Jeremias 31

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 At|strong="H3478" that|strong="H5971" time|strong="H6256", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", will|strong="H3068" I|strong="H6256" be|strong="H1961" the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" families|strong="H4940" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" they|strong="H1992" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" my|strong="H3605" people|strong="H5971".
1 "Naquele tempo", diz o Senhor, "serei o Deus de todas as famílias de Israel, e eles serão o meu povo. "
2 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", The|strong="H3541" people|strong="H5971" that|strong="H5971" were|strong="H3478" left|strong="H1980" of|strong="H3068" the|strong="H3541" sword|strong="H2719" found|strong="H4672" favor|strong="H2580" in|strong="H1980" the|strong="H3541" wilderness|strong="H4057"; even|strong="H3068" Israel|strong="H3478", when|strong="H1980" I|strong="H3541" went|strong="H1980" to|strong="H1980" cause|strong="H5971" him|strong="H4672" to|strong="H1980" rest|strong="H7280".
2 Assim diz o Senhor: "O povo que escapou da morte achou favor no deserto". Quando Israel buscava descanso,
3 Jehovah|strong="H3068" appeared|strong="H7200" of|strong="H3068" old|strong="H5769" unto|strong="H3068" me|strong="H7200", saying, Yea, I|strong="H5921" have|strong="H3068" loved thee|strong="H7200" with|strong="H3068" an|strong="H7200" everlasting|strong="H5769" love|strong="H2617": therefore|strong="H3651" with|strong="H3068" lovingkindness|strong="H2617" have|strong="H3068" I|strong="H5921" drawn|strong="H4900" thee|strong="H7200".
3 o Senhor lhe apareceu no passado, dizendo: "Eu a amei com amor eterno; com amor leal a atrai.
4 Again|strong="H5750" will|strong="H3478" I|strong="H3478" build|strong="H1129" thee, and|strong="H3478" thou shalt be|strong="H5750" built|strong="H1129", O|strong="H3068" virgin|strong="H1330" of|strong="H3318" Israel|strong="H3478": again|strong="H5750" shalt thou be|strong="H5750" adorned|strong="H5710" with|strong="H3318" thy|strong="H3318" tabrets|strong="H8596", and|strong="H3478" shalt go|strong="H3318" forth|strong="H3318" in|strong="H3478" the|strong="H1129" dances|strong="H4234" of|strong="H3318" them|strong="H3318" that|strong="H3478" make merry|strong="H7832".
4 Eu a edificarei mais uma vez, ó virgem, Israel! Você será reconstruída! Mais uma vez você se enfeitará com guizos e sairá dançando com os que se alegram.
5 Again|strong="H5750" shalt thou|strong="H2490" plant|strong="H5193" vineyards|strong="H3754" upon the|strong="H2490" mountains|strong="H2022" of|strong="H2022" Samaria|strong="H8111"; the|strong="H2490" planters|strong="H5193" shall|strong="H2022" plant|strong="H5193", and|strong="H2022" shall|strong="H2022" enjoy|strong="H2490" the fruit thereof.
5 De novo você plantará videiras nas colinas de Samaria; videiras que os lavradores que as tinham plantado antes profanaram.
6 For|strong="H3588" there|strong="H3426" shall|strong="H3068" be|strong="H3426" a|strong="H3068" day|strong="H3117", that|strong="H3588" the|strong="H3588" watchmen|strong="H5341" upon|strong="H7121" the|strong="H3588" hills|strong="H2022" of|strong="H3068" Ephraim shall|strong="H3068" cry|strong="H7121", Arise|strong="H6965" ye|strong="H3117", and|strong="H6965" let us|strong="H3588" go|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H3068" Zion|strong="H6726" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068".
6 Porque vai chegando o dia em que os sentinelas gritarão nas colinas de Efraim: ‘Venham e subamos a Sião, à presença do Senhor, do nosso Deus’ ".
7 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", Sing|strong="H7442" with|strong="H3068" gladness|strong="H8057" for|strong="H3588" Jacob|strong="H3290", and|strong="H3478" shout|strong="H7442" for|strong="H3588" the|strong="H8085" chief|strong="H7218" of|strong="H3068" the|strong="H8085" nations|strong="H1471": publish|strong="H8085" ye|strong="H8085", praise|strong="H1984" ye|strong="H8085", and|strong="H3478" say|strong="H3478", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", save|strong="H3467" thy|strong="H3068" people|strong="H5971", the|strong="H8085" remnant|strong="H7611" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
7 Assim diz o Senhor: "Cantem de alegria por causa de Jacó; gritem, exaltando a principal das nações! Proclamem e dêem louvores dizendo: ‘O Senhor salvou o seu povo, o remanescente de Israel’.
8 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H6828" bring|strong="H7725" them|strong="H7725" from|strong="H7725" the|strong="H3205" north|strong="H6828" country, and|strong="H7725" gather|strong="H6908" them|strong="H7725" from|strong="H7725" the|strong="H3205" uttermost parts|strong="H3411" of|strong="H3205" the|strong="H3205" earth, and with|strong="H7725" them|strong="H7725" the|strong="H3205" blind|strong="H5787" and|strong="H7725" the|strong="H3205" lame|strong="H6455", the|strong="H3205" woman|strong="H2030" with|strong="H7725" child|strong="H2030" and|strong="H7725" her|strong="H7725" that|strong="H1419" travaileth|strong="H3205" with|strong="H7725" child|strong="H2030" together|strong="H3162": a|strong="H3068" great|strong="H1419" company|strong="H6951" shall|strong="H6951" they|strong="H3162" return|strong="H7725" hither|strong="H2008".
8 Vejam, eu os trarei da terra do norte e os reunirei dos confins da terra. Entre eles estarão o cego e o aleijado, mulheres grávidas e em trabalho de parto; uma grande multidão voltará.
9 They|strong="H3588" shall|strong="H3478" come|strong="H1961" with|strong="H3212" weeping|strong="H1065"; and|strong="H3478" with|strong="H3212" supplications|strong="H8469" will|strong="H1961" I|strong="H3588" lead|strong="H2986" them|strong="H1961": I|strong="H3588" will|strong="H1961" cause|strong="H1961" them|strong="H1961" to|strong="H3478" walk|strong="H3212" by|strong="H1870" rivers|strong="H5158" of|strong="H1870" waters|strong="H4325", in|strong="H3478" a|strong="H3068" straight|strong="H3477" way|strong="H1870" wherein|strong="H1931" they|strong="H3588" shall|strong="H3478" not|strong="H3808" stumble|strong="H3782"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H1961" a|strong="H3068" father to|strong="H3478" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" Ephraim is|strong="H1931" my|strong="H1961" firstborn|strong="H1060".
9 Voltarão com choro, mas eu os conduzirei em consolações. Eu os conduzirei às correntes de água por um caminho plano, onde não tropeçarão, porque sou pai para Israel e Efraim é o meu filho mais velho.
10 Hear|strong="H8085" the|strong="H8085" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", O|strong="H3068" ye|strong="H8085" nations|strong="H1471", and|strong="H3478" declare|strong="H5046" it|strong="H3068" in|strong="H3478" the|strong="H8085" isles afar|strong="H4801" off|strong="H4801"; and|strong="H3478" say|strong="H1697", He|strong="H3068" that|strong="H8085" scattered|strong="H2219" Israel|strong="H3478" will|strong="H3068" gather|strong="H6908" him|strong="H5046", and|strong="H3478" keep|strong="H8104" him|strong="H5046", as|strong="H1697" a|strong="H3068" shepherd|strong="H7462" doth|strong="H3068" his|strong="H8104" flock|strong="H5739".
10 "Ouçam a palavra do Senhor, ó nações, e proclamem nas ilhas distantes: ‘Aquele que dispersou Israel os reunirá e, como pastor, vigiará o seu rebanho’.
11 For|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" ransomed|strong="H6299" Jacob|strong="H3290", and|strong="H3068" redeemed|strong="H1350" him|strong="H3027" from|strong="H4480" the|strong="H3588" hand|strong="H3027" of|strong="H3068" him|strong="H3027" that|strong="H3588" was|strong="H3068" stronger|strong="H2389" than|strong="H4480" he|strong="H3588".
11 O Senhor resgatou Jacó e o libertou das mãos do que é mais forte do que ele.
12 And|strong="H1121" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" come|strong="H1961" and|strong="H1121" sing|strong="H7442" in|strong="H5921" the|strong="H5921" height|strong="H4791" of|strong="H1121" Zion|strong="H6726", and|strong="H1121" shall|strong="H3068" flow|strong="H5102" unto|strong="H3068" the|strong="H5921" goodness|strong="H2898" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068", to|strong="H3068" the|strong="H5921" grain|strong="H1715", and|strong="H1121" to|strong="H3068" the|strong="H5921" new|strong="H8492" wine|strong="H8492", and|strong="H1121" to|strong="H3068" the|strong="H5921" oil|strong="H3323", and|strong="H1121" to|strong="H3068" the|strong="H5921" young|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" flock|strong="H6629" and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5921" herd|strong="H1241": and|strong="H1121" their|strong="H3068" soul|strong="H5315" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" as|strong="H1961" a|strong="H3068" watered|strong="H7302" garden|strong="H1588"; and|strong="H1121" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" sorrow|strong="H1669" anymore|strong="H5750" at|strong="H5921" all|strong="H5921".
12 Eles virão e cantarão de alegria nos altos de Sião; ficarão radiantes de alegria pelos muitos bens dados pelo Senhor: o cereal, o vinho novo, o azeite puro, as crias das ovelhas e das vacas. Serão como um jardim bem regado, e não mais se entristecerão.
13 Then|strong="H5162" shall|strong="H2205" the|strong="H2015" virgin|strong="H1330" rejoice|strong="H8055" in|strong="H8055" the|strong="H2015" dance|strong="H4234", and|strong="H2205" the|strong="H2015" young men|strong="H2205" and|strong="H2205" the|strong="H2015" old|strong="H2205" together|strong="H3162"; for|strong="H5162" I will|strong="H2205" turn|strong="H2015" their|strong="H2015" mourning|strong="H5162" into|strong="H2015" joy|strong="H8342", and|strong="H2205" will|strong="H2205" comfort|strong="H5162" them|strong="H8055", and|strong="H2205" make|strong="H8055" them|strong="H8055" rejoice|strong="H8055" from their|strong="H2015" sorrow|strong="H3015".
13 Então as moças dançarão de alegria, como também os jovens e os velhos. Transformarei o lamento deles em júbilo; eu lhes darei consolo e alegria em vez de tristeza.
14 And|strong="H3068" I|strong="H5315" will|strong="H3068" satiate|strong="H7301" the|strong="H5002" soul|strong="H5315" of|strong="H3068" the|strong="H5002" priests|strong="H3548" with|strong="H7646" fatness|strong="H1880", and|strong="H3068" my|strong="H3068" people|strong="H5971" shall|strong="H3548" be|strong="H3068" satisfied|strong="H7646" with|strong="H7646" my|strong="H3068" goodness|strong="H2898", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
14 Satisfarei os sacerdotes com fartura; e o meu povo será saciado pela minha bondade", declara o Senhor.
15 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068": A|strong="H3068" voice|strong="H6963" is|strong="H3068" heard|strong="H8085" in|strong="H5921" Ramah|strong="H7414", lamentation|strong="H5092", and|strong="H1121" bitter|strong="H8563" weeping|strong="H1065", Rachel|strong="H7354" weeping|strong="H1065" for|strong="H3588" her|strong="H5921" children|strong="H1121"; she|strong="H3588" refuseth|strong="H3985" to|strong="H3068" be|strong="H3068" comforted|strong="H5162" for|strong="H3588" her|strong="H5921" children|strong="H1121", because|strong="H3588" they|strong="H3588" are|strong="H1121" not|strong="H3588".
15 Assim diz o Senhor: "Ouve-se uma voz em Ramá, pranto e amargo choro; é Raquel que chora por seus filhos e recusa ser consolada, porque os seus filhos já não existem".
16 Thus|strong="H3541" saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068": Refrain|strong="H4513" thy|strong="H3068" voice|strong="H6963" from|strong="H7725" weeping|strong="H1065", and|strong="H3068" thine|strong="H7725" eyes|strong="H5869" from|strong="H7725" tears|strong="H1832"; for|strong="H3588" thy|strong="H3068" work|strong="H6468" shall|strong="H3068" be|strong="H3426" rewarded|strong="H7939", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H3068" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" come|strong="H7725" again|strong="H7725" from|strong="H7725" the|strong="H5002" land of|strong="H3068" the|strong="H5002" enemy.
16 Assim diz o Senhor: "Contenha o seu choro e as suas lágrimas, pois o seu sofrimento será recompensado", declara o Senhor. "Eles voltarão da terra do inimigo.
17 And|strong="H1121" there|strong="H3426" is|strong="H3068" hope|strong="H8615" for|strong="H3068" thy|strong="H3068" latter end, saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H1121" thy children|strong="H1121" shall|strong="H3068" come|strong="H7725" again|strong="H7725" to|strong="H7725" their|strong="H3068" own border|strong="H1366".
17 Por isso há esperança para o seu futuro", declara o Senhor. "Seus filhos voltarão para a sua pátria.
18 I|strong="H3588" have|strong="H3068" surely|strong="H3588" heard|strong="H8085" Ephraim bemoaning|strong="H5110" himself|strong="H3068" thus, Thou|strong="H3588" hast chastised|strong="H3256" me|strong="H7725", and|strong="H3068" I|strong="H3588" was|strong="H3068" chastised|strong="H3256", as|strong="H3068" a|strong="H3068" calf|strong="H5695" unaccustomed|strong="H3808" to the yoke: turn|strong="H7725" thou|strong="H3588" me|strong="H7725", and|strong="H3068" I|strong="H3588" shall|strong="H3068" be|strong="H3808" turned|strong="H7725"; for|strong="H3588" thou|strong="H3588" art|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" my|strong="H8085" God|strong="H3068".
18 "Ouvi claramente Efraim lamentando-se: ‘Tu me disciplinaste como a um bezerro indomado, e fui disciplinado. Traze-me de volta, e voltarei, porque tu és o Senhor, o meu Deus.
19 Surely|strong="H3588" after|strong="H5921" that|strong="H3588" I|strong="H3588" was|strong="H1571" turned|strong="H7725", I|strong="H3588" repented|strong="H5162"; and|strong="H7725" after|strong="H5921" that|strong="H3588" I|strong="H3588" was|strong="H1571" instructed|strong="H3045", I|strong="H3588" smote|strong="H5606" upon|strong="H5921" my|strong="H5921" thigh|strong="H3409": I|strong="H3588" was|strong="H1571" ashamed|strong="H3637", yea|strong="H3588", even|strong="H1571" confounded|strong="H3637", because|strong="H3588" I|strong="H3588" did|strong="H1571" bear|strong="H5375" the|strong="H5921" reproach|strong="H2781" of|strong="H5921" my|strong="H5921" youth|strong="H5271".
19 De fato, depois de desviar-me, eu me arrependi; depois que entendi, bati no meu peito. Estou envergonhado e humilhado porque trago sobre mim a desgraça da minha juventude’.
20 Is|strong="H3068" Ephraim my|strong="H3068" dear|strong="H3357" son|strong="H1121"? is|strong="H3068" he|strong="H3588" a|strong="H3068" darling child|strong="H3206"? for|strong="H3588" as|strong="H3651" often|strong="H1767" as|strong="H3651" I|strong="H3588" speak|strong="H1696" against|strong="H5921" him|strong="H5921", I|strong="H3588" do|strong="H3068" earnestly|strong="H2142" remember|strong="H2142" him|strong="H5921" still|strong="H5750": therefore|strong="H3651" my|strong="H3068" heart|strong="H4578" yearneth for|strong="H3588" him|strong="H5921"; I|strong="H3588" will|strong="H3068" surely|strong="H3588" have|strong="H7355" mercy|strong="H7355" upon|strong="H5921" him|strong="H5921", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
20 Não é Efraim o meu filho querido? O filho em quem tenho prazer? Cada vez que eu falo sobre ele, mais intensamente me lembro dele. Por isso o meu coração por ele anseia; tenho por ele grande compaixão", declara o Senhor.
21 Set|strong="H7760" thee|strong="H7760" up|strong="H7760" waymarks|strong="H6725", make|strong="H7760" thee|strong="H7760" guideposts|strong="H8564"; set|strong="H7760" thy|strong="H7760" heart|strong="H3820" toward|strong="H1870" the|strong="H7725" highway|strong="H4546", even the|strong="H7725" way|strong="H1870" by|strong="H1870" which|strong="H5892" thou|strong="H7760" wentest|strong="H1980": turn|strong="H7725" again|strong="H7725", O|strong="H3068" virgin|strong="H1330" of|strong="H5892" Israel|strong="H3478", turn|strong="H7725" again|strong="H7725" to|strong="H1980" these|strong="H7760" thy|strong="H7760" cities|strong="H5892".
21 "Coloque marcos e ponha sinais nas estradas, Preste atenção no caminho que você trilhou. Volte, ó Virgem, Israel! Volte para as suas cidades.
22 How|strong="H4970" long|strong="H5704" wilt thou|strong="H3588" go|strong="H5437" hither and|strong="H3068" thither, O|strong="H3068" thou|strong="H3588" backsliding|strong="H7728" daughter|strong="H1323"? for|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" created|strong="H1254" a|strong="H3068" new|strong="H2319" thing|strong="H2319" in|strong="H3068" the|strong="H3588" earth: A|strong="H3068" woman|strong="H1323" shall|strong="H3068" encompass|strong="H5437" a|strong="H3068" man|strong="H1397".
22 Até quando você vagará, ó filha rebelde? O Senhor criou algo novo nesta terra: uma mulher abraça um guerreiro. "
23 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", the|strong="H3541" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", Yet|strong="H5750" again|strong="H7725" shall|strong="H3068" they|strong="H3068" use this|strong="H2088" speech|strong="H1697" in|strong="H3478" the|strong="H3541" land|strong="H5116" of|strong="H3068" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" in|strong="H3478" the|strong="H3541" cities|strong="H5892" thereof|strong="H5892", when|strong="H7725" I|strong="H3541" shall|strong="H3068" bring|strong="H7725" again|strong="H7725" their|strong="H3068" captivity|strong="H7622": Jehovah|strong="H3068" bless|strong="H1288" thee|strong="H1288", O|strong="H3068" habitation|strong="H5116" of|strong="H3068" righteousness|strong="H6664", O|strong="H3068" mountain|strong="H2022" of|strong="H3068" holiness|strong="H6944".
23 Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: "Quando eu os trouxer de volta do cativeiro, o povo de Judá e de suas cidades dirá novamente: ‘O Senhor a abençoe, ó morada justa, ó monte sagrado’.
24 And|strong="H3063" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" all|strong="H3605" the|strong="H3605" cities|strong="H5892" thereof|strong="H5892" shall|strong="H5892" dwell|strong="H3427" therein|strong="H3427" together|strong="H3162", the|strong="H3605" husbandmen, and|strong="H3063" they|strong="H3605" that|strong="H3605" go|strong="H5265" about|strong="H5892" with|strong="H3427" flocks|strong="H5739".
24 O povo viverá em Judá e em todas as suas cidades, tanto os lavradores como os que conduzem os rebanhos.
25 For|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3605" satiated|strong="H7301" the|strong="H3605" weary|strong="H5889" soul|strong="H5315", and|strong="H5315" every|strong="H3605" sorrowful|strong="H1669" soul|strong="H5315" have|strong="H3605" I|strong="H3588" replenished|strong="H4390".
25 Restaurarei o exausto e saciarei o enfraquecido".
26 Upon|strong="H5921" this|strong="H2063" I|strong="H5921" awoke, and|strong="H7200" beheld|strong="H7200"; and|strong="H7200" my|strong="H7200" sleep|strong="H8142" was|strong="H8142" sweet|strong="H6149" unto|strong="H7200" me|strong="H7200".
26 Então acordei e olhei em redor. Meu sono tinha sido agradável.
27 Behold|strong="H2009", the|strong="H5002" days|strong="H3117" come|strong="H3478", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3117" I|strong="H3117" will|strong="H3068" sow|strong="H2232" the|strong="H5002" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" and|strong="H3063" the|strong="H5002" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063" with|strong="H1004" the|strong="H5002" seed|strong="H2233" of|strong="H1004" man, and|strong="H3063" with|strong="H1004" the|strong="H5002" seed|strong="H2233" of|strong="H1004" beast.
27 "Virão dias", diz o Senhor, "em que semearei na comunidade de Israel e na comunidade de Judá homens e animais.
28 And|strong="H3068" it|strong="H5921" shall|strong="H3068" come|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961" that|strong="H3068", like|strong="H1961" as|strong="H1961" I|strong="H5921" have|strong="H1961" watched|strong="H8245" over|strong="H5921" them|strong="H5921" to|strong="H3068" pluck|strong="H5428" up|strong="H1129" and|strong="H3068" to|strong="H3068" break|strong="H2040" down|strong="H5422" and|strong="H3068" to|strong="H3068" overthrow|strong="H2040" and|strong="H3068" to|strong="H3068" destroy|strong="H5422" and|strong="H3068" to|strong="H3068" afflict|strong="H7489", so|strong="H3651" will|strong="H3068" I|strong="H5921" watch|strong="H8245" over|strong="H5921" them|strong="H5921" to|strong="H3068" build|strong="H1129" and|strong="H3068" to|strong="H3068" plant|strong="H5193", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
28 Assim como os vigiei para arrancar e despedaçar, para derrubar, destruir e trazer a desgraça, também os vigiarei para edificar e plantar", declara o Senhor.
29 In|strong="H3117" those|strong="H1992" days|strong="H3117" they|strong="H1992" shall|strong="H1121" say no|strong="H3808" more|strong="H5750", The|strong="H3117" fathers have|strong="H1121" eaten sour|strong="H1155" grapes|strong="H1155", and|strong="H1121" the|strong="H3117" children|strong="H1121"’s teeth|strong="H8127" are|strong="H3117" set|strong="H6949" on|strong="H3117" edge|strong="H6949".
29 "Naqueles dias não se dirá mais: ‘Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se mancharam’.
30 But|strong="H3588" everyone|strong="H3605" shall|strong="H5771" die|strong="H4191" for|strong="H3588" his|strong="H3605" own iniquity|strong="H5771": every|strong="H3605" man|strong="H4191" that|strong="H3588" eateth the|strong="H3605" sour|strong="H1155" grapes|strong="H1155", his|strong="H3605" teeth|strong="H8127" shall|strong="H5771" be|strong="H4191" set|strong="H6949" on|strong="H4191" edge|strong="H6949".
30 Ao contrário, cada um morrerá por causa do seu próprio pecado. Os dentes de todo aquele que comer uvas verdes se mancharam.
31 Behold|strong="H2009", the|strong="H5002" days|strong="H3117" come|strong="H3478", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3117" I|strong="H3117" will|strong="H3068" make|strong="H3772" a|strong="H3068" new|strong="H2319" covenant|strong="H1285" with|strong="H1004" the|strong="H5002" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", and|strong="H3063" with|strong="H1004" the|strong="H5002" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063":
31 "Estão chegando os dias", declara o Senhor, "quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá".
32 not|strong="H3808" according|strong="H3027" to|strong="H3318" the|strong="H5002" covenant|strong="H1285" that|strong="H3117" I|strong="H3117" made|strong="H3772" with|strong="H3068" their|strong="H3068" fathers in|strong="H3068" the|strong="H5002" day|strong="H3117" that|strong="H3117" I|strong="H3117" took|strong="H2388" them|strong="H1992" by|strong="H3027" the|strong="H5002" hand|strong="H3027" to|strong="H3318" bring|strong="H3318" them|strong="H1992" out|strong="H3318" of|strong="H3068" the|strong="H5002" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714"; which|strong="H3068" my|strong="H3068" covenant|strong="H1285" they|strong="H1992" brake|strong="H6565", although|strong="H3808" I|strong="H3117" was|strong="H3068" a|strong="H3068" husband|strong="H1166" unto|strong="H3068" them|strong="H1992", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
32 "Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; porque quebraram a minha aliança, apesar de eu ser o Senhor deles", diz o Senhor.
33 But|strong="H3588" this|strong="H2063" is|strong="H3068" the|strong="H5002" covenant|strong="H1285" that|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" make|strong="H5414" with|strong="H1004" the|strong="H5002" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" after|strong="H5921" those|strong="H1992" days|strong="H3117", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068": I|strong="H3588" will|strong="H3068" put|strong="H5414" my|strong="H5414" law|strong="H8451" in|strong="H5921" their|strong="H3068" inward|strong="H1004" parts|strong="H7130", and|strong="H3478" in|strong="H5921" their|strong="H3068" heart|strong="H3820" will|strong="H3068" I|strong="H3588" write|strong="H3789" it|strong="H5414"; and|strong="H3478" I|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H1961" their|strong="H3068" God|strong="H3068", and|strong="H3478" they|strong="H1992" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" my|strong="H5414" people|strong="H5971".
33 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor: "Porei a minha lei no íntimo deles e a escreverei nos seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
34 And|strong="H3068" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" teach|strong="H3925" no|strong="H3808" more|strong="H5750" every|strong="H3605" man|strong="H1419" his|strong="H3605" neighbor|strong="H7453", and|strong="H3068" every|strong="H3605" man|strong="H1419" his|strong="H3605" brother|strong="H7453", saying, Know|strong="H3045" Jehovah|strong="H3068"; for|strong="H3588" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" all|strong="H3605" know|strong="H3045" me|strong="H3925", from|strong="H5704" the|strong="H3605" least|strong="H6996" of|strong="H3068" them|strong="H3925" unto|strong="H3068" the|strong="H3605" greatest|strong="H1419" of|strong="H3068" them|strong="H3925", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068": for|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" forgive|strong="H5545" their|strong="H3605" iniquity|strong="H5771", and|strong="H3068" their|strong="H3605" sin|strong="H2403" will|strong="H3068" I|strong="H3588" remember|strong="H2142" no|strong="H3808" more|strong="H5750".
34 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior", diz o Senhor. "Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados. "
35 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", who|strong="H3068" giveth|strong="H5414" the|strong="H5414" sun|strong="H8121" for|strong="H2708" a|strong="H3068" light by|strong="H3068" day|strong="H3119", and|strong="H3068" the|strong="H5414" ordinances|strong="H2708" of|strong="H3068" the|strong="H5414" moon|strong="H3394" and|strong="H3068" of|strong="H3068" the|strong="H5414" stars|strong="H3556" for|strong="H2708" a|strong="H3068" light by|strong="H3068" night|strong="H3915", who|strong="H3068" stirreth up|strong="H5414" the|strong="H5414" sea|strong="H3220", so|strong="H3541" that|strong="H3068" the|strong="H5414" waves|strong="H1530" thereof|strong="H8034" roar|strong="H1993"; Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" is|strong="H3068" his|strong="H5414" name|strong="H8034":
35 Assim diz o Senhor, aquele que designou o sol para brilhar de dia, que decretou que a lua e as estrelas brilhem de noite, que agita o mar para que as suas ondas rujam; o seu nome é o Senhor dos Exércitos:
36 If|strong="H1961" these|strong="H3605" ordinances|strong="H2706" depart|strong="H4185" from|strong="H6440" before|strong="H6440" me|strong="H6440", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", then|strong="H1961" the|strong="H3605" seed|strong="H2233" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478" also|strong="H1571" shall|strong="H3068" cease|strong="H7673" from|strong="H6440" being|strong="H1961" a|strong="H3068" nation|strong="H1471" before|strong="H6440" me|strong="H6440" forever|strong="H3605".
36 "Somente se esses decretos desaparecerem de diante de mim", declara o Senhor, "deixarão os descendentes de Israel de ser uma nação diante de mim para sempre".
37 Thus|strong="H3541" saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068": If heaven|strong="H8064" above|strong="H4605" can|strong="H6213" be|strong="H3068" measured|strong="H4058", and|strong="H3478" the|strong="H3605" foundations|strong="H4146" of|strong="H3068" the|strong="H3605" earth|strong="H8064" searched|strong="H2713" out|strong="H2713" beneath|strong="H4295", then|strong="H1571" will|strong="H3068" I|strong="H3541" also|strong="H1571" cast|strong="H3068" off|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" seed|strong="H2233" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478" for|strong="H5921" all|strong="H3605" that|strong="H3605" they|strong="H3068" have|strong="H3068" done|strong="H6213", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
37 Assim diz o Senhor: "Se os céus em cima puderem ser medidos, e os alicerces da terra embaixo puderem ser sondados, então eu rejeitarei os descendentes de Israel, por causa de tudo o que eles têm feito", diz o Senhor.
38 Behold|strong="H2009", the|strong="H5002" days|strong="H3117" come|strong="H5892", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3117" the|strong="H5002" city|strong="H5892" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" built|strong="H1129" to|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" from|strong="H3117" the|strong="H5002" tower|strong="H4026" of|strong="H3068" Hananel|strong="H2606" unto|strong="H3068" the|strong="H5002" gate|strong="H8179" of|strong="H3068" the|strong="H5002" corner|strong="H6438".
38 "Estão chegando os dias", declara o Senhor, "em que esta cidade será reconstruída para o Senhor, desde a torre de Hananeel até à porta da Esquina.
39 And|strong="H3318" the|strong="H5921" measuring|strong="H4060" line shall|strong="H1389" go|strong="H3318" out|strong="H3318" further|strong="H5750" straight|strong="H5048" onward unto|strong="H3318" the|strong="H5921" hill|strong="H1389" Gareb|strong="H1619", and|strong="H3318" shall|strong="H1389" turn|strong="H5437" about|strong="H5437" unto|strong="H3318" Goah|strong="H1601".
39 A corda de medir será estendida diretamente até a colina de Garebe, indo na direção de Goa.
40 And|strong="H3068" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" valley|strong="H6010" of|strong="H3068" the|strong="H3605" dead|strong="H6297" bodies|strong="H6297" and|strong="H3068" of|strong="H3068" the|strong="H3605" ashes|strong="H1880", and|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" fields unto|strong="H3068" the|strong="H3605" brook|strong="H5158" Kidron|strong="H6939", unto|strong="H3068" the|strong="H3605" corner|strong="H6438" of|strong="H3068" the|strong="H3605" horse|strong="H5483" gate|strong="H8179" toward|strong="H5704" the|strong="H3605" east|strong="H4217", shall|strong="H3068" be|strong="H3808" holy|strong="H6944" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; it|strong="H5704" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" be|strong="H3808" plucked|strong="H5428" up|strong="H5428", nor|strong="H3808" thrown|strong="H2040" down|strong="H2040" anymore|strong="H5750" forever|strong="H5769".
40 Todo o vale, onde cadáveres e cinzas são jogados, e todos os terraços que dão para o vale do Cedrom a leste, até a esquina da porta dos Cavalos, serão consagrados ao Senhor. A cidade nunca mais será arrasada ou destruída. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.