Jeremias 29
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ACF
1 Now|strong="H7971" these|strong="H3605" are|strong="H5971" the|strong="H3605" words|strong="H1697" of|strong="H1697" the|strong="H3605" letter|strong="H5612" that|strong="H5971" Jeremiah|strong="H3414" the|strong="H3605" prophet|strong="H5030" sent|strong="H7971" from|strong="H7971" Jerusalem|strong="H3389" unto|strong="H1697" the|strong="H3605" residue|strong="H3499" of|strong="H1697" the|strong="H3605" elders|strong="H2205" of|strong="H1697" the|strong="H3605" captivity|strong="H1473", and|strong="H7971" to|strong="H7971" the|strong="H3605" priests|strong="H3548", and|strong="H7971" to|strong="H7971" the|strong="H3605" prophets|strong="H5030", and|strong="H7971" to|strong="H7971" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971", whom|strong="H5971" Nebuchadnezzar|strong="H5019" had|strong="H3548" carried|strong="H1540" away|strong="H7971" captive|strong="H1540" from|strong="H7971" Jerusalem|strong="H3389" to|strong="H7971" Babylon,
1 E Estas são as palavras da carta que Jeremias, o profeta, enviou de Jerusalém, aos que restaram dos anciãos do cativeiro, como também aos sacerdotes, e aos profetas, e a todo o povo que Nabucodonosor havia deportado de Jerusalém para babilônia
2 (after|strong="H3318" that|strong="H4428" Jeconiah|strong="H3204" the|strong="H3318" king|strong="H4428", and|strong="H3063" the|strong="H3318" queen|strong="H1377" mother|strong="H1377", and|strong="H3063" the|strong="H3318" eunuchs|strong="H5631", and the|strong="H3318" princes|strong="H8269" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063" and|strong="H3063" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H3063" the|strong="H3318" craftsmen|strong="H2796", and|strong="H3063" the|strong="H3318" smiths|strong="H4525", were|strong="H3063" departed|strong="H3318" from|strong="H3318" Jerusalem|strong="H3389"),
2 (Depois que saíram de Jerusalém o rei Jeconias, e a rainha, e os eunucos, e os príncipes de Judá e Jerusalém, e os carpinteiros e ferreiros),
3 by|strong="H3027" the|strong="H7971" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" Elasah the|strong="H7971" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Shaphan|strong="H8227", and|strong="H1121" Gemariah|strong="H1587" the|strong="H7971" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hilkiah|strong="H2518", (whom Zedekiah|strong="H6667" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063" sent|strong="H7971" unto|strong="H7971" Babylon to|strong="H7971" Nebuchadnezzar|strong="H5019" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Babylon), saying,
3 Pela mão de Elasa, filho de Safã, e de Gemarias, filho de Hilquias (os quais Zedequias, rei de Judá, tinha enviado a babilônia, a Nabucodonosor, rei de babilônia), dizendo:
4 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478", unto|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" captivity|strong="H1473", whom I|strong="H3541" have|strong="H3068" caused to|strong="H3478" be|strong="H3068" carried|strong="H1540" away|strong="H1540" captive|strong="H1540" from|strong="H3478" Jerusalem|strong="H3389" unto|strong="H3068" Babylon:
4 Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, a todos os do cativeiro, os quais fiz transportar de Jerusalém para babilônia:
5 Build|strong="H1129" ye|strong="H1129" houses|strong="H1004", and|strong="H1004" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" them|strong="H3427"; and|strong="H1004" plant|strong="H5193" gardens|strong="H1593", and|strong="H1004" eat the|strong="H1129" fruit|strong="H6529" of|strong="H1004" them|strong="H3427".
5 Edificai casas e habitai-as; e plantai jardins, e comei o seu fruto.
6 Take|strong="H3947" ye|strong="H3947" wives, and|strong="H1121" beget|strong="H3205" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323"; and|strong="H1121" take|strong="H3947" wives for|strong="H1121" your|strong="H5414" sons|strong="H1121", and|strong="H1121" give|strong="H5414" your|strong="H5414" daughters|strong="H1323" to|strong="H5414" husbands, that|strong="H5414" they|strong="H8033" may|strong="H1121" bear|strong="H3205" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323": and|strong="H1121" multiply|strong="H7235" ye|strong="H3947" there|strong="H8033", and|strong="H1121" be|strong="H1121" not|strong="H5414" diminished|strong="H4591".
6 Tomai mulheres e gerai filhos e filhas, e tomai mulheres para vossos filhos, e dai vossas filhas a maridos, para que tenham filhos e filhas; e multiplicai-vos ali, e não vos diminuais.
7 And|strong="H3068" seek|strong="H1875" the|strong="H3588" peace|strong="H7965" of|strong="H3068" the|strong="H3588" city|strong="H5892" whither|strong="H8033" I|strong="H3588" have|strong="H1961" caused|strong="H1961" you|strong="H3588" to|strong="H3068" be|strong="H1961" carried|strong="H1540" away|strong="H1540" captive|strong="H1540", and|strong="H3068" pray|strong="H6419" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" for|strong="H3588" it|strong="H3588"; for|strong="H3588" in|strong="H3068" the|strong="H3588" peace|strong="H7965" thereof|strong="H5892" shall|strong="H3068" ye have|strong="H1961" peace|strong="H7965".
7 E procurai a paz da cidade, para onde vos fiz transportar em cativeiro, e orai por ela ao Senhor; porque na sua paz vós tereis paz.
8 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", the|strong="H8085" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478": Let not|strong="H3588" your|strong="H3068" prophets|strong="H5030" that|strong="H3588" are|strong="H3478" in|strong="H3478" the|strong="H8085" midst|strong="H7130" of|strong="H3068" you|strong="H3588", and|strong="H3478" your|strong="H3068" diviners|strong="H7080", deceive|strong="H5377" you|strong="H3588"; neither hearken|strong="H8085" ye|strong="H8085" to|strong="H3478" your|strong="H3068" dreams|strong="H2472" which|strong="H3068" ye|strong="H8085" cause to|strong="H3478" be|strong="H3068" dreamed|strong="H2492".
8 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Não vos enganem os vossos profetas que estão no meio de vós, nem os vossos adivinhos, nem deis ouvidos aos vossos sonhos, que sonhais;
9 For|strong="H3588" they|strong="H1992" prophesy|strong="H5012" falsely|strong="H8267" unto|strong="H3068" you|strong="H3588" in|strong="H3068" my|strong="H3068" name|strong="H8034": I|strong="H3588" have|strong="H3068" not|strong="H3808" sent|strong="H7971" them|strong="H1992", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
9 Porque eles vos profetizam falsamente em meu nome; não os enviei, diz o Senhor.
10 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith|strong="H6310" Jehovah|strong="H3068", After|strong="H5921" seventy|strong="H7657" years|strong="H8141" are|strong="H1697" accomplished|strong="H4390" for|strong="H3588" Babylon, I|strong="H3588" will|strong="H3068" visit|strong="H6485" you|strong="H3588", and|strong="H6965" perform|strong="H6965" my|strong="H3068" good|strong="H2896" word|strong="H1697" toward|strong="H5921" you|strong="H3588", in|strong="H8141" causing you|strong="H3588" to|strong="H7725" return|strong="H7725" to|strong="H7725" this|strong="H2088" place|strong="H4725".
10 Porque assim diz o SENHOR: Certamente que passados setenta anos em babilônia, vos visitarei, e cumprirei sobre vós a minha boa palavra, tornando a trazer-vos a este lugar.
11 For|strong="H3588" I|strong="H3588" know|strong="H3045" the|strong="H5002" thoughts|strong="H4284" that|strong="H3588" I|strong="H3588" think|strong="H2803" toward|strong="H5921" you|strong="H3588", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", thoughts|strong="H4284" of|strong="H3068" peace|strong="H7965", and|strong="H3068" not|strong="H3808" of|strong="H3068" evil|strong="H7451", to|strong="H3068" give|strong="H5414" you|strong="H3588" hope|strong="H8615" in|strong="H5921" your|strong="H3068" latter end.
11 Porque eu bem sei os pensamentos que tenho a vosso respeito, diz o Senhor; pensamentos de paz, e não de mal, para vos dar o fim que esperais.
12 And|strong="H1980" ye|strong="H8085" shall|strong="H8085" call|strong="H7121" upon|strong="H7121" me|strong="H7121", and|strong="H1980" ye|strong="H8085" shall|strong="H8085" go|strong="H1980" and|strong="H1980" pray|strong="H6419" unto|strong="H7121" me|strong="H7121", and|strong="H1980" I|strong="H8085" will|strong="H8085" hearken|strong="H8085" unto|strong="H7121" you|strong="H7121".
12 Então me invocareis, e ireis, e orareis a mim, e eu vos ouvirei.
13 And|strong="H3824" ye shall|strong="H3824" seek|strong="H1245" me|strong="H4672", and|strong="H3824" find|strong="H4672" me|strong="H4672", when|strong="H3588" ye shall|strong="H3824" search|strong="H1875" for|strong="H3588" me|strong="H4672" with|strong="H3605" all|strong="H3605" your|strong="H3605" heart|strong="H3824".
13 E buscar-me-eis, e me achareis, quando me buscardes com todo o vosso coração.
14 And|strong="H3068" I|strong="H4672" will|strong="H3068" be|strong="H3068" found|strong="H4672" of|strong="H3068" you|strong="H3605", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" I|strong="H4672" will|strong="H3068" turn|strong="H7725" again|strong="H7725" your|strong="H3068" captivity|strong="H7622", and|strong="H3068" I|strong="H4672" will|strong="H3068" gather|strong="H6908" you|strong="H3605" from|strong="H7725" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471", and|strong="H3068" from|strong="H7725" all|strong="H3605" the|strong="H3605" places|strong="H4725" whither|strong="H8033" I|strong="H4672" have|strong="H3068" driven|strong="H5080" you|strong="H3605", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H3068" I|strong="H4672" will|strong="H3068" bring|strong="H7725" you|strong="H3605" again|strong="H7725" unto|strong="H7725" the|strong="H3605" place|strong="H4725" whence I|strong="H4672" caused you|strong="H3605" to|strong="H7725" be|strong="H3068" carried|strong="H1540" away|strong="H7725" captive|strong="H1540".
14 E serei achado de vós, diz o Senhor, e farei voltar os vossos cativos e congregar-vos-ei de todas as nações, e de todos os lugares para onde vos lancei, diz o Senhor, e tornarei a trazer-vos ao lugar de onde vos transportei.
15 Because|strong="H3588" ye have|strong="H3068" said, Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" raised|strong="H6965" us|strong="H3588" up|strong="H6965" prophets|strong="H5030" in|strong="H3068" Babylon;
15 Porque dizeis: O SENHOR nos levantou profetas em babilônia.
16 thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" concerning|strong="H3068" the|strong="H3605" king|strong="H4428" that|strong="H3588" sitteth|strong="H3427" upon|strong="H3427" the|strong="H3605" throne|strong="H3678" of|strong="H4428" David|strong="H1732", and|strong="H3068" concerning|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" that|strong="H3588" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" this|strong="H2063" city|strong="H5892", your|strong="H3068" brethren that|strong="H3588" are|strong="H5971" not|strong="H3808" gone|strong="H3318" forth|strong="H3318" with|strong="H3068" you|strong="H3588" into|strong="H3318" captivity|strong="H1473";
16 Porque assim diz o Senhor acerca do rei que se assenta no trono de Davi, e de todo o povo que habita nesta cidade, vossos irmãos, que não saíram conosco para o cativeiro.
17 thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635": Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H3068" send|strong="H7971" upon|strong="H1698" them|strong="H5414" the|strong="H5414" sword|strong="H2719", the|strong="H5414" famine|strong="H7458", and|strong="H3068" the|strong="H5414" pestilence|strong="H1698", and|strong="H3068" will|strong="H3068" make|strong="H5414" them|strong="H5414" like|strong="H3808" vile|strong="H8182" figs|strong="H8384", that|strong="H3068" cannot|strong="H3808" be|strong="H3808" eaten, they|strong="H3068" are|strong="H3068" so|strong="H3541" bad|strong="H7455".
17 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que enviarei entre eles a espada, a fome e a peste, e fá-los-ei como a figos podres que não se podem comer, de ruins que são.
18 And|strong="H2719" I|strong="H5414" will|strong="H1471" pursue|strong="H7291" after|strong="H7291" them|strong="H5414" with|strong="H3605" the|strong="H3605" sword|strong="H2719", with|strong="H3605" the|strong="H3605" famine|strong="H7458", and|strong="H2719" with|strong="H3605" the|strong="H3605" pestilence|strong="H1698", and|strong="H2719" will|strong="H1471" deliver|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H5414" be|strong="H1471" tossed to|strong="H5414" and|strong="H2719" fro among|strong="H2781" all|strong="H3605" the|strong="H3605" kingdoms|strong="H4467" of|strong="H3605" the|strong="H3605" earth, to|strong="H5414" be|strong="H1471" an|strong="H5414" execration, and|strong="H2719" an|strong="H5414" astonishment|strong="H8047", and|strong="H2719" a|strong="H3068" hissing|strong="H8322", and|strong="H2719" a|strong="H3068" reproach|strong="H2781", among|strong="H2781" all|strong="H3605" the|strong="H3605" nations|strong="H1471" whither|strong="H8033" I|strong="H5414" have|strong="H1471" driven|strong="H5080" them|strong="H5414";
18 E persegui-los-ei com a espada, com a fome, e com a peste; e dá-los-ei para deslocarem-se por todos os reinos da terra, para serem uma maldição, e um espanto, e um assobio, e um opróbrio entre todas as nações para onde os tiver lançado.
19 because|strong="H8478" they|strong="H3068" have|strong="H3068" not|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" to|strong="H3068" my|strong="H8085" words|strong="H1697", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", wherewith|strong="H1697" I|strong="H1697" sent|strong="H7971" unto|strong="H3068" them|strong="H7971" my|strong="H8085" servants|strong="H5650" the|strong="H5002" prophets|strong="H5030", rising|strong="H7925" up|strong="H7925" early|strong="H7925" and|strong="H3068" sending|strong="H7971" them|strong="H7971"; but|strong="H3808" ye|strong="H8085" would|strong="H3068" not|strong="H3808" hear|strong="H8085", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
19 Porquanto não deram ouvidos às minhas palavras, diz o Senhor, mandando-lhes eu os meus servos, os profetas, madrugando e enviando; mas vós não escutastes, diz o Senhor.
20 Hear|strong="H8085" ye|strong="H8085" therefore|strong="H7971" the|strong="H3605" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", all|strong="H3605" ye|strong="H8085" of|strong="H3068" the|strong="H3605" captivity|strong="H1473", whom I|strong="H1697" have|strong="H3068" sent|strong="H7971" away|strong="H7971" from|strong="H8085" Jerusalem|strong="H3389" to|strong="H3068" Babylon.
20 Vós, pois, ouvi a palavra do SENHOR, todos os do cativeiro que enviei de Jerusalém a babilônia.
21 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1121" hosts|strong="H6635", the|strong="H5414" God|strong="H3068" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", concerning|strong="H3068" Ahab the|strong="H5414" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Kolaiah|strong="H6964", and|strong="H1121" concerning|strong="H3068" Zedekiah|strong="H6667" the|strong="H5414" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Maaseiah|strong="H4641", who|strong="H3068" prophesy|strong="H5012" a|strong="H3068" lie|strong="H8267" unto|strong="H5414" you|strong="H5414" in|strong="H3478" my|strong="H5414" name|strong="H8034": Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H3068" deliver|strong="H5414" them|strong="H5414" into|strong="H3027" the|strong="H5414" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" Nebuchadnezzar|strong="H5019" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Babylon; and|strong="H1121" he|strong="H3068" shall|strong="H3068" slay|strong="H5221" them|strong="H5414" before|strong="H5869" your|strong="H3068" eyes|strong="H5869";
21 Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, acerca de Acabe, filho de Colaías, e de Zedequias, filho de Maaséias, que vos profetizam falsamente em meu nome: Eis que os entregarei na mão de Nabucodonosor, rei de babilônia, e ele os ferirá diante dos vossos olhos.
22 and|strong="H3063" of|strong="H4428" them|strong="H1992" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" taken|strong="H3947" up|strong="H7760" a|strong="H3068" curse|strong="H7045" by|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" captives|strong="H1546" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063" that|strong="H3605" are|strong="H1992" in|strong="H3068" Babylon, saying, Jehovah|strong="H3068" make|strong="H7760" thee|strong="H3947" like|strong="H1992" Zedekiah|strong="H6667" and|strong="H3063" like|strong="H1992" Ahab, whom|strong="H1992" the|strong="H3605" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon roasted|strong="H7033" in|strong="H3068" the|strong="H3605" fire;
22 E todos os transportados de Judá, que estão em babilônia, tomarão deles uma maldição, dizendo: O SENHOR te faça como Zedequias, e como Acabe, os quais o rei de babilônia assou no fogo;
23 because|strong="H3282" they|strong="H3068" have|strong="H3068" wrought|strong="H6213" folly|strong="H5039" in|strong="H3478" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" have|strong="H3068" committed|strong="H6213" adultery|strong="H5003" with|strong="H3068" their|strong="H3068" neighbors|strong="H7453"’ wives, and|strong="H3478" have|strong="H3068" spoken|strong="H1696" words|strong="H1697" in|strong="H3478" my|strong="H3068" name|strong="H8034" falsely|strong="H8267", which|strong="H3068" I|strong="H1697" commanded|strong="H6680" them|strong="H6213" not|strong="H3808"; and|strong="H3478" I|strong="H1697" am|strong="H3068" he|strong="H6213" that|strong="H3045" knoweth|strong="H3045", and|strong="H3478" am|strong="H3068" witness|strong="H5707", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
23 Porquanto fizeram loucura em Israel, e cometeram adultério com as mulheres dos seus vizinhos, e anunciaram falsamente, em meu nome uma palavra, que não lhes mandei, e eu o sei e sou testemunha disso, diz o Senhor.
24 And|strong="H8098" concerning Shemaiah|strong="H8098" the|strong="H8098" Nehelamite|strong="H5161" thou shalt speak, saying,
24 E a Semaías, o neelamita, falarás, dizendo:
25 Thus|strong="H3541" speaketh Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1121" hosts|strong="H6635", the|strong="H3605" God|strong="H3068" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", saying, Because|strong="H3282" thou|strong="H7971" hast sent|strong="H7971" letters|strong="H5612" in|strong="H3478" thine|strong="H7971" own|strong="H3548" name|strong="H8034" unto|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" that|strong="H5971" are|strong="H5971" at|strong="H3478" Jerusalem|strong="H3389", and|strong="H1121" to|strong="H3478" Zephaniah|strong="H6846" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Maaseiah|strong="H4641", the|strong="H3605" priest|strong="H3548", and|strong="H1121" to|strong="H3478" all|strong="H3605" the|strong="H3605" priests|strong="H3548", saying,
25 Assim fala o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, dizendo: Porquanto tu enviaste no teu nome cartas a todo o povo que está em Jerusalém, como também a Sofonias, filho de Maaséias, o sacerdote, e a todos os sacerdotes, dizendo:
26 Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" made|strong="H5414" thee|strong="H5414" priest|strong="H3548" in|strong="H3068" the|strong="H3605" stead|strong="H8478" of|strong="H1004" Jehoiada|strong="H3077" the|strong="H3605" priest|strong="H3548", that|strong="H3605" there|strong="H1961" may|strong="H1961" be|strong="H1961" officers|strong="H6496" in|strong="H3068" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", for|strong="H8478" every|strong="H3605" man|strong="H3605" that|strong="H3605" is|strong="H3068" mad|strong="H7696", and|strong="H3068" maketh|strong="H5414" himself|strong="H3068" a|strong="H3068" prophet|strong="H5012", that|strong="H3605" thou|strong="H5414" shouldest put|strong="H5414" him|strong="H5414" in|strong="H3068" the|strong="H3605" stocks|strong="H4115" and|strong="H3068" in|strong="H3068" shackles.
26 O Senhor te pôs por sacerdote em lugar de Joiada, o sacerdote, para que sejas encarregado da casa do Senhor sobre todo o homem fanático, e que profetiza, para o lançares na prisão e no tronco.
27 Now|strong="H6258" therefore|strong="H6258", why|strong="H4100" hast thou|strong="H4100" not|strong="H3808" rebuked|strong="H1605" Jeremiah|strong="H3414" of|strong="H3414" Anathoth|strong="H6069", who|strong="H4100" maketh himself|strong="H3808" a|strong="H3068" prophet|strong="H5012" to|strong="H3808" you|strong="H3808",
27 Agora, pois, por que não repreendeste a Jeremias, o anatotita, que vos profetiza?
28 forasmuch|strong="H3588" as|strong="H3651" he|strong="H1931" hath|strong="H3588" sent|strong="H7971" unto|strong="H7971" us|strong="H5921" in|strong="H3427" Babylon, saying, The captivity is|strong="H1931" long|strong="H7971": build|strong="H1129" ye|strong="H1129" houses|strong="H1004", and|strong="H7971" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" them|strong="H5921"; and|strong="H7971" plant|strong="H5193" gardens|strong="H1593", and|strong="H7971" eat the|strong="H5921" fruit|strong="H6529" of|strong="H1004" them|strong="H5921"?
28 Porque até nos mandou dizer em babilônia: Ainda o cativeiro muito há de durar; edificai casas, e habitai nelas; e plantai pomares, e comei o seu fruto.
29 And|strong="H3548" Zephaniah|strong="H6846" the|strong="H7121" priest|strong="H3548" read|strong="H7121" this|strong="H2088" letter|strong="H5612" in|strong="H7121" the|strong="H7121" ears of|strong="H5612" Jeremiah|strong="H3414" the|strong="H7121" prophet|strong="H5030".
29 E leu Sofonias, o sacerdote, esta carta aos ouvidos de Jeremias, o profeta.
30 Then|strong="H1961" came|strong="H1961" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" unto|strong="H3068" Jeremiah|strong="H3414", saying|strong="H1697",
30 E veio a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:
31 Send|strong="H7971" to|strong="H3068" all|strong="H3605" them|strong="H5921" of|strong="H3068" the|strong="H3605" captivity|strong="H1473", saying, Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" concerning|strong="H5921" Shemaiah|strong="H8098" the|strong="H3605" Nehelamite|strong="H5161": Because|strong="H5921" that|strong="H3605" Shemaiah|strong="H8098" hath|strong="H3068" prophesied|strong="H5012" unto|strong="H3068" you|strong="H3605", and|strong="H3068" I|strong="H3541" sent|strong="H7971" him|strong="H5921" not|strong="H3808", and|strong="H3068" he|strong="H3068" hath|strong="H3068" caused you|strong="H3605" to|strong="H3068" trust in|strong="H5921" a|strong="H3068" lie|strong="H8267";
31 Manda a todos os do cativeiro, dizendo: Assim diz o Senhor acerca de Semaías, o neelamita: Porquanto Semaías vos profetizou, e eu não o enviei, e vos fez confiar em mentiras,
32 therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", Behold|strong="H2005", I|strong="H3588" will|strong="H3068" punish|strong="H6485" Shemaiah|strong="H8098" the|strong="H5002" Nehelamite|strong="H5161", and|strong="H3068" his|strong="H3068" seed|strong="H2233"; he|strong="H3588" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" have|strong="H1961" a|strong="H3068" man|strong="H2896" to|strong="H1696" dwell|strong="H3427" among|strong="H8432" this|strong="H2088" people|strong="H5971", neither|strong="H3808" shall|strong="H3068" he|strong="H3588" behold|strong="H2005" the|strong="H5002" good|strong="H2896" that|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H3068" do|strong="H6213" unto|strong="H1696" my|strong="H3068" people|strong="H5971", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", because|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696" rebellion|strong="H5627" against|strong="H5921" Jehovah|strong="H3068".
32 Portanto assim diz o Senhor: Eis que castigarei a Semaías, o neelamita, e a sua descendência; ele não terá ninguém que habite entre este povo, e não verá o bem que hei de fazer ao meu povo, diz o Senhor, porque falou em rebeldia contra o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.