|strong="H1931" be|strong="H4191" a|strong="H3068" god, let him|strong="H5921" contend|strong="H7378" for|strong="H3588" himself|strong="H1931", because|strong="H3588" one|strong="H3605" hath|strong="H3588" broken|strong="H5422" down|strong="H5422" his|strong="H3605" altar|strong="H4196".
31 Joás, porém, gritou para a multidão que o confrontava: “Por que vocês defendem Baal? Acaso pretendem salvá-lo? Quem lutar pela causa dele será morto pela manhã! Se Baal é realmente um deus, que ele próprio se defenda e destrua quem derrubou seu altar!”.
32 Therefore|strong="H3588" on|strong="H3117" that|strong="H3588" day|strong="H3117" he|strong="H1931" called|strong="H7121" him|strong="H7121" Jerubbaal|strong="H3378", saying, Let Baal|strong="H1168" contend|strong="H7378" against|strong="H7378" him|strong="H7121", because|strong="H3588" he|strong="H1931" hath|strong="H3588" broken|strong="H5422" down|strong="H5422" his|strong="H7121" altar|strong="H4196".
32 Dali em diante, Gideão foi chamado de Jerubaal (isto é, “Que Baal lute com ele”), pois derrubou o altar de Baal.
33 Then|strong="H5674" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Midianites|strong="H4080" and|strong="H1121" the|strong="H3605" Amalekites|strong="H6002" and|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H3605" east|strong="H6924" assembled|strong="H3605" themselves together|strong="H3162"; and|strong="H1121" they|strong="H3605" passed|strong="H5674" over|strong="H5674", and|strong="H1121" encamped|strong="H2583" in|strong="H2583" the|strong="H3605" valley|strong="H6010" of|strong="H1121" Jezreel|strong="H3157".
33 Pouco tempo depois, os exércitos de Midiã, de Amaleque e de outros povos do leste se uniram. Eles atravessaram o Jordão e acamparam no vale de Jezreel.
34 But|strong="H3068" the|strong="H3068" Spirit|strong="H7307" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H3068" upon|strong="H3847" Gideon|strong="H1439"; and|strong="H3068" he|strong="H3068" blew|strong="H8628" a|strong="H3068" trumpet|strong="H7782"; and|strong="H3068" Abiezer was|strong="H3068" gathered|strong="H2199" together|strong="H2199" after him|strong="H8628".
34 Então o Espírito do S enhor veio sobre Gideão, que tocou a trombeta de chifre de carneiro, convocando para a batalha, e os homens do clã de Abiezer o seguiram.
35 And|strong="H7971" he|strong="H1931" sent|strong="H7971" messengers|strong="H4397" throughout|strong="H3605" all|strong="H3605" Manasseh|strong="H4519"; and|strong="H7971" they|strong="H1931" also|strong="H1571" were|strong="H1571" gathered|strong="H2199" together|strong="H2199" after|strong="H5927" him|strong="H7971": and|strong="H7971" he|strong="H1931" sent|strong="H7971" messengers|strong="H4397" unto|strong="H4397" Asher, and|strong="H7971" unto|strong="H4397" Zebulun|strong="H2074", and|strong="H7971" unto|strong="H4397" Naphtali|strong="H5321"; and|strong="H7971" they|strong="H1931" came|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H7971" meet|strong="H7125" them|strong="H7971".
35 Também enviou mensageiros às tribos de Manassés, Aser, Zebulom e Naftali, convocando seus guerreiros, e todos atenderam ao chamado.
36 And|strong="H3478" Gideon|strong="H1439" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" God|strong="H3027", If|strong="H3426" thou|strong="H3027" wilt|strong="H3426" save|strong="H3467" Israel|strong="H3478" by|strong="H3027" my|strong="H1696" hand|strong="H3027", as|strong="H1696" thou|strong="H3027" hast|strong="H3426" spoken|strong="H1696",
36 Então Gideão disse a Deus: “Se de fato vais me usar para salvar Israel, como prometeste,
37 behold|strong="H2009", I|strong="H3588" will|strong="H1961" put|strong="H3322" a|strong="H3068" fleece|strong="H1492" of|strong="H3027" wool|strong="H6785" on|strong="H5921" the|strong="H3605" threshing|strong="H1637" floor|strong="H1637"; if|strong="H3588" there|strong="H2009" be|strong="H1961" dew|strong="H2919" on|strong="H5921" the|strong="H3605" fleece|strong="H1492" only|strong="H3588", and|strong="H3478" it|strong="H5921" be|strong="H1961" dry|strong="H2721" upon|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" ground, then|strong="H1961" shall|strong="H3478" I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" thou|strong="H3045" wilt save|strong="H3467" Israel|strong="H3478" by|strong="H3027" my|strong="H3605" hand|strong="H3027", as|strong="H1961" thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" spoken|strong="H1696".
37 dá-me uma prova da seguinte forma. Hoje à noite, deixarei um pouco de lã na eira, onde se peneiram os grãos. Se pela manhã a lã estiver molhada de orvalho, mas o chão estiver seco, saberei que vais me ajudar a salvar Israel, como prometeste”.
38 And|strong="H7925" it|strong="H4393" was|strong="H1961" so|strong="H3651"; for|strong="H4325" he|strong="H3651" rose|strong="H7925" up|strong="H7925" early|strong="H7925" on|strong="H1961" the|strong="H4480" morrow|strong="H4283", and|strong="H7925" pressed|strong="H1961" the|strong="H4480" fleece|strong="H1492" together|strong="H2115", and|strong="H7925" wrung the|strong="H4480" dew|strong="H2919" out|strong="H4480" of|strong="H4325" the|strong="H4480" fleece|strong="H1492", a|strong="H3068" bowlful of|strong="H4325" water|strong="H4325".
38 E foi exatamente o que aconteceu. Na manhã seguinte, bem cedo, Gideão se levantou, espremeu a lã e recolheu uma tigela cheia de água.
39 And|strong="H1696" Gideon|strong="H1439" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" God, Let|strong="H4994" not|strong="H1961" thine anger be|strong="H1961" kindled|strong="H2734" against|strong="H5921" me|strong="H4994", and|strong="H1696" I|strong="H5921" will|strong="H1961" speak|strong="H1696" but|strong="H7535" this|strong="H1696" once|strong="H6471": let|strong="H4994" me|strong="H4994" make|strong="H5254" trial, I|strong="H5921" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", but|strong="H7535" this|strong="H1696" once|strong="H6471" with|strong="H1696" the|strong="H3605" fleece|strong="H1492"; let|strong="H4994" it|strong="H5921" now|strong="H4994" be|strong="H1961" dry|strong="H2721" only|strong="H7535" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" fleece|strong="H1492", and|strong="H1696" upon|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" ground let|strong="H4994" there|strong="H1961" be|strong="H1961" dew|strong="H2919".
39 Então Gideão disse a Deus: “Peço que não fiques irado comigo, mas que me permitas fazer mais um pedido. Deixa-me usar esta lã para mais uma prova. Desta vez, que a lã fique seca e o chão ao redor dela fique coberto de orvalho”.
40 And|strong="H3915" God did|strong="H6213" so|strong="H3651" that|strong="H3605" night|strong="H3915": for|strong="H5921" it|strong="H1931" was|strong="H1961" dry|strong="H2721" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" fleece|strong="H1492" only|strong="H3605", and|strong="H3915" there|strong="H1961" was|strong="H1961" dew|strong="H2919" on|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" ground.
40 Naquela noite, Deus fez o que Gideão havia pedido. Pela manhã, a lã estava seca, mas o chão estava coberto de orvalho.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.