Jeremias 32
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ
1 The|strong="H3068" word|strong="H1697" that|strong="H1931" came|strong="H1961" to|strong="H3068" Jeremiah|strong="H3414" from|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" in|strong="H8141" the|strong="H3068" tenth|strong="H6224" year|strong="H8141" of|strong="H4428" Zedekiah|strong="H6667" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063", which|strong="H1931" was|strong="H3068" the|strong="H3068" eighteenth|strong="H8083" year|strong="H8141" of|strong="H4428" Nebuchadnezzar|strong="H5019".
1 A palavra que veio a Jeremias da parte do SENHOR no décimo ano de Zedequias, rei de Judá, que foi o décimo oitavo ano de Nabucodonosor.
2 Now|strong="H1961" at|strong="H5921" that|strong="H4428" time|strong="H1961" the|strong="H5921" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon’s army|strong="H2428" was|strong="H1961" besieging|strong="H6696" Jerusalem|strong="H3389"; and|strong="H3063" Jeremiah|strong="H3414" the|strong="H5921" prophet|strong="H5030" was|strong="H1961" shut|strong="H3607" up|strong="H5921" in|strong="H5921" the|strong="H5921" court|strong="H2691" of|strong="H4428" the|strong="H5921" guard|strong="H4307", which|strong="H1004" was|strong="H1961" in|strong="H5921" the|strong="H5921" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063"’s house|strong="H1004".
2 Pois então o exército do rei de Babilônia sitiava Jerusalém, e Jeremias, o profeta, foi trancado no átrio da prisão, que estava na casa do rei de Judá.
3 For|strong="H3027" Zedekiah|strong="H6667" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063" had|strong="H3068" shut|strong="H3607" him|strong="H5414" up|strong="H5414", saying, Wherefore|strong="H4069" dost thou|strong="H3027" prophesy|strong="H5012", and|strong="H3063" say, Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H3068" give|strong="H5414" this|strong="H2063" city|strong="H5892" into|strong="H3027" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" the|strong="H5414" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon, and|strong="H3063" he|strong="H3068" shall|strong="H3068" take|strong="H3920" it|strong="H5414";
3 Porque Zedequias, rei de Judá, o tinha trancado, dizendo: Por que razão tu profetizas e dizes: Assim diz o SENHOR: Eis que eu darei esta cidade na mão do rei de Babilônia, e ele a tomará.
4 and|strong="H3063" Zedekiah|strong="H6667" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063" shall|strong="H4428" not|strong="H3808" escape|strong="H4422" out|strong="H5414" of|strong="H4428" the|strong="H7200" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" the|strong="H7200" Chaldeans|strong="H3778", but|strong="H3588" shall|strong="H4428" surely|strong="H3588" be|strong="H3808" delivered|strong="H5414" into|strong="H3027" the|strong="H7200" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" the|strong="H7200" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon, and|strong="H3063" shall|strong="H4428" speak|strong="H1696" with|strong="H5973" him|strong="H5414" mouth|strong="H6310" to|strong="H1696" mouth|strong="H6310", and|strong="H3063" his|strong="H5414" eyes|strong="H5869" shall|strong="H4428" behold|strong="H7200" his|strong="H5414" eyes|strong="H5869";
4 E Zedequias, rei de Judá, não escapará da mão dos caldeus, porém certamente será entregue na mão do rei de Babilônia, e falará com ele boca a boca, e os seus olhos observarão os dele.
5 and|strong="H3068" he|strong="H3588" shall|strong="H3068" bring|strong="H3212" Zedekiah|strong="H6667" to|strong="H5704" Babylon, and|strong="H3068" there|strong="H8033" shall|strong="H3068" he|strong="H3588" be|strong="H1961" until|strong="H5704" I|strong="H3588" visit|strong="H6485" him|strong="H6485", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068": though|strong="H3588" ye|strong="H3808" fight|strong="H3898" with|strong="H3068" the|strong="H5002" Chaldeans|strong="H3778", ye|strong="H3808" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" prosper|strong="H6743"?
5 E ele conduzirá Zedequias para Babilônia, e lá ele estará até eu o visitar, diz o SENHOR. Embora luteis com os caldeus, não prosperareis.
6 And|strong="H3068" Jeremiah|strong="H3414" said|strong="H1697", The|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" me|strong="H1697", saying|strong="H1697",
6 E Jeremias disse: A palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
7 Behold|strong="H2009", Hanamel|strong="H2601" the|strong="H3588" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shallum|strong="H7967" thine|strong="H7967" uncle|strong="H1730" shall|strong="H1121" come|strong="H4941" unto|strong="H4941" thee, saying, Buy|strong="H7069" thee my|strong="H3588" field|strong="H7704" that|strong="H3588" is|strong="H2009" in|strong="H1121" Anathoth|strong="H6068"; for|strong="H3588" the|strong="H3588" right|strong="H4941" of|strong="H1121" redemption|strong="H1353" is|strong="H2009" thine|strong="H7967" to|strong="H1121" buy|strong="H7069" it|strong="H3588".
7 Eis que Hanameel, o filho de Salum, teu tio, virá a ti, dizendo: Compra para ti meu campo que está em Anatote, porque o direito de redenção é teu para comprá-lo.
8 So|strong="H3588" Hanamel|strong="H2601" mine|strong="H3045" uncle|strong="H1730"’s son|strong="H1121" came|strong="H3068" to|strong="H3068" me|strong="H4994" in|strong="H3068" the|strong="H3588" court|strong="H2691" of|strong="H1121" the|strong="H3588" guard|strong="H4307" according|strong="H4941" to|strong="H3068" the|strong="H3588" word|strong="H1697" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H1121" said|strong="H1697" unto|strong="H3068" me|strong="H4994", Buy|strong="H7069" my|strong="H3068" field|strong="H7704", I|strong="H3588" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", that|strong="H3588" is|strong="H3068" in|strong="H3068" Anathoth|strong="H6068", which|strong="H1931" is|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3588" land|strong="H7704" of|strong="H1121" Benjamin|strong="H1144"; for|strong="H3588" the|strong="H3588" right|strong="H4941" of|strong="H1121" inheritance|strong="H3425" is|strong="H3068" thine|strong="H3045", and|strong="H1121" the|strong="H3588" redemption|strong="H1353" is|strong="H3068" thine|strong="H3045"; buy|strong="H7069" it|strong="H1931" for|strong="H3588" thyself. Then|strong="H3588" I|strong="H3588" knew|strong="H3045" that|strong="H3588" this|strong="H1931" was|strong="H3068" the|strong="H3588" word|strong="H1697" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068".
8 Então Hanameel, o filho de meu tio veio até mim no átrio da prisão conforme a palavra do SENHOR, e me disse: Compra meu campo, eu te rogo, que está em Anatote, o qual está na região de Benjamim, porque o direito de herança é teu, e o resgate é teu. Compra-o para ti. Então eu soube que esta era a palavra do SENHOR.
9 And|strong="H1121" I|strong="H1121" bought|strong="H7069" the|strong="H7069" field|strong="H7704" that|strong="H1121" was|strong="H1121" in|strong="H1121" Anathoth|strong="H6068" of|strong="H1121" Hanamel|strong="H2601" mine|strong="H2601" uncle|strong="H1730"’s son|strong="H1121", and|strong="H1121" weighed|strong="H8254" him|strong="H7069" the|strong="H7069" money|strong="H3701", even|strong="H7651" seventeen|strong="H7651" shekels|strong="H8255" of|strong="H1121" silver|strong="H3701".
9 E eu comprei o campo de Hanameel, o filho de meu tio, que estava em Anatote, e pesei-lhe o dinheiro, precisamente dezessete shekels de prata.
10 And|strong="H3701" I subscribed|strong="H3789" the|strong="H3789" deed|strong="H5612", and|strong="H3701" sealed|strong="H2856" it|strong="H3789", and|strong="H3701" called|strong="H5749" witnesses|strong="H5707", and|strong="H3701" weighed|strong="H8254" him the|strong="H3789" money|strong="H3701" in|strong="H3789" the|strong="H3789" balances|strong="H3976".
10 E eu subscrevi a escritura, e a selei, e tomei testemunhas, e pesei-lhe o dinheiro nas balanças.
11 So|strong="H3947" I took|strong="H3947" the|strong="H3947" deed|strong="H5612" of|strong="H5612" the|strong="H3947" purchase|strong="H4736", both that|strong="H5612" which|strong="H5612" was sealed|strong="H2856", according to the|strong="H3947" law|strong="H2706" and|strong="H2706" custom|strong="H2706", and|strong="H2706" that|strong="H5612" which|strong="H5612" was open|strong="H1540":
11 Então, eu tomei a escritura da compra, aquela que foi selada conforme a lei e costume, como aquela que estava aberta.
12 and|strong="H1121" I|strong="H5414" delivered|strong="H5414" the|strong="H3605" deed|strong="H5612" of|strong="H1121" the|strong="H3605" purchase|strong="H4736" unto|strong="H5414" Baruch|strong="H1263" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Neriah|strong="H5374", the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Mahseiah|strong="H4271", in|strong="H3427" the|strong="H3605" presence|strong="H5869" of|strong="H1121" Hanamel|strong="H2601" mine|strong="H5414" uncle|strong="H1730"’s son, and|strong="H1121" in|strong="H3427" the|strong="H3605" presence|strong="H5869" of|strong="H1121" the|strong="H3605" witnesses|strong="H5707" that|strong="H3605" subscribed|strong="H3789" the|strong="H3605" deed|strong="H5612" of|strong="H1121" the|strong="H3605" purchase|strong="H4736", before|strong="H5869" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Jews|strong="H3064" that|strong="H3605" sat|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H3605" court|strong="H2691" of|strong="H1121" the|strong="H3605" guard|strong="H4307".
12 E eu dei a escritura de compra a Baruque, o filho de Nerias, o filho de Maaseias, à vista de Hanameel, filho de meu tio, e na presença das testemunhas que assinaram o livro de compra, perante todos os judeus que se assentaram no átrio da prisão.
13 And|strong="H5869" I|strong="H6680" charged|strong="H6680" Baruch|strong="H1263" before|strong="H5869" them|strong="H6680", saying,
13 E eu encarreguei Baruque perante eles, dizendo:
14 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", the|strong="H5414" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478": Take|strong="H3947" these|strong="H2088" deeds|strong="H5612", this|strong="H2088" deed|strong="H5612" of|strong="H3068" the|strong="H5414" purchase|strong="H4736" which|strong="H3068" is|strong="H3068" sealed|strong="H2856", and|strong="H3478" this|strong="H2088" deed|strong="H5612" which|strong="H3068" is|strong="H3068" open|strong="H1540", and|strong="H3478" put|strong="H5414" them|strong="H5414" in|strong="H3478" an|strong="H5414" earthen|strong="H2789" vessel|strong="H3627"; that|strong="H3117" they|strong="H3117" may|strong="H3068" continue|strong="H5975" many|strong="H7227" days|strong="H3117".
14 Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Toma estas escrituras, esta escritura de compra, tanto a que está selada quanto esta escritura que está aberta, e coloque-as em um vaso de barro, para que possam durar muitos dias.
15 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635", the|strong="H3588" God|strong="H3068" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478": Houses|strong="H1004" and|strong="H3478" fields|strong="H7704" and|strong="H3478" vineyards|strong="H3754" shall|strong="H3068" yet|strong="H5750" again|strong="H5750" be|strong="H5750" bought|strong="H7069" in|strong="H3478" this|strong="H2063" land|strong="H7704".
15 Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Casas, e campos, e vinhas serão possuídos novamente nesta terra.
16 Now|strong="H5414" after I|strong="H5414" had|strong="H3068" delivered|strong="H5414" the|strong="H5414" deed|strong="H5612" of|strong="H1121" the|strong="H5414" purchase|strong="H4736" unto|strong="H5414" Baruch|strong="H1263" the|strong="H5414" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Neriah|strong="H5374", I|strong="H5414" prayed|strong="H6419" unto|strong="H5414" Jehovah|strong="H3068", saying,
16 Então, depois que eu entreguei a escritura de compra a Baruque, o filho de Nerias, eu orei ao SENHOR, dizendo:
17 Ah Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068"! behold|strong="H2009", thou|strong="H6213" hast made|strong="H6213" the|strong="H3605" heavens|strong="H8064" and|strong="H8064" the|strong="H3605" earth|strong="H8064" by|strong="H3808" thy|strong="H6213" great|strong="H1419" power|strong="H3581" and|strong="H8064" by|strong="H3808" thine|strong="H5186" outstretched|strong="H5186" arm|strong="H2220"; there|strong="H2009" is|strong="H1697" nothing|strong="H3808" too|strong="H4480" hard|strong="H6381" for|strong="H6213" thee|strong="H6213",
17 Ah Senhor DEUS! Eis que fizeste o céu e a terra por teu grande poder, e com teu braço estendido, e não há nada difícil demais para ti.
18 who|strong="H3068" showest lovingkindness|strong="H2617" unto|strong="H6213" thousands, and|strong="H1121" recompensest|strong="H7999" the|strong="H6213" iniquity|strong="H5771" of|strong="H1121" the|strong="H6213" fathers into|strong="H6213" the|strong="H6213" bosom|strong="H2436" of|strong="H1121" their|strong="H3068" children|strong="H1121" after|strong="H8034" them|strong="H6213"; the|strong="H6213" great|strong="H1419", the|strong="H6213" mighty|strong="H1368" God|strong="H3068", Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1121" hosts|strong="H6635" is|strong="H3068" his|strong="H3068" name|strong="H8034";
18 Tu usas de benignidade para com milhares, e recompensas a iniquidade dos pais ao peito dos filhos, depois deles. O Grande, o Poderoso Deus, o SENHOR dos Exércitos é o seu nome.
19 great|strong="H1419" in|strong="H5921" counsel|strong="H6098", and|strong="H1121" mighty|strong="H1419" in|strong="H5921" work|strong="H5950"; whose|strong="H1121" eyes|strong="H5869" are|strong="H1121" open|strong="H6491" upon|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" ways|strong="H1870" of|strong="H1121" the|strong="H3605" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" men|strong="H1121", to|strong="H5921" give|strong="H5414" every|strong="H3605" one|strong="H3605" according|strong="H5921" to|strong="H5921" his|strong="H3605" ways|strong="H1870", and|strong="H1121" according|strong="H5921" to|strong="H5921" the|strong="H3605" fruit|strong="H6529" of|strong="H1121" his|strong="H3605" doings|strong="H4611";
19 Grande em conselho, e poderoso em obra, porque teus olhos estão abertos sobre todos os caminhos dos filhos dos homens, para dar a cada um conforme os seus caminhos, e conforme o fruto dos seus feitos.
20 who|strong="H3478" didst|strong="H6213" set|strong="H7760" signs and|strong="H3478" wonders|strong="H4159" in|strong="H3478" the|strong="H6213" land of|strong="H3117" Egypt|strong="H4714", even|strong="H5704" unto|strong="H6213" this|strong="H2088" day|strong="H3117", both in|strong="H3478" Israel|strong="H3478" and|strong="H3478" among|strong="H8034" other men|strong="H6213"; and|strong="H3478" madest|strong="H6213" thee|strong="H6213" a|strong="H3068" name|strong="H8034", as|strong="H5704" at|strong="H3478" this|strong="H2088" day|strong="H3117";
20 Que colocaste sinais e maravilhas na terra do Egito, até este dia, e em Israel, e entre outros homens, e fizeste para ti um nome, como neste dia.
21 and|strong="H3478" didst bring|strong="H3318" forth|strong="H3318" thy|strong="H3318" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478" out|strong="H3318" of|strong="H3027" the|strong="H3318" land of|strong="H3027" Egypt|strong="H4714" with|strong="H3318" signs, and|strong="H3478" with|strong="H3318" wonders|strong="H4159", and|strong="H3478" with|strong="H3318" a|strong="H3068" strong|strong="H2389" hand|strong="H3027", and|strong="H3478" with|strong="H3318" an|strong="H3318" outstretched|strong="H5186" arm|strong="H3027", and|strong="H3478" with|strong="H3318" great|strong="H1419" terror|strong="H4172";
21 E tiraste teu povo Israel da terra do Egito, com sinais e com maravilhas e com mão forte, e com teu braço estendido, e com grande terror.
22 and|strong="H2461" gavest|strong="H5414" them|strong="H5414" this|strong="H2063" land, which thou|strong="H5414" didst swear|strong="H7650" to|strong="H5414" their|strong="H5414" fathers to|strong="H5414" give|strong="H5414" them|strong="H5414", a|strong="H3068" land flowing|strong="H2100" with|strong="H2100" milk|strong="H2461" and|strong="H2461" honey|strong="H1706";
22 E deste-lhes esta terra, que tu prometeste aos seus pais que lhes daria, uma terra que mana leite e mel.
23 and|strong="H1980" they|strong="H3808" came|strong="H1980" in|strong="H1980", and|strong="H1980" possessed|strong="H3423" it|strong="H6213"; but|strong="H3808" they|strong="H3808" obeyed|strong="H8085" not|strong="H3808" thy|strong="H8085" voice|strong="H6963", neither|strong="H3808" walked|strong="H1980" in|strong="H1980" thy|strong="H8085" law|strong="H8451"; they|strong="H3808" have|strong="H3605" done|strong="H6213" nothing|strong="H3808" of|strong="H6963" all|strong="H3605" that|strong="H3605" thou|strong="H6213" commandedst|strong="H6680" them|strong="H6213" to|strong="H1980" do|strong="H6213": therefore|strong="H2063" thou|strong="H6213" hast caused|strong="H6213" all|strong="H3605" this|strong="H2063" evil|strong="H7451" to|strong="H1980" come|strong="H1980" upon|strong="H1980" them|strong="H6213".
23 E eles entraram e a possuíram. Porém eles não obedeceram a tua voz, nem andaram em tua lei. Eles nada fizeram de tudo o que tu ordenaste que fizessem. Portanto tu trouxeste todo este mal sobre eles.
24 Behold|strong="H2009", the|strong="H6440" mounds, they|strong="H5921" are|strong="H3027" come|strong="H1961" unto|strong="H1696" the|strong="H6440" city|strong="H5892" to|strong="H1696" take|strong="H3920" it|strong="H5414"; and|strong="H3027" the|strong="H6440" city|strong="H5892" is|strong="H3027" given|strong="H5414" into|strong="H5921" the|strong="H6440" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H6440" Chaldeans|strong="H3778" that|strong="H7200" fight|strong="H3898" against|strong="H5921" it|strong="H5414", because|strong="H5921" of|strong="H3027" the|strong="H6440" sword|strong="H2719", and|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H6440" famine|strong="H7458", and|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H6440" pestilence|strong="H1698"; and|strong="H3027" what|strong="H7200" thou|strong="H3027" hast spoken|strong="H1696" is|strong="H3027" come|strong="H1961" to|strong="H1696" pass|strong="H1961"; and|strong="H3027", behold|strong="H2009", thou|strong="H3027" seest|strong="H7200" it|strong="H5414".
24 Eis os montes, eles já chegaram à cidade para tomá-la, e a cidade foi dada na mão dos caldeus, que lutam contra ela, por causa da espada, e da fome, e da peste. E aconteceu aquilo que tu falaste, e eis que tu vês isto.
25 And|strong="H3701" thou|strong="H3027" hast said unto|strong="H5414" me|strong="H5414", O|strong="H3068" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", Buy|strong="H7069" thee|strong="H5414" the|strong="H5414" field|strong="H7704" for|strong="H3027" money|strong="H3701", and|strong="H3701" call|strong="H5749" witnesses|strong="H5707"; whereas the|strong="H5414" city|strong="H5892" is|strong="H3027" given|strong="H5414" into|strong="H3027" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H5414" Chaldeans|strong="H3778".
25 E tu me disseste, ó Senhor DEUS: Compra para ti o campo por dinheiro, e toma testemunhas, porque a cidade foi entregue na mão dos caldeus.
26 Then|strong="H1961" came|strong="H1961" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" unto|strong="H3068" Jeremiah|strong="H3414", saying|strong="H1697",
26 Então veio a palavra do SENHOR a Jeremias, dizendo:
27 Behold|strong="H2009", I|strong="H2009" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H3068" all|strong="H3605" flesh|strong="H1320": is|strong="H3068" there|strong="H2009" anything|strong="H3605" too|strong="H4480" hard|strong="H6381" for|strong="H3068" me|strong="H4480"?
27 Eis que eu sou o SENHOR, o Deus de toda carne. Há alguma coisa muito difícil para mim?
28 Therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068": Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H3068" give|strong="H5414" this|strong="H2063" city|strong="H5892" into|strong="H3027" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" the|strong="H5414" Chaldeans|strong="H3778", and|strong="H3068" into|strong="H3027" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" Nebuchadnezzar|strong="H5019" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon, and|strong="H3068" he|strong="H3651" shall|strong="H3068" take|strong="H3920" it|strong="H5414":
28 Portanto assim diz o SENHOR: Eis que eu darei esta cidade na mão dos caldeus, e na mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia, e ele a tomará.
29 and|strong="H1004" the|strong="H5921" Chaldeans|strong="H3778", that|strong="H4616" fight|strong="H3898" against|strong="H5921" this|strong="H2063" city|strong="H5892", shall|strong="H1004" come|strong="H5892" and|strong="H1004" set|strong="H3341" this|strong="H2063" city|strong="H5892" on|strong="H5921" fire|strong="H3341", and|strong="H1004" burn|strong="H8313" it|strong="H5921", with|strong="H8313" the|strong="H5921" houses|strong="H1004", upon|strong="H5921" whose roofs|strong="H1406" they|strong="H5921" have|strong="H5892" offered|strong="H6999" incense|strong="H6999" unto|strong="H6999" Baal|strong="H1168", and|strong="H1004" poured|strong="H5258" out|strong="H5258" drink|strong="H5262" offerings|strong="H5262" unto|strong="H6999" other|strong="H2063" gods, to|strong="H5921" provoke|strong="H3707" me|strong="H5921" to|strong="H5921" anger|strong="H3707".
29 E os caldeus, que lutam contra esta cidade, virão e atearão fogo nesta cidade, e a queimarão com as casas, sobre cujos terraços eles ofereceram incenso a Baal, e derramaram ofertas de bebida para outros deuses, para me provocar à ira.
30 For|strong="H3588" the|strong="H5002" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" and|strong="H1121" the|strong="H5002" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063" have|strong="H1961" done|strong="H6213" only|strong="H3588" that|strong="H3588" which|strong="H3068" was|strong="H3068" evil|strong="H7451" in|strong="H3478" my|strong="H3068" sight|strong="H5869" from|strong="H3478" their|strong="H3068" youth|strong="H5271"; for|strong="H3588" the|strong="H5002" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" have|strong="H1961" only|strong="H3588" provoked|strong="H3707" me|strong="H6213" to|strong="H3478" anger|strong="H3707" with|strong="H3068" the|strong="H5002" work|strong="H4639" of|strong="H1121" their|strong="H3068" hands|strong="H3027", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
30 Pois os filhos de Israel e os filhos de Judá somente fizeram o mal perante a mim desde a sua juventude, pois os filhos de Israel somente me provocaram à ira com a obra das suas mãos, diz o SENHOR.
31 For|strong="H3588" this|strong="H2088" city|strong="H5892" hath|strong="H6440" been|strong="H1961" to|strong="H5704" me|strong="H6440" a|strong="H3068" provocation of|strong="H3117" mine|strong="H5493" anger|strong="H2534" and|strong="H3117" of|strong="H3117" my|strong="H5921" wrath|strong="H2534" from|strong="H4480" the|strong="H6440" day|strong="H3117" that|strong="H3588" they|strong="H3588" built|strong="H1129" it|strong="H5921" even|strong="H5704" unto|strong="H6440" this|strong="H2088" day|strong="H3117"; that|strong="H3588" I|strong="H3588" should|strong="H3588" remove|strong="H5493" it|strong="H5921" from|strong="H4480" before|strong="H6440" my|strong="H5921" face|strong="H6440",
31 Porque esta cidade foi para mim como uma provocação da minha ira e da minha fúria desde o dia em que eles a edificaram até este dia, para que eu a removesse de perante a minha face.
32 because|strong="H5921" of|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" evil|strong="H7451" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", which|strong="H1992" they|strong="H1992" have|strong="H1121" done|strong="H6213" to|strong="H3478" provoke|strong="H3707" me|strong="H5921" to|strong="H3478" anger|strong="H3707", they|strong="H1992", their|strong="H3605" kings|strong="H4428", their|strong="H3605" princes|strong="H8269", their|strong="H3605" priests|strong="H3548", and|strong="H1121" their|strong="H3605" prophets|strong="H5030", and|strong="H1121" the|strong="H3605" men|strong="H1121" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", and|strong="H1121" the|strong="H3605" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H1121" Jerusalem|strong="H3389".
32 Por causa de todo o mal dos filhos de Israel e dos filhos de Judá, que fizeram para me provocar à ira, eles, seus reis, seus príncipes, seus sacerdotes, e seus profetas, e os homens de Judá, e os habitantes de Jerusalém.
33 And|strong="H7925" they|strong="H3808" have|strong="H6437" turned|strong="H6437" unto|strong="H6440" me|strong="H6440" the|strong="H6440" back|strong="H6437", and|strong="H7925" not|strong="H3808" the|strong="H6440" face|strong="H6440": and|strong="H7925" though I|strong="H3808" taught|strong="H3925" them|strong="H6440", rising|strong="H7925" up|strong="H7925" early|strong="H7925" and|strong="H7925" teaching|strong="H3925" them|strong="H6440", yet|strong="H3808" they|strong="H3808" have|strong="H6437" not|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" to|strong="H6440" receive|strong="H3947" instruction|strong="H4148".
33 E eles viraram para mim as costas, e não a face, embora eu os ensinasse, madrugando e ensinando-os, contudo eles não ouviram para receber instrução.
34 But|strong="H5921" they|strong="H5921" set|strong="H7760" their|strong="H7760" abominations|strong="H8251" in|strong="H5921" the|strong="H5921" house|strong="H1004" which|strong="H1004" is|strong="H8034" called|strong="H7121" by|strong="H5921" my|strong="H7760" name|strong="H8034", to|strong="H5921" defile|strong="H2930" it|strong="H7760".
34 Porém eles colocaram as suas abominações na casa que é chamada pelo meu nome, para a profanarem.
35 And|strong="H1121" they|strong="H3808" built|strong="H1129" the|strong="H5921" high|strong="H1116" places|strong="H1116" of|strong="H1121" Baal|strong="H1168", which|strong="H1116" are|strong="H1121" in|strong="H5921" the|strong="H5921" valley|strong="H1516" of|strong="H1121" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hinnom|strong="H2011", to|strong="H5927" cause|strong="H6213" their|strong="H5921" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" their|strong="H5921" daughters|strong="H1323" to|strong="H5927" pass|strong="H5674" through|strong="H5674" the fire unto|strong="H6213" Molech|strong="H4432"; which|strong="H1116" I|strong="H5921" commanded|strong="H6680" them|strong="H5921" not|strong="H3808", neither|strong="H3808" came|strong="H5927" it|strong="H5921" into|strong="H5927" my|strong="H5921" mind|strong="H3820", that|strong="H4616" they|strong="H3808" should|strong="H6213" do|strong="H6213" this|strong="H2063" abomination|strong="H8441", to|strong="H5927" cause|strong="H6213" Judah|strong="H3063" to|strong="H5927" sin|strong="H2398".
35 E eles construíram os lugares altos de Baal, que estão no vale do filho de Hinom, para fazerem os seus filhos e as filhas atravessarem o fogo por Moloque, o que eu não os ordenei, nem isto adentrou minha mente, que fizessem esta abominação, para fazerem Judá pecar.
36 And|strong="H3478" now|strong="H6258" therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", the|strong="H5414" God|strong="H3068" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478", concerning|strong="H3068" this|strong="H2063" city|strong="H5892", whereof ye|strong="H5414" say|strong="H3478", It|strong="H5414" is|strong="H3068" given|strong="H5414" into|strong="H2719" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" the|strong="H5414" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon by|strong="H3027" the|strong="H5414" sword|strong="H2719", and|strong="H3478" by|strong="H3027" the|strong="H5414" famine|strong="H7458", and|strong="H3478" by|strong="H3027" the|strong="H5414" pestilence|strong="H1698":
36 E agora, portanto, assim diz o SENHOR, o Deus de Israel, a respeito desta cidade, da qual vós dizeis: Ela será entregue na mão do rei de Babilônia pela espada, e pela fome, e pela peste.
37 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H2534" gather|strong="H6908" them|strong="H7725" out|strong="H5080" of|strong="H3427" all|strong="H3605" the|strong="H3605" countries, whither|strong="H8033" I|strong="H2005" have|strong="H3605" driven|strong="H5080" them|strong="H7725" in|strong="H3427" mine|strong="H7725" anger|strong="H2534", and|strong="H7725" in|strong="H3427" my|strong="H3605" wrath|strong="H2534", and|strong="H7725" in|strong="H3427" great|strong="H1419" indignation|strong="H7110"; and|strong="H7725" I|strong="H2005" will|strong="H2534" bring|strong="H7725" them|strong="H7725" again|strong="H7725" unto|strong="H7725" this|strong="H2088" place|strong="H4725", and|strong="H7725" I|strong="H2005" will|strong="H2534" cause|strong="H7725" them|strong="H7725" to|strong="H7725" dwell|strong="H3427" safely.
37 Eis que eu os reunirei de todas as regiões, para onde eu os tenha levado em minha ira, e em minha fúria, e em grande cólera. E eu os trarei novamente para este lugar, e eu os farei habitar em segurança.
38 And|strong="H5971" they|strong="H5971" shall|strong="H5971" be|strong="H1961" my|strong="H1961" people|strong="H5971", and|strong="H5971" I|strong="H5971" will|strong="H1961" be|strong="H1961" their|strong="H1961" God:
38 E eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
39 and|strong="H1121" I|strong="H3117" will|strong="H1121" give|strong="H5414" them|strong="H5414" one|strong="H3605" heart|strong="H3820" and|strong="H1121" one|strong="H3605" way|strong="H1870", that|strong="H3605" they|strong="H3117" may|strong="H1121" fear|strong="H3372" me|strong="H5414" forever|strong="H3605", for|strong="H3117" the|strong="H3605" good|strong="H2896" of|strong="H1121" them|strong="H5414", and|strong="H1121" of|strong="H1121" their|strong="H3605" children|strong="H1121" after|strong="H3117" them|strong="H5414":
39 E eu lhes darei um coração, e um caminho, para que eles possam me temer para sempre, para o seu bem, e dos filhos após eles.
40 and|strong="H7725" I|strong="H5414" will|strong="H5414" make|strong="H5414" an|strong="H5414" everlasting|strong="H5769" covenant|strong="H1285" with|strong="H1285" them|strong="H5414", that|strong="H5414" I|strong="H5414" will|strong="H5414" not|strong="H3808" turn|strong="H7725" away|strong="H5493" from|strong="H7725" following them|strong="H5414", to|strong="H7725" do|strong="H3190" them|strong="H5414" good|strong="H3190"; and|strong="H7725" I|strong="H5414" will|strong="H5414" put|strong="H5414" my|strong="H5414" fear|strong="H3374" in|strong="H5921" their|strong="H5414" hearts|strong="H3824", that|strong="H5414" they|strong="H3808" may|strong="H7725" not|strong="H3808" depart|strong="H5493" from|strong="H7725" me|strong="H5414".
40 E eu farei um eterno pacto com eles, que eu não me desviarei de fazer-lhes o bem; mas eu colocarei meu temor nos seus corações, para que eles não se afastem de mim.
41 Yea, I|strong="H5921" will|strong="H5315" rejoice|strong="H7797" over|strong="H5921" them|strong="H5921" to|strong="H5921" do|strong="H2895" them|strong="H5921" good|strong="H2895", and|strong="H5315" I|strong="H5921" will|strong="H5315" plant|strong="H5193" them|strong="H5921" in|strong="H5921" this|strong="H2063" land assuredly with|strong="H5921" my|strong="H3605" whole|strong="H3605" heart|strong="H3820" and|strong="H5315" with|strong="H5921" my|strong="H3605" whole|strong="H3605" soul|strong="H5315".
41 Sim, eu me regozijarei em fazer-lhes o bem; e eu os plantarei nesta terra, certamente com todo o meu coração, e com toda a minha alma.
42 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith|strong="H1696" Jehovah|strong="H3068": Like|strong="H3651" as|strong="H3651" I|strong="H3588" have|strong="H3068" brought|strong="H3068" all|strong="H3605" this|strong="H2088" great|strong="H1419" evil|strong="H7451" upon|strong="H5921" this|strong="H2088" people|strong="H5971", so|strong="H3651" will|strong="H3068" I|strong="H3588" bring|strong="H7451" upon|strong="H5921" them|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" good|strong="H2896" that|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3068" promised|strong="H1696" them|strong="H5921".
42 Porque assim diz o SENHOR: Da mesma forma que eu trouxe todo este grande mal sobre este povo, desse modo eu trarei sobre eles todo o bem que lhes prometi.
43 And|strong="H3027" fields|strong="H7704" shall|strong="H3027" be|strong="H3027" bought|strong="H7069" in|strong="H3027" this|strong="H2063" land|strong="H7704", whereof ye|strong="H5414" say, It|strong="H5414" is|strong="H1931" desolate|strong="H8077", without|strong="H8077" man or|strong="H7704" beast; it|strong="H5414" is|strong="H1931" given|strong="H5414" into|strong="H3027" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H5414" Chaldeans|strong="H3778".
43 E campos serão comprados nesta terra, da qual vós dizeis: Ela está desolada, sem homem ou animal, e foi entregue na mão dos caldeus.
44 Men shall|strong="H3068" buy|strong="H7069" fields|strong="H7704" for|strong="H3588" money|strong="H3701", and|strong="H3063" subscribe|strong="H3789" the|strong="H5002" deeds|strong="H5612", and|strong="H3063" seal|strong="H2856" them|strong="H7725", and|strong="H3063" call|strong="H5749" witnesses|strong="H5707", in|strong="H3068" the|strong="H5002" land|strong="H7704" of|strong="H3068" Benjamin|strong="H1144", and|strong="H3063" in|strong="H3068" the|strong="H5002" places|strong="H5439" about|strong="H5439" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H3063" in|strong="H3068" the|strong="H5002" cities|strong="H5892" of|strong="H3068" Judah|strong="H3063", and|strong="H3063" in|strong="H3068" the|strong="H5002" cities|strong="H5892" of|strong="H3068" the|strong="H5002" hill|strong="H2022" country|strong="H2022", and|strong="H3063" in|strong="H3068" the|strong="H5002" cities|strong="H5892" of|strong="H3068" the|strong="H5002" lowland|strong="H8219", and|strong="H3063" in|strong="H3068" the|strong="H5002" cities|strong="H5892" of|strong="H3068" the|strong="H5002" South|strong="H5045": for|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" cause|strong="H7725" their|strong="H3068" captivity|strong="H7622" to|strong="H7725" return|strong="H7725", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
44 Homens comprarão campos por dinheiro, e subscreverão escrituras, e as selarão, e tomarão testemunhas na terra de Benjamim, e nos lugares em torno de Jerusalém, e nas cidades de Judá, e nas cidades dos montes, e nas cidades do vale, e nas cidades do sul; porque eu farei os cativos deles retornarem, diz o SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.