Josué 14
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 And|strong="H1121" these are|strong="H1121" the|strong="H3091" inheritances which|strong="H3478" the|strong="H3091" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" took|strong="H3548" in|strong="H3478" the|strong="H3091" land of|strong="H1121" Canaan|strong="H3667", which|strong="H3478" Eleazar the|strong="H3091" priest|strong="H3548", and|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" the|strong="H3091" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Nun|strong="H5126", and|strong="H1121" the|strong="H3091" heads|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H3091" fathers’ houses of|strong="H1121" the|strong="H3091" tribes|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H3091" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", distributed|strong="H5157" unto|strong="H3478" them|strong="H1121",
1 Estas, pois, são as heranças que os filhos de Israel receberam na terra de Canaã, as quais Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num, e os cabeças das casas paternas das tribos dos filhos de Israel lhes repartiram.
2 by|strong="H3027" the|strong="H3068" lot|strong="H1486" of|strong="H3068" their|strong="H3068" inheritance|strong="H5159", as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" by|strong="H3027" Moses|strong="H4872", for|strong="H3027" the|strong="H3068" nine|strong="H8672" tribes|strong="H4294", and|strong="H4872" for|strong="H3027" the|strong="H3068" half-tribe|strong="H2677".
2 Foi feita por sorte a partilha da herança entre as nove tribos e meia, como o Senhor ordenara por intermédio de Moisés.
3 For|strong="H3588" Moses|strong="H4872" had|strong="H4872" given|strong="H5414" the|strong="H3588" inheritance|strong="H5159" of|strong="H4294" the|strong="H3588" two|strong="H8147" tribes|strong="H4294" and|strong="H4872" the|strong="H3588" half-tribe|strong="H2677" beyond|strong="H5676" the|strong="H3588" Jordan|strong="H3383": but|strong="H3588" unto|strong="H5414" the|strong="H3588" Levites|strong="H3881" he|strong="H3588" gave|strong="H5414" no|strong="H3808" inheritance|strong="H5159" among|strong="H8432" them|strong="H5414".
3 Porquanto às duas tribos e meia Moisés já dera herança além do Jordão; mas aos levitas não deu herança entre eles.
4 For|strong="H3588" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Joseph|strong="H3130" were|strong="H1961" two|strong="H8147" tribes|strong="H4294", Manasseh|strong="H4519" and|strong="H1121" Ephraim: and|strong="H1121" they|strong="H3588" gave|strong="H5414" no|strong="H3808" portion|strong="H2506" unto|strong="H5414" the|strong="H3588" Levites|strong="H3881" in|strong="H3427" the|strong="H3588" land|strong="H2506", save cities|strong="H5892" to|strong="H1961" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427", with|strong="H3427" the|strong="H3588" suburbs|strong="H4054" thereof|strong="H5892" for|strong="H3588" their|strong="H5414" cattle|strong="H4735" and|strong="H1121" for|strong="H3588" their|strong="H5414" substance|strong="H7075".
4 Os filhos de José eram duas tribos, Manassés e Efraim; e aos levitas não se deu porção na terra, senão cidades em que habitassem e os arrabaldes delas para o seu gado e para os seus bens. :
5 As|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872", so|strong="H3651" the|strong="H6213" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" did|strong="H6213"; and|strong="H1121" they|strong="H3651" divided|strong="H2505" the|strong="H6213" land.
5 Como o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram os filhos de Israel e repartiram a terra.
6 Then|strong="H1696" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063" drew|strong="H5066" nigh|strong="H5066" unto|strong="H1696" Joshua|strong="H3091" in|strong="H5921" Gilgal|strong="H1537": and|strong="H1121" Caleb|strong="H3612" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jephunneh|strong="H3312" the|strong="H5921" Kenizzite|strong="H7074" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" him|strong="H5921", Thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045" the|strong="H5921" thing|strong="H1697" that|strong="H3045" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872" the|strong="H5921" man|strong="H1121" of|strong="H1121" God|strong="H3068" concerning|strong="H5921" me|strong="H5921" and|strong="H1121" concerning|strong="H5921" thee|strong="H1696" in|strong="H5921" Kadesh-barnea|strong="H6947".
6 Então os filhos de Judá chegaram a Josué em Gilgal; e Calebe, filho de Jefoné o quenezeu, lhe disse: Tu sabes o que o Senhor falou a Moisés, homem de Deus, em Cades-Barnéia, a respeito de mim e de ti.
7 Forty years|strong="H8141" old|strong="H1121" was|strong="H3068" I|strong="H1697" when|strong="H7725" Moses|strong="H4872" the|strong="H3068" servant|strong="H5650" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" sent|strong="H7971" me|strong="H7971" from|strong="H7725" Kadesh-barnea|strong="H6947" to|strong="H7725" spy|strong="H7270" out|strong="H7971" the|strong="H3068" land; and|strong="H1121" I|strong="H1697" brought|strong="H7725" him|strong="H7971" word|strong="H1697" again|strong="H7725" as|strong="H1697" it|strong="H7725" was|strong="H3068" in|strong="H8141" my|strong="H3068" heart|strong="H3824".
7 Quarenta anos tinha eu quando Moisés, servo do Senhor, me enviou de Cades-Barnéia para espiar a terra, e eu lhe trouxe resposta, como sentia no meu coração.
8 Nevertheless my|strong="H3068" brethren that|strong="H5971" went|strong="H5927" up|strong="H5927" with|strong="H5973" me|strong="H5973" made|strong="H3068" the|strong="H3068" heart|strong="H3820" of|strong="H3068" the|strong="H3068" people|strong="H5971" melt|strong="H4529"; but|strong="H5971" I|strong="H3068" wholly|strong="H4390" followed|strong="H5927" Jehovah|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068".
8 Meus irmãos que subiram comigo fizeram derreter o coração o povo; mas eu perseverei em seguir ao Senhor meu Deus.
9 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" sware|strong="H7650" on|strong="H3117" that|strong="H3588" day|strong="H3117", saying, Surely|strong="H3588" the|strong="H3588" land|strong="H5159" whereon thy|strong="H3068" foot|strong="H7272" hath|strong="H3068" trodden|strong="H1869" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" an|strong="H1961" inheritance|strong="H5159" to|strong="H5704" thee and|strong="H1121" to|strong="H5704" thy|strong="H3068" children|strong="H1121" forever|strong="H5769", because|strong="H3588" thou|strong="H1961" hast wholly|strong="H4390" followed|strong="H7272" Jehovah|strong="H3068" my|strong="H3068" God|strong="H3068".
9 Naquele dia Moisés jurou, dizendo: Certamente a terra em que pisou o teu pé te será por herança a ti e a teus filhos para sempre, porque perseveraste em seguir ao Senhor meu Deus.
10 And|strong="H1121" now|strong="H6258", behold|strong="H2009", Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" kept|strong="H2421" me|strong="H1696" alive|strong="H2421", as|strong="H1697" he|strong="H3117" spake|strong="H1696", these|strong="H2088" forty and|strong="H1121" five|strong="H2568" years|strong="H8141", from|strong="H3478" the|strong="H3068" time|strong="H3117" that|strong="H3117" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" this|strong="H2088" word|strong="H1697" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", while|strong="H3117" Israel|strong="H3478" walked|strong="H1980" in|strong="H8141" the|strong="H3068" wilderness|strong="H4057": and|strong="H1121" now|strong="H6258", lo|strong="H2009", I|strong="H3117" am|strong="H3068" this|strong="H2088" day|strong="H3117" fourscore|strong="H8084" and|strong="H1121" five|strong="H2568" years|strong="H8141" old|strong="H1121".
10 E agora eis que o Senhor, como falou, me conservou em vida estes quarenta e cinco anos, desde o tempo em que o Senhor falou esta palavra a Moisés, andando Israel ainda no deserto; e eis que hoje tenho já oitenta e cinco anos;
11 As|strong="H3117" yet|strong="H5750" I|strong="H3117" am as|strong="H3117" strong|strong="H2389" this|strong="H6258" day|strong="H3117" as|strong="H3117" I|strong="H3117" was|strong="H3117" in|strong="H3117" the|strong="H3117" day|strong="H3117" that|strong="H3117" Moses|strong="H4872" sent|strong="H7971" me|strong="H7971": as|strong="H3117" my|strong="H7971" strength|strong="H3581" was|strong="H3117" then|strong="H3318", even|strong="H5750" so|strong="H7971" is|strong="H3117" my|strong="H7971" strength|strong="H3581" now|strong="H6258", for|strong="H7971" war|strong="H4421", and|strong="H4872" to|strong="H3318" go|strong="H3318" out|strong="H3318" and|strong="H4872" to|strong="H3318" come|strong="H3318" in|strong="H3117".
11 ainda hoje me acho tão forte como no dia em que Moisés me enviou; qual era a minha força então, tal é agora a minha força, tanto para a guerra como para sair e entrar.
12 Now|strong="H6258" therefore|strong="H6258" give|strong="H5414" me|strong="H5414" this|strong="H2088" hill|strong="H2022" country|strong="H2022", whereof Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" in|strong="H3068" that|strong="H3588" day|strong="H3117"; for|strong="H3588" thou|strong="H5414" heardest|strong="H8085" in|strong="H3068" that|strong="H3588" day|strong="H3117" how|strong="H3588" the|strong="H8085" Anakim|strong="H6062" were|strong="H3117" there|strong="H8033", and|strong="H3068" cities|strong="H5892" great|strong="H1419" and|strong="H3068" fortified|strong="H1219": it|strong="H5414" may|strong="H3068" be|strong="H3068" that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" be|strong="H3068" with|strong="H3068" me|strong="H5414", and|strong="H3068" I|strong="H3588" shall|strong="H3068" drive|strong="H3423" them|strong="H5414" out|strong="H3423", as|strong="H3117" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696".
12 Agora, pois, dá-me este monte de que o Senhor falou naquele dia; porque tu ouviste, naquele dia, que estavam ali os anaquins, bem como cidades grandes e fortificadas. Porventura o Senhor será comigo para os expulsar, como ele disse.
13 And|strong="H1121" Joshua|strong="H3091" blessed|strong="H1288" him|strong="H5414"; and|strong="H1121" he|strong="H5414" gave|strong="H5414" Hebron|strong="H2275" unto|strong="H5414" Caleb|strong="H3612" the|strong="H5414" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jephunneh|strong="H3312" for|strong="H1121" an|strong="H5414" inheritance|strong="H5159".
13 Então Josué abençoou a Calebe, filho de Jefoné, e lhe deu Hebrom em herança.
14 Therefore|strong="H3651" Hebron|strong="H2275" became|strong="H1961" the|strong="H5921" inheritance|strong="H5159" of|strong="H1121" Caleb|strong="H3612" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jephunneh|strong="H3312" the|strong="H5921" Kenizzite|strong="H7074" unto|strong="H3068" this|strong="H2088" day|strong="H3117"; because|strong="H5921" that|strong="H3117" he|strong="H3117" wholly|strong="H4390" followed|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H5921" God|strong="H3068" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
14 Portanto Hebrom ficou sendo herança de Calebe, filho de Jefoné o quenezeu, até o dia de hoje, porquanto perseverara em seguir ao Senhor Deus de Israel.
15 Now|strong="H1419" the|strong="H6440" name|strong="H8034" of|strong="H6440" Hebron|strong="H2275" beforetime|strong="H6440" was|strong="H8034" Kiriath-arba|strong="H7153"; which Arba was the|strong="H6440" greatest|strong="H1419" man|strong="H1419" among|strong="H8034" the|strong="H6440" Anakim|strong="H6062". And|strong="H1419" the|strong="H6440" land|strong="H6440" had|strong="H8252" rest|strong="H8252" from|strong="H6440" war|strong="H4421".
15 Ora, o nome de Hebrom era outrora Quiriate-Arba, porque Arba era o maior homem entre os anaquins. E a terra repousou da guerra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.