Jeremias 3

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 They|strong="H3068" say|strong="H7725", If|strong="H2005" a|strong="H3068" man put|strong="H7971" away|strong="H7971" his|strong="H3068" wife, and|strong="H1980" she|strong="H1931" go|strong="H1980" from|strong="H7725" him|strong="H7971", and|strong="H1980" become|strong="H1961" another|strong="H7453" man’s, will|strong="H3068" he|strong="H1931" return|strong="H7725" unto|strong="H7725" her|strong="H7971" again|strong="H7725"? will|strong="H3068" not|strong="H3808" that|strong="H1931" land be|strong="H1961" greatly|strong="H7227" polluted|strong="H2610"? But|strong="H3808" thou|strong="H1961" hast played|strong="H2181" the|strong="H5002" harlot|strong="H2181" with|strong="H1980" many|strong="H7227" lovers|strong="H7453"; yet|strong="H5750" return|strong="H7725" again|strong="H7725" to|strong="H1980" me|strong="H7971", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
1 “Se um homem repudiar a sua mulher, e ela o deixar e se tornar esposa de outro homem, será que o primeiro marido poderá voltar para ela? Não seria aquela terra totalmente contaminada por causa disso? Ora, você se prostituiu com muitos amantes e ainda assim quer voltar para mim!” — diz o
2 Lift|strong="H5375" up|strong="H5375" thine|strong="H5375" eyes|strong="H5869" unto|strong="H7200" the|strong="H5921" bare|strong="H5375" heights|strong="H8205", and|strong="H5869" see|strong="H7200"; where|strong="H5921" hast thou|strong="H3427" not|strong="H3808" been|strong="H3808" lain with|strong="H5921"? By|strong="H5921" the|strong="H5921" ways|strong="H1870" hast thou|strong="H3427" sat|strong="H3427" for|strong="H5921" them|strong="H5921", as|strong="H3427" an|strong="H5375" Arabian|strong="H6163" in|strong="H3427" the|strong="H5921" wilderness|strong="H4057"; and|strong="H5869" thou|strong="H3427" hast polluted|strong="H2610" the|strong="H5921" land with|strong="H5921" thy|strong="H7200" whoredoms|strong="H2184" and|strong="H5869" with|strong="H5921" thy|strong="H7200" wickedness|strong="H7451".
2 “Levante os olhos aos lugares altos e veja: onde você não se prostituiu? Na beira dos caminhos você se assentava à espera deles como o árabe se assenta no deserto. E assim você contaminou a terra com a sua prostituição e com a sua maldade.
3 Therefore|strong="H1961" the|strong="H1961" showers|strong="H7241" have|strong="H1961" been|strong="H1961" withholden|strong="H4513", and|strong="H3985" there|strong="H1961" hath been|strong="H1961" no|strong="H3808" latter|strong="H4456" rain|strong="H4456"; yet|strong="H3808" thou|strong="H1961" hadst a|strong="H3068" harlot|strong="H2181"’s forehead|strong="H4696", thou|strong="H1961" refusedst|strong="H3985" to|strong="H1961" be|strong="H1961" ashamed|strong="H3637".
3 É por isso que não tem chovido, e a chuva fora de época não veio. Mas você tem a fronte de prostituta e não quer se envergonhar.
4 Wilt thou|strong="H7121" not|strong="H3808" from|strong="H3808" this|strong="H6258" time|strong="H6258" cry|strong="H7121" unto|strong="H7121" me|strong="H7121", My|strong="H6258" Father, thou|strong="H7121" art the|strong="H7121" guide of|strong="H7121" my|strong="H6258" youth|strong="H5271"?
4 Não é fato que agora mesmo você me invoca, dizendo: ‘Meu pai, tu és meu amigo desde a minha mocidade.
5 Will|strong="H6213" he|strong="H6213" retain his anger forever|strong="H5769"? will|strong="H6213" he|strong="H6213" keep|strong="H8104" it|strong="H6213" to|strong="H1696" the|strong="H6213" end|strong="H5331"? Behold|strong="H2009", thou|strong="H6213" hast spoken|strong="H1696" and|strong="H5769" hast done|strong="H6213" evil|strong="H7451" things|strong="H7451", and|strong="H5769" hast had|strong="H3201" thy|strong="H8104" way|strong="H3201".
5 Conservarás para sempre a tua ira? Ou a reterás até o fim?’ Sim, isso é o que você diz, mas comete maldade até não poder mais.”
6 Moreover Jehovah|strong="H3068" said unto|strong="H6213" me|strong="H7200" in|strong="H5921" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H4428" Josiah|strong="H2977" the|strong="H3605" king|strong="H4428", Hast thou|strong="H6213" seen|strong="H7200" that|strong="H7200" which|strong="H1931" backsliding|strong="H4878" Israel|strong="H3478" hath|strong="H3068" done|strong="H6213"? she|strong="H1931" is|strong="H3068" gone|strong="H1980" up|strong="H7200" upon|strong="H5921" every|strong="H3605" high|strong="H1364" mountain|strong="H2022" and|strong="H1980" under|strong="H8478" every|strong="H3605" green|strong="H7488" tree|strong="H6086", and|strong="H1980" there|strong="H8033" hath|strong="H3068" played|strong="H2181" the|strong="H3605" harlot|strong="H2181".
6 Nos dias do rei Josias, o Senhor me disse: — Você viu o que fez a rebelde Israel? Foi a todos os montes altos e ficou debaixo de todas as árvores frondosas para entregar-se à prostituição.
7 And|strong="H3063" I|strong="H7200" said after|strong="H7200" she|strong="H3808" had|strong="H3063" done|strong="H6213" all|strong="H3605" these|strong="H6213" things|strong="H3605", She|strong="H3808" will|strong="H3063" return|strong="H7725" unto|strong="H6213" me|strong="H7725"; but|strong="H3808" she|strong="H3808" returned|strong="H7725" not|strong="H3808": and|strong="H3063" her|strong="H3605" treacherous sister Judah|strong="H3063" saw|strong="H7200" it|strong="H6213".
7 E, depois de ela ter feito tudo isso, eu pensei que ela voltaria para mim, mas não voltou. E a sua traiçoeira irmã Judá viu isso.
8 And|strong="H3063" I|strong="H3588" saw|strong="H7200", when|strong="H3588", for|strong="H3588" this|strong="H1931" very|strong="H1571" cause|strong="H5414" that|strong="H3588" backsliding|strong="H4878" Israel|strong="H3478" had|strong="H3478" committed|strong="H5414" adultery|strong="H5003", I|strong="H3588" had|strong="H3478" put|strong="H5414" her|strong="H3605" away|strong="H7971" and|strong="H3063" given|strong="H5414" her|strong="H3605" a|strong="H3068" bill|strong="H5612" of|strong="H5921" divorcement|strong="H3748", yet|strong="H3588" treacherous Judah|strong="H3063" her|strong="H3605" sister feared|strong="H3372" not|strong="H3808"; but|strong="H3588" she|strong="H1931" also|strong="H1571" went|strong="H3212" and|strong="H3063" played|strong="H2181" the|strong="H3605" harlot|strong="H2181".
8 Quando, por causa de tudo isso, por ter ela cometido adultério, eu despedi a rebelde Israel e lhe dei carta de divórcio, vi que a irmã dela, a traiçoeira Judá, não ficou com medo, mas também ela foi e se entregou à prostituição.
9 And|strong="H6086" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961" through|strong="H6963" the|strong="H1961" lightness|strong="H6963" of|strong="H6963" her|strong="H1961" whoredom|strong="H2184", that|strong="H6086" the|strong="H1961" land was|strong="H1961" polluted|strong="H2610", and|strong="H6086" she committed|strong="H5003" adultery|strong="H5003" with|strong="H6086" stones and|strong="H6086" with|strong="H6086" stocks|strong="H6086".
9 E aconteceu que, pela facilidade com que se entregou à prostituição, ela contaminou a terra; porque adulterou, adorando pedras e árvores.
10 And|strong="H3063" yet|strong="H3588" for|strong="H3588" all|strong="H3605" this|strong="H2063" her|strong="H3605" treacherous sister Judah|strong="H3063" hath|strong="H3068" not|strong="H3808" returned|strong="H7725" unto|strong="H7725" me|strong="H7725" with|strong="H3068" her|strong="H3605" whole|strong="H3605" heart|strong="H3820", but|strong="H3588" feignedly|strong="H8267", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
10 Apesar de tudo isso, a irmã dela, a traiçoeira Judá, não voltou para mim de todo o coração, mas fingidamente, diz o Senhor .
11 And|strong="H3063" Jehovah|strong="H3068" said unto|strong="H3068" me|strong="H5315", Backsliding|strong="H4878" Israel|strong="H3478" hath|strong="H3068" shown herself|strong="H5315" more|strong="H5315" righteous|strong="H6663" than|strong="H3068" treacherous Judah|strong="H3063".
11 O Senhor me disse: — A rebelde Israel se mostrou mais justa do que a traiçoeira Judá.
12 Go|strong="H1980", and|strong="H1980" proclaim|strong="H7121" these|strong="H7121" words|strong="H1697" toward|strong="H6440" the|strong="H6440" north|strong="H6828", and|strong="H1980" say|strong="H7725", Return|strong="H7725", thou|strong="H6440" backsliding|strong="H4878" Israel|strong="H3478", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068"; I|strong="H3588" will|strong="H3068" not|strong="H3808" look|strong="H3068" in|strong="H1980" anger|strong="H6440" upon|strong="H6440" you|strong="H3588"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" merciful|strong="H2623", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", I|strong="H3588" will|strong="H3068" not|strong="H3808" keep|strong="H5201" anger forever|strong="H5769".
12 Vá, pois, e proclame estas palavras para o lado do Norte, dizendo: “Volte, ó rebelde Israel”, diz o “e não farei cair a minha ira sobre você, porque eu sou compassivo”, diz o “e não manterei para sempre a minha ira.
13 Only|strong="H3588" acknowledge|strong="H3045" thine|strong="H6340" iniquity|strong="H5771", that|strong="H3588" thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" transgressed|strong="H6586" against|strong="H6586" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3068" hast|strong="H3045" scattered|strong="H6340" thy|strong="H3068" ways|strong="H1870" to|strong="H3068" the|strong="H3605" strangers|strong="H2114" under|strong="H8478" every|strong="H3605" green|strong="H7488" tree|strong="H6086", and|strong="H3068" ye|strong="H3045" have|strong="H3068" not|strong="H3808" obeyed|strong="H8085" my|strong="H8085" voice|strong="H6963", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
13 Tão somente reconheça a sua iniquidade, reconheça que você transgrediu contra o e que você se prostituiu com os estranhos debaixo de todas as árvores frondosas e não deu ouvidos à minha voz”, diz o
14 Return|strong="H7725", O|strong="H3068" backsliding|strong="H7726" children|strong="H1121", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" a|strong="H3068" husband|strong="H1166" unto|strong="H7725" you|strong="H3588": and|strong="H1121" I|strong="H3588" will|strong="H3068" take|strong="H3947" you|strong="H3588" one|strong="H1121" of|strong="H1121" a|strong="H3068" city|strong="H5892", and|strong="H1121" two|strong="H8147" of|strong="H1121" a|strong="H3068" family|strong="H4940", and|strong="H1121" I|strong="H3588" will|strong="H3068" bring|strong="H7725" you|strong="H3588" to|strong="H7725" Zion|strong="H6726".
14 “Voltem para mim, ó filhos rebeldes”, diz o “Porque eu é que sou o esposo de vocês. Eu os tomarei, um de cada cidade e dois de cada família, e os levarei a Sião.”
15 And|strong="H3820" I|strong="H5414" will|strong="H3820" give|strong="H5414" you|strong="H5414" shepherds|strong="H7462" according to|strong="H5414" my|strong="H5414" heart|strong="H3820", who|strong="H7462" shall|strong="H3820" feed|strong="H7462" you|strong="H5414" with|strong="H3820" knowledge|strong="H1844" and|strong="H3820" understanding|strong="H3820".
15 — Darei a vocês pastores segundo o meu coração, que os apascentem com conhecimento e com inteligência.
16 And|strong="H3068" it|strong="H5921" shall|strong="H3068" come|strong="H5927" to|strong="H3068" pass|strong="H1961", when|strong="H3588" ye|strong="H3117" are|strong="H3117" multiplied|strong="H7235" and|strong="H3068" increased|strong="H7235" in|strong="H5921" the|strong="H5002" land, in|strong="H5921" those|strong="H1992" days|strong="H3117", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", they|strong="H1992" shall|strong="H3068" say no|strong="H3808" more|strong="H5750", The|strong="H5002" ark of|strong="H3068" the|strong="H5002" covenant|strong="H1285" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; neither|strong="H3808" shall|strong="H3068" it|strong="H5921" come|strong="H5927" to|strong="H3068" mind|strong="H3820"; neither|strong="H3808" shall|strong="H3068" they|strong="H1992" remember|strong="H2142" it|strong="H5921"; neither|strong="H3808" shall|strong="H3068" they|strong="H1992" miss|strong="H6485" it|strong="H5921"; neither|strong="H3808" shall|strong="H3068" it|strong="H5921" be|strong="H1961" made|strong="H6213" anymore|strong="H5750".
16 E, quando vocês se multiplicarem e se tornarem fecundos na terra, então, diz o Senhor , nunca mais se exclamará: “A arca da aliança do Senhor !” Ela não lhes virá à mente, não se lembrarão dela nem dela sentirão falta; e não se fará outra.
17 At|strong="H3068" that|strong="H3605" time|strong="H6256" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" call|strong="H7121" Jerusalem|strong="H3389" the|strong="H3605" throne|strong="H3678" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471" shall|strong="H3068" be|strong="H3808" gathered|strong="H6960" unto|strong="H3068" it|strong="H1931", to|strong="H3068" the|strong="H3605" name|strong="H8034" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", to|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389": neither|strong="H3808" shall|strong="H3068" they|strong="H3068" walk|strong="H3212" anymore|strong="H5750" after|strong="H6256" the|strong="H3605" stubbornness|strong="H8307" of|strong="H3068" their|strong="H3605" evil|strong="H7451" heart|strong="H3820".
17 Naquele tempo, chamarão Jerusalém de “Trono do Senhor ”. Nela se reunirão todas as nações em nome do Senhor e já não andarão segundo a dureza do seu coração maligno.
18 In|strong="H5921" those|strong="H1992" days|strong="H3117" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063" shall|strong="H3478" walk|strong="H3212" with|strong="H1004" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", and|strong="H3063" they|strong="H1992" shall|strong="H3478" come|strong="H3212" together|strong="H3162" out|strong="H5921" of|strong="H1004" the|strong="H5921" land of|strong="H1004" the|strong="H5921" north|strong="H6828" to|strong="H3478" the|strong="H5921" land that|strong="H3117" I|strong="H3117" gave|strong="H5157" for|strong="H5921" an|strong="H5157" inheritance|strong="H5157" unto|strong="H3212" your|strong="H5921" fathers.
18 Naqueles dias, a casa de Judá andará com a casa de Israel, e elas virão juntas da terra do Norte para a terra que dei em herança aos pais de vocês.
19 But|strong="H3808" I|strong="H5414" said|strong="H7121", How I|strong="H5414" will|strong="H1471" put|strong="H5414" thee|strong="H5414" among|strong="H3808" the|strong="H5414" children|strong="H1121", and|strong="H1121" give|strong="H5414" thee|strong="H5414" a|strong="H3068" pleasant|strong="H2532" land|strong="H5159", a|strong="H3068" goodly|strong="H2532" heritage|strong="H5159" of|strong="H1121" the|strong="H5414" hosts|strong="H6635" of|strong="H1121" the|strong="H5414" nations|strong="H1471"! and|strong="H1121" I|strong="H5414" said|strong="H7121", Ye|strong="H7896" shall|strong="H1121" call|strong="H7121" me|strong="H5414" My|strong="H5414" Father|strong="H1121", and|strong="H1121" shall|strong="H1121" not|strong="H3808" turn|strong="H7725" away|strong="H7725" from|strong="H7725" following me|strong="H5414".
19 “Eu disse a mim mesmo: Como eu gostaria de colocá-la entre os filhos e dar-lhe a terra desejável, a mais bela herança das nações! Pensei que você me chamaria de ‘pai’ e não se desviaria de mim.
20 Surely|strong="H3651" as|strong="H3651" a|strong="H3068" wife treacherously departeth from|strong="H3478" her|strong="H3651" husband|strong="H7453", so|strong="H3651" have|strong="H3068" ye dealt treacherously with|strong="H1004" me|strong="H1004", O|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
20 Mas, assim como a mulher que, com traição, se afasta do seu marido, assim você foi infiel para comigo, ó casa de Israel”, diz o
21 A|strong="H3068" voice|strong="H6963" is|strong="H3068" heard|strong="H8085" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" bare|strong="H8205" heights|strong="H8205", the|strong="H5921" weeping|strong="H1065" and the|strong="H5921" supplications|strong="H8469" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478"; because|strong="H3588" they|strong="H3588" have|strong="H3068" perverted|strong="H5753" their|strong="H3068" way|strong="H1870", they|strong="H3588" have|strong="H3068" forgotten|strong="H7911" Jehovah|strong="H3068" their|strong="H3068" God|strong="H3068".
21 “Nos lugares altos, se ouve uma voz: o pranto e as súplicas dos filhos de Israel. Porque eles perverteram o seu caminho e se esqueceram do seu Deus.
22 Return|strong="H7725", ye|strong="H7725" backsliding|strong="H4878" children|strong="H1121", I|strong="H3588" will|strong="H3068" heal|strong="H7495" your|strong="H3068" backslidings|strong="H4878".
22 Voltem, filhos rebeldes! Eu curarei as suas rebeliões.” O povo responde: “Eis-nos aqui! Vimos ter contigo, porque tu és o
23 Truly in|strong="H3478" vain|strong="H8267" is|strong="H3068" the help that is looked for from|strong="H3478" the|strong="H3068" hills|strong="H1389", the|strong="H3068" tumult|strong="H1995" on|strong="H3068" the|strong="H3068" mountains|strong="H2022": truly in|strong="H3478" Jehovah|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3068" salvation|strong="H8668" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
23 Na verdade, não passa de ilusão o que vem das colinas, o barulho que vem das montanhas. Na verdade, a salvação de Israel está no
24 But|strong="H5271" the|strong="H1121" shameful|strong="H1322" thing|strong="H1322" hath|strong="H1121" devoured the|strong="H1121" labor|strong="H3018" of|strong="H1121" our fathers from|strong="H1121" our youth|strong="H5271", their flocks|strong="H6629" and|strong="H1121" their herds|strong="H1241", their sons|strong="H1121" and|strong="H1121" their daughters|strong="H1323".
24 Mas, desde a nossa juventude, a coisa vergonhosa devorou o trabalho de nossos pais: as suas ovelhas e o seu gado, os seus filhos e as suas filhas.
25 Let|strong="H3808" us|strong="H3588" lie|strong="H7901" down|strong="H7901" in|strong="H3068" our|strong="H3068" shame|strong="H1322", and|strong="H3068" let|strong="H3808" our|strong="H3068" confusion|strong="H1322" cover|strong="H3680" us|strong="H3588"; for|strong="H3588" we|strong="H3068" have|strong="H3068" sinned|strong="H2398" against|strong="H2398" Jehovah|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068", we|strong="H3068" and|strong="H3068" our|strong="H3068" fathers, from|strong="H8085" our|strong="H3068" youth|strong="H5271" even|strong="H5704" unto|strong="H3068" this|strong="H2088" day|strong="H3117"; and|strong="H3068" we|strong="H3068" have|strong="H3068" not|strong="H3808" obeyed|strong="H8085" the|strong="H8085" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068".
25 Devíamos nos prostrar em nossa vergonha, e deixar que a nossa desonra nos cubra, porque temos pecado contra o Senhor , nosso Deus, nós e nossos pais, desde a nossa mocidade até o dia de hoje; e não demos ouvidos à voz do Senhor , nosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.