Josué 20

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Joshua|strong="H3091", saying|strong="H1696",
1 O S enhor disse a Josué:
2 Speak|strong="H1696" to|strong="H1696" the|strong="H5414" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", saying|strong="H1696", Assign|strong="H5414" you|strong="H5414" the|strong="H5414" cities|strong="H5892" of|strong="H1121" refuge|strong="H4733", whereof I|strong="H5414" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" you|strong="H5414" by|strong="H3027" Moses|strong="H4872",
2 “Diga aos israelitas que designem as cidades de refúgio, de acordo com as instruções que dei a Moisés.
3 that|strong="H5315" the|strong="H5221" manslayer|strong="H7523" that|strong="H5315" killeth|strong="H5221" any|strong="H5221" person|strong="H5315" unwittingly|strong="H7684" and unawares|strong="H7684" may|strong="H1961" flee|strong="H5127" thither|strong="H8033": and|strong="H8033" they|strong="H8033" shall|strong="H5315" be|strong="H1961" unto|strong="H5127" you|strong="H5221" for|strong="H5315" a|strong="H3068" refuge|strong="H4733" from|strong="H5315" the|strong="H5221" avenger|strong="H1350" of|strong="H1818" blood|strong="H1818".
3 Qualquer um que matar alguém acidentalmente e sem intenção poderá fugir para uma dessas cidades; serão lugares de proteção contra os parentes da vítima que quiserem vingar sua morte.
4 And|strong="H5892" he|strong="H1931" shall|strong="H5892" flee|strong="H5127" unto|strong="H1696" one|strong="H1931" of|strong="H1697" those|strong="H1931" cities|strong="H5892", and|strong="H5892" shall|strong="H5892" stand|strong="H5975" at|strong="H3427" the|strong="H5414" entrance|strong="H6607" of|strong="H1697" the|strong="H5414" gate|strong="H8179" of|strong="H1697" the|strong="H5414" city|strong="H5892", and|strong="H5892" declare|strong="H1696" his|strong="H5414" cause|strong="H1697" in|strong="H3427" the|strong="H5414" ears of|strong="H1697" the|strong="H5414" elders|strong="H2205" of|strong="H1697" that|strong="H1931" city|strong="H5892"; and|strong="H5892" they|strong="H1931" shall|strong="H5892" take|strong="H5414" him|strong="H5414" into|strong="H5414" the|strong="H5414" city|strong="H5892" unto|strong="H1696" them|strong="H5414", and|strong="H5892" give|strong="H5414" him|strong="H5414" a|strong="H3068" place|strong="H4725", that|strong="H1931" he|strong="H1931" may|strong="H5414" dwell|strong="H3427" among|strong="H5973" them|strong="H5414".
4 “Ao chegar a uma dessas cidades, a pessoa que tirou a vida de alguém comparecerá diante das autoridades à porta da cidade e apresentará seu caso. Eles permitirão que essa pessoa entre na cidade e lhe darão um lugar para habitar no meio deles.
5 And|strong="H3027" if|strong="H3588" the|strong="H3588" avenger|strong="H1350" of|strong="H3027" blood|strong="H1818" pursue|strong="H7291" after|strong="H7291" him|strong="H5221", then|strong="H3588" they|strong="H3588" shall|strong="H3027" not|strong="H3808" deliver|strong="H5462" up|strong="H5462" the|strong="H3588" manslayer|strong="H7523" into|strong="H3027" his|strong="H5221" hand|strong="H3027"; because|strong="H3588" he|strong="H1931" smote|strong="H5221" his|strong="H5221" neighbor|strong="H7453" unawares|strong="H1097", and|strong="H3027" hated|strong="H8130" him|strong="H5221" not|strong="H3808" beforetime|strong="H8543".
5 Se os parentes da vítima forem até lá para vingar sua morte, as autoridades não entregarão o acusado, pois ele matou alguém sem intenção e sem hostilidade anterior.
6 And|strong="H7725" he|strong="H1931" shall|strong="H3548" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" that|strong="H3117" city|strong="H5892", until|strong="H5704" he|strong="H1931" stand|strong="H5975" before|strong="H6440" the|strong="H6440" congregation|strong="H5712" for|strong="H5704" judgment|strong="H4941", until|strong="H5704" the|strong="H6440" death|strong="H4194" of|strong="H1004" the|strong="H6440" high|strong="H1419" priest|strong="H3548" that|strong="H3117" shall|strong="H3548" be|strong="H1961" in|strong="H3427" those|strong="H1992" days|strong="H3117": then|strong="H1961" shall|strong="H3548" the|strong="H6440" manslayer|strong="H7523" return|strong="H7725", and|strong="H7725" come|strong="H1961" unto|strong="H7725" his|strong="H7725" own|strong="H1961" city|strong="H5892", and|strong="H7725" unto|strong="H7725" his|strong="H7725" own|strong="H1961" house|strong="H1004", unto|strong="H7725" the|strong="H6440" city|strong="H5892" from|strong="H7725" whence he|strong="H1931" fled|strong="H5127".
6 O acusado, porém, deve permanecer na cidade e ser julgado pela comunidade, que dará o veredicto. Continuará a viver na cidade até a morte daquele que era o sumo sacerdote na época do acidente. Depois disso, terá liberdade de voltar para sua casa na cidade de onde fugiu”.
7 And|strong="H3063" they|strong="H1931" set|strong="H6942" apart|strong="H6942" Kedesh|strong="H6943" in|strong="H7927" Galilee|strong="H1551" in|strong="H7927" the|strong="H6942" hill|strong="H2022" country|strong="H2022" of|strong="H2022" Naphtali|strong="H5321", and|strong="H3063" Shechem|strong="H7927" in|strong="H7927" the|strong="H6942" hill|strong="H2022" country|strong="H2022" of|strong="H2022" Ephraim, and|strong="H3063" Kiriath-arba|strong="H7153" (the|strong="H6942" same|strong="H1931" is|strong="H1931" Hebron|strong="H2275") in|strong="H7927" the|strong="H6942" hill|strong="H2022" country|strong="H2022" of|strong="H2022" Judah|strong="H3063".
7 Estas foram as cidades designadas como cidades de refúgio: Quedes, na Galileia, na região montanhosa de Naftali; Siquém, na região montanhosa de Efraim; e Quiriate-Arba (isto é, Hebrom), na região montanhosa de Judá.
8 And|strong="H4519" beyond|strong="H5676" the|strong="H5414" Jordan|strong="H3383" at|strong="H3383" Jericho|strong="H3405" eastward|strong="H4217", they|strong="H5414" assigned|strong="H5414" Bezer|strong="H1221" in|strong="H1474" the|strong="H5414" wilderness|strong="H4057" in|strong="H1474" the|strong="H5414" plain|strong="H4334" out|strong="H5414" of|strong="H4294" the|strong="H5414" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Reuben|strong="H7205", and|strong="H4519" Ramoth|strong="H7216" in|strong="H1474" Gilead|strong="H1568" out|strong="H5414" of|strong="H4294" the|strong="H5414" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Gad|strong="H1410", and|strong="H4519" Golan|strong="H1474" in|strong="H1474" Bashan|strong="H1316" out|strong="H5414" of|strong="H4294" the|strong="H5414" tribe|strong="H4294" of|strong="H4294" Manasseh|strong="H4519".
8 Estas foram as cidades designadas no lado leste do rio Jordão, em frente de Jericó: Bezer, no planalto desértico da tribo de Rúben; Ramote, em Gileade, no território da tribo de Gade; e Golã, em Basã, no território da tribo de Manassés.
9 These|strong="H3605" were|strong="H3478" the|strong="H3605" appointed|strong="H5975" cities|strong="H5892" for|strong="H5704" all|strong="H3605" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" for|strong="H5704" the|strong="H3605" stranger|strong="H1616" that|strong="H3605" sojourneth|strong="H1481" among|strong="H8432" them|strong="H6440", that|strong="H3605" whosoever|strong="H3605" killeth|strong="H5221" any|strong="H3605" person|strong="H5315" unwittingly|strong="H7684" might|strong="H1121" flee|strong="H5127" thither|strong="H1121", and|strong="H1121" not|strong="H3808" die|strong="H4191" by|strong="H3027" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" the|strong="H3605" avenger|strong="H1350" of|strong="H1121" blood|strong="H1818", until|strong="H5704" he|strong="H5704" stood|strong="H5975" before|strong="H6440" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712".
9 Essas cidades foram separadas para todos os israelitas, e também para os estrangeiros que viviam entre eles. Qualquer um que matasse alguém acidentalmente poderia se refugiar numa dessas cidades. Assim, não seria morto por vingança antes de comparecer a julgamento perante a comunidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.