Jeremias 35

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 The|strong="H3068" word|strong="H1697" which|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" Jeremiah|strong="H3414" from|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3068" days|strong="H3117" of|strong="H1121" Jehoiakim|strong="H3079" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Josiah|strong="H2977", king|strong="H4428" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", saying|strong="H1697",
1 A palavra que do SENHOR veio a Jeremias, nos dias de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, dizendo:
2 Go|strong="H1980" unto|strong="H1696" the|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H3068" Rechabites|strong="H7397", and|strong="H1980" speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H8248", and|strong="H1980" bring|strong="H1980" them|strong="H8248" into|strong="H1980" the|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", into|strong="H1980" one|strong="H3068" of|strong="H1004" the|strong="H3068" chambers|strong="H3957", and|strong="H1980" give|strong="H8248" them|strong="H8248" wine|strong="H3196" to|strong="H1696" drink|strong="H8248".
2 Vai à casa dos recabitas, e fala com eles, e leva-os à casa do Senhor, a uma das câmaras e dá-lhes vinho a beber.
3 Then|strong="H3947" I|strong="H1121" took|strong="H3947" Jaazaniah|strong="H2970" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jeremiah|strong="H3414", the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Habazziniah|strong="H2262", and|strong="H1121" his|strong="H3605" brethren, and|strong="H1121" all|strong="H3605" his|strong="H3605" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1121" the|strong="H3605" Rechabites|strong="H7397";
3 Então tomei a Jazanias, filho de Jeremias, filho de Habazinias, e a seus irmãos, e a todos os seus filhos, e a toda a casa dos recabitas;
4 and|strong="H1121" I|strong="H1121" brought|strong="H3068" them|strong="H1121" into the|strong="H8104" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068", into the|strong="H8104" chamber|strong="H3957" of|strong="H1121" the|strong="H8104" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Hanan|strong="H2605" the|strong="H8104" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Igdaliah|strong="H3012", the|strong="H8104" man|strong="H1121" of|strong="H1121" God|strong="H3068", which|strong="H3068" was|strong="H3068" by|strong="H3068" the|strong="H8104" chamber|strong="H3957" of|strong="H1121" the|strong="H8104" princes|strong="H8269", which|strong="H3068" was|strong="H3068" above|strong="H4605" the|strong="H8104" chamber|strong="H3957" of|strong="H1121" Maaseiah|strong="H4641" the|strong="H8104" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shallum|strong="H7967", the|strong="H8104" keeper|strong="H8104" of|strong="H1121" the|strong="H8104" threshold|strong="H5592".
4 E os levei à casa do Senhor, à câmara dos filhos de Hanã, filho de Jigdalias, homem de Deus, que estava junto à câmara dos príncipes, que ficava sobre a câmara de Maaséias, filho de Salum, guarda do vestíbulo;
5 And|strong="H1121" I|strong="H5414" set|strong="H5414" before|strong="H6440" the|strong="H6440" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H6440" house|strong="H1004" of|strong="H1121" the|strong="H6440" Rechabites|strong="H7397" bowls|strong="H1375" full|strong="H4392" of|strong="H1121" wine|strong="H3196", and|strong="H1121" cups|strong="H1375"; and|strong="H1121" I|strong="H5414" said unto|strong="H5414" them|strong="H5414", Drink|strong="H8354" ye|strong="H5414" wine|strong="H3196".
5 E pus diante dos filhos da casa dos recabitas taças cheias de vinho, e copos, e disse-lhes: Bebei vinho.
6 But|strong="H3588" they|strong="H3588" said, We|strong="H3588" will|strong="H1121" drink|strong="H8354" no|strong="H3808" wine|strong="H3196"; for|strong="H3588" Jonadab|strong="H3122" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Rechab|strong="H7394", our|strong="H5921" father|strong="H1121", commanded|strong="H6680" us|strong="H5921", saying, Ye|strong="H8354" shall|strong="H1121" drink|strong="H8354" no|strong="H3808" wine|strong="H3196", neither|strong="H3808" ye|strong="H8354", nor|strong="H3808" your|strong="H5921" sons|strong="H1121", forever|strong="H5769":
6 Porém eles disseram: Não beberemos vinho, porque Jonadabe, filho de Recabe, nosso pai, nos ordenou, dizendo: Nunca jamais bebereis vinho, nem vós nem vossos filhos;
7 neither|strong="H3808" shall|strong="H1004" ye|strong="H3117" build|strong="H1129" house|strong="H1004", nor|strong="H3808" sow|strong="H2232" seed|strong="H2233", nor|strong="H3808" plant|strong="H5193" vineyard|strong="H3754", nor|strong="H3808" have|strong="H1961" any|strong="H3605"; but|strong="H3588" all|strong="H3605" your|strong="H3605" days|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H1004" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" tents; that|strong="H3588" ye|strong="H3117" may|strong="H1961" live|strong="H3427" many|strong="H7227" days|strong="H3117" in|strong="H3427" the|strong="H3605" land|strong="H6440" wherein|strong="H3117" ye|strong="H3117" sojourn|strong="H1481".
7 Não edificareis casa, nem semeareis semente, nem plantareis vinha, nem a possuireis; mas habitareis em tendas todos os vossos dias, para que vivais muitos dias sobre a face da terra, em que vós andais peregrinando.
8 And|strong="H1121" we|strong="H3068" have|strong="H1121" obeyed|strong="H8085" the|strong="H3605" voice|strong="H6963" of|strong="H1121" Jonadab|strong="H3082" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Rechab|strong="H7394", our|strong="H3605" father|strong="H1121", in|strong="H8085" all|strong="H3605" that|strong="H3605" he|strong="H3117" charged|strong="H6680" us|strong="H3117", to|strong="H3117" drink|strong="H8354" no|strong="H1115" wine|strong="H3196" all|strong="H3605" our|strong="H3605" days|strong="H3117", we|strong="H3068", our|strong="H3605" wives, our|strong="H3605" sons|strong="H1121", or|strong="H8085" our|strong="H3605" daughters|strong="H1323";
8 Obedecemos, pois, à voz de Jonadabe, filho de Recabe, nosso pai, em tudo quanto nos ordenou; de maneira que não bebemos vinho em todos os nossos dias, nem nós, nem nossas mulheres, nem nossos filhos, nem nossas filhas;
9 nor|strong="H3808" to|strong="H1961" build|strong="H1129" houses|strong="H1004" for|strong="H3427" us|strong="H1961" to|strong="H1961" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427"; neither|strong="H3808" have|strong="H1961" we|strong="H3068" vineyard|strong="H3754", nor|strong="H3808" field|strong="H7704", nor|strong="H3808" seed|strong="H2233":
9 Nem edificamos casas para nossa habitação; nem temos vinha, nem campo, nem semente.
10 but|strong="H8085" we|strong="H3068" have|strong="H3605" dwelt|strong="H3427" in|strong="H3427" tents, and|strong="H8085" have|strong="H3605" obeyed|strong="H8085", and|strong="H8085" done|strong="H6213" according to|strong="H6213" all|strong="H3605" that|strong="H3605" Jonadab|strong="H3122" our|strong="H3605" father commanded|strong="H6680" us|strong="H6213".
10 Mas habitamos em tendas, e assim obedecemos e fazemos conforme tudo quanto nos ordenou Jonadabe, nosso pai.
11 But|strong="H1961" it|strong="H6440" came|strong="H1961" to|strong="H5927" pass|strong="H1961", when|strong="H1961" Nebuchadnezzar|strong="H5019" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon came|strong="H1961" up|strong="H5927" into|strong="H5927" the|strong="H6440" land|strong="H6440", that|strong="H4428" we|strong="H3068" said, Come|strong="H5927", and|strong="H4428" let|strong="H1961" us|strong="H6440" go|strong="H5927" to|strong="H5927" Jerusalem|strong="H3389" for|strong="H6440" fear|strong="H6440" of|strong="H4428" the|strong="H6440" army|strong="H2428" of|strong="H4428" the|strong="H6440" Chaldeans|strong="H3778", and|strong="H4428" for|strong="H6440" fear|strong="H6440" of|strong="H4428" the|strong="H6440" army|strong="H2428" of|strong="H4428" the|strong="H6440" Syrians; so|strong="H1961" we|strong="H3068" dwell|strong="H3427" at|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389".
11 Sucedeu, porém, que, subindo Nabucodonosor, rei de babilônia, a esta terra, dissemos: Vinde, e vamo-nos a Jerusalém, por causa do exército dos caldeus, e por causa do exército dos sírios; e assim ficamos em Jerusalém.
12 Then|strong="H1961" came|strong="H1961" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" unto|strong="H3068" Jeremiah|strong="H3414", saying|strong="H1697",
12 Então veio a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:
13 Thus|strong="H3541" saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", the|strong="H5002" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478": Go|strong="H1980", and|strong="H1980" say|strong="H1697" to|strong="H1980" the|strong="H5002" men|strong="H1980" of|strong="H3068" Judah|strong="H3063" and|strong="H1980" the|strong="H5002" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389", Will|strong="H3068" ye|strong="H3947" not|strong="H3808" receive|strong="H3947" instruction|strong="H4148" to|strong="H1980" hearken|strong="H8085" to|strong="H1980" my|strong="H8085" words|strong="H1697"? saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
13 Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Vai, e dize aos homens de Judá e aos moradores de Jerusalém: Porventura nunca aceitareis instrução, para ouvirdes as minhas palavras? diz o Senhor.
14 The|strong="H8085" words|strong="H1697" of|strong="H1121" Jonadab|strong="H3082" the|strong="H8085" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Rechab|strong="H7394", that|strong="H3588" he|strong="H3588" commanded|strong="H6680" his|strong="H8085" sons|strong="H1121", not|strong="H3808" to|strong="H1696" drink|strong="H8354" wine|strong="H3196", are|strong="H3117" performed|strong="H6965"; and|strong="H1121" unto|strong="H1696" this|strong="H2088" day|strong="H3117" they|strong="H3588" drink|strong="H8354" none|strong="H3808", for|strong="H3588" they|strong="H3588" obey|strong="H8085" their|strong="H8085" father|strong="H1121"’s commandment|strong="H4687". But|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H1121" spoken|strong="H1696" unto|strong="H1696" you|strong="H3588", rising|strong="H6965" up|strong="H6965" early|strong="H7925" and|strong="H1121" speaking|strong="H1696"; and|strong="H1121" ye|strong="H3117" have|strong="H1121" not|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H1696" me|strong="H1696".
14 As palavras de Jonadabe, filho de Recabe, que ordenou a seus filhos que não bebessem vinho, foram guardadas; pois não beberam até este dia, antes obedeceram o mandamento de seu pai; a mim, porém, que vos tenho falado, madrugando e falando, não me ouvistes.
15 I|strong="H5414" have|strong="H5030" sent|strong="H7971" also|strong="H5030" unto|strong="H5414" you|strong="H5414" all|strong="H3605" my|strong="H8085" servants|strong="H5650" the|strong="H3605" prophets|strong="H5030", rising|strong="H7925" up|strong="H5414" early|strong="H7925" and|strong="H7971" sending|strong="H7971" them|strong="H5414", saying, Return|strong="H7725" ye|strong="H5414" now|strong="H4994" every|strong="H3605" man|strong="H7451" from|strong="H7725" his|strong="H3605" evil|strong="H7451" way|strong="H1870", and|strong="H7971" amend|strong="H3190" your|strong="H3605" doings|strong="H4611", and|strong="H7971" go|strong="H3212" not|strong="H3808" after|strong="H7971" other|strong="H3605" gods to|strong="H7725" serve|strong="H5647" them|strong="H5414", and|strong="H7971" ye|strong="H5414" shall|strong="H5650" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3605" land which|strong="H5030" I|strong="H5414" have|strong="H5030" given|strong="H5414" to|strong="H7725" you|strong="H5414" and|strong="H7971" to|strong="H7725" your|strong="H3605" fathers: but|strong="H3808" ye|strong="H5414" have|strong="H5030" not|strong="H3808" inclined|strong="H5186" your|strong="H3605" ear|strong="H8085", nor|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H5414" me|strong="H5414".
15 E vos tenho enviado todos os meus servos, os profetas, madrugando, e insistindo, e dizendo: Convertei-vos, agora, cada um do seu mau caminho, e fazei boas as vossas ações, e não sigais a outros deuses para servi-los; e assim ficareis na terra que vos dei a vós e a vossos pais; porém não inclinastes o vosso ouvido, nem me obedecestes a mim.
16 Forasmuch|strong="H3588" as|strong="H3588" the|strong="H8085" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Jonadab|strong="H3082" the|strong="H8085" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Rechab|strong="H7394" have|strong="H5971" performed|strong="H6965" the|strong="H8085" commandment|strong="H4687" of|strong="H1121" their|strong="H8085" father|strong="H1121" which|strong="H5971" he|strong="H3588" commanded|strong="H6680" them|strong="H6680", but|strong="H3588" this|strong="H2088" people|strong="H5971" hath|strong="H1121" not|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" unto|strong="H8085" me|strong="H6680";
16 Visto que os filhos de Jonadabe, filho de Recabe, guardaram o mandamento de seu pai que ele lhes ordenou, mas este povo não me obedeceu,
17 therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith|strong="H1696" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478": Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H3068" bring|strong="H7451" upon|strong="H5921" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" upon|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" all|strong="H3605" the|strong="H3605" evil|strong="H7451" that|strong="H3605" I|strong="H2005" have|strong="H3068" pronounced|strong="H1696" against|strong="H5921" them|strong="H5921"; because|strong="H5921" I|strong="H2005" have|strong="H3068" spoken|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H5921", but|strong="H3808" they|strong="H3651" have|strong="H3068" not|strong="H3808" heard|strong="H8085"; and|strong="H3063" I|strong="H2005" have|strong="H3068" called|strong="H7121" unto|strong="H1696" them|strong="H5921", but|strong="H3808" they|strong="H3651" have|strong="H3068" not|strong="H3808" answered|strong="H6030".
17 Por isso assim diz o Senhor Deus dos Exércitos, o Deus de Israel: Eis que trarei sobre Judá, e sobre todos os moradores de Jerusalém, todo o mal que falei contra eles; pois lhes tenho falado, e não ouviram; e clamei a eles, e não responderam.
18 And|strong="H3478" Jeremiah|strong="H3414" said|strong="H8085" unto|strong="H6213" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H3605" Rechabites|strong="H7397", Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478": Because|strong="H5921" ye|strong="H6213" have|strong="H3068" obeyed|strong="H8085" the|strong="H3605" commandment|strong="H4687" of|strong="H1004" Jonadab|strong="H3082" your|strong="H3068" father, and|strong="H3478" kept|strong="H8104" all|strong="H3605" his|strong="H3605" precepts|strong="H4687", and|strong="H3478" done|strong="H6213" according|strong="H5921" unto|strong="H6213" all|strong="H3605" that|strong="H3605" he|strong="H6213" commanded|strong="H6680" you|strong="H6680";
18 E à casa dos recabitas disse Jeremias: Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Pois que obedecestes ao mandamento de Jonadabe, vosso pai, e guardastes todos os seus mandamentos, e fizestes conforme tudo quanto vos ordenou,
19 therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1121" hosts|strong="H6635", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478": Jonadab|strong="H3122" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Rechab|strong="H7394" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" want|strong="H3772" a|strong="H3068" man|strong="H1121" to|strong="H3478" stand|strong="H5975" before|strong="H6440" me|strong="H6440" forever|strong="H3605".
19 Portanto assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: Nunca faltará homem a Jonadabe, filho de Recabe, que esteja na minha presença todos os dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.