Jeremias 21

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The|strong="H3068" word|strong="H1697" which|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" Jeremiah|strong="H3414" from|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068", when|strong="H1961" king|strong="H4428" Zedekiah|strong="H6667" sent|strong="H7971" unto|strong="H3068" him|strong="H7971" Pashhur|strong="H6583" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Malchijah|strong="H4441", and|strong="H1121" Zephaniah|strong="H6846" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Maaseiah|strong="H4641", the|strong="H3068" priest|strong="H3548", saying|strong="H1697",
1 A palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor, quando o rei Zedequias lhe enviou Pasur, filho de Malquias, e Sofonias, filho de Maaséias, o sacerdote, dizendo:
2 Inquire|strong="H1875", I|strong="H3588" pray|strong="H4994" thee|strong="H6213", of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068" for|strong="H3588" us|strong="H4994"; for|strong="H3588" Nebuchadnezzar|strong="H5019" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon maketh|strong="H6213" war|strong="H3898" against|strong="H5921" us|strong="H4994": peradventure Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" deal|strong="H6213" with|strong="H3068" us|strong="H4994" according|strong="H5921" to|strong="H3068" all|strong="H3605" his|strong="H3605" wondrous|strong="H6381" works|strong="H6381", that|strong="H3588" he|strong="H3588" may|strong="H4994" go|strong="H5927" up|strong="H5927" from|strong="H5921" us|strong="H4994".
2 Pergunta agora por nós ao Senhor, por que Nabucodonosor, rei de Babilônia, guerreia contra nós; porventura o Senhor nos tratará segundo todas as suas maravilhas, e fará que o rei se retire de nós.
3 Then|strong="H3541" said Jeremiah|strong="H3414" unto|strong="H3414" them, Thus|strong="H3541" shall ye say to|strong="H3541" Zedekiah|strong="H6667":
3 Então Jeremias lhes respondeu: Assim direis a Zedequias:
4 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", the|strong="H5921" God|strong="H3068" of|strong="H4428" Israel|strong="H3478", Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H3068" turn|strong="H5437" back|strong="H5437" the|strong="H5921" weapons|strong="H3627" of|strong="H4428" war|strong="H4421" that|strong="H3068" are|strong="H3478" in|strong="H5921" your|strong="H3068" hands|strong="H3027", wherewith ye fight|strong="H3898" against|strong="H5921" the|strong="H5921" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon, and|strong="H3478" against|strong="H5921" the|strong="H5921" Chaldeans|strong="H3778" that|strong="H3068" besiege|strong="H6696" you|strong="H5921", without|strong="H2351" the|strong="H5921" walls|strong="H2346"; and|strong="H3478" I|strong="H2005" will|strong="H3068" gather them|strong="H5921" into|strong="H8432" the|strong="H5921" midst|strong="H8432" of|strong="H4428" this|strong="H2063" city|strong="H5892".
4 Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Eis que virarei contra vos as armas de guerra, que estão nas vossas mãos, com que vós pelejais contra o rei de Babilônia e contra os caldeus, que vos estão sitiando ao redor dos muros, e ajuntá-los-ei no meio desta cidade.
5 And|strong="H1419" I|strong="H7110" myself will|strong="H3027" fight|strong="H3898" against|strong="H3898" you|strong="H3027" with|strong="H3898" an outstretched|strong="H5186" hand|strong="H3027" and|strong="H1419" with|strong="H3898" a|strong="H3068" strong|strong="H2389" arm|strong="H2220", even in|strong="H1419" anger|strong="H2534", and|strong="H1419" in|strong="H1419" wrath|strong="H2534", and|strong="H1419" in|strong="H1419" great|strong="H1419" indignation|strong="H7110".
5 E eu mesmo pelejarei contra vós com mão estendida, e com braço forte, e em ira, e em furor, e em grande indignação.
6 And|strong="H1419" I|strong="H5892" will|strong="H5892" smite|strong="H5221" the|strong="H5221" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3427" this|strong="H2063" city|strong="H5892", both|strong="H4191" man|strong="H4191" and|strong="H1419" beast: they|strong="H5221" shall|strong="H5892" die|strong="H4191" of|strong="H3427" a|strong="H3068" great|strong="H1419" pestilence|strong="H1698".
6 E ferirei os habitantes desta cidade, tanto os homens como os animais; de grande peste morrerão.
7 And|strong="H3063" afterward, saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068", I|strong="H5414" will|strong="H3068" deliver|strong="H5414" Zedekiah|strong="H6667" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063", and|strong="H3063" his|strong="H5414" servants|strong="H5650", and|strong="H3063" the|strong="H5002" people|strong="H5971", even|strong="H3651" such|strong="H3651" as|strong="H5315" are|strong="H5971" left|strong="H7604" in|strong="H5921" this|strong="H2063" city|strong="H5892" from|strong="H4480" the|strong="H5002" pestilence|strong="H1698", from|strong="H4480" the|strong="H5002" sword|strong="H2719", and|strong="H3063" from|strong="H4480" the|strong="H5002" famine|strong="H7458", into|strong="H5921" the|strong="H5002" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" Nebuchadnezzar|strong="H5019" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon, and|strong="H3063" into|strong="H5921" the|strong="H5002" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" their|strong="H3068" enemies|strong="H3027", and|strong="H3063" into|strong="H5921" the|strong="H5002" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" those|strong="H4480" that|strong="H5971" seek|strong="H1245" their|strong="H3068" life|strong="H5315": and|strong="H3063" he|strong="H3651" shall|strong="H3068" smite|strong="H5221" them|strong="H5414" with|strong="H3068" the|strong="H5002" edge|strong="H6310" of|strong="H4428" the|strong="H5002" sword|strong="H2719"; he|strong="H3651" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" spare|strong="H2550" them|strong="H5414", neither|strong="H3808" have|strong="H7355" pity|strong="H2347", nor|strong="H3808" have|strong="H7355" mercy|strong="H7355".
7 E depois disso, diz o Senhor, entregarei Zedequias, rei de Judá, e seus servos, e o povo, e os que desta cidade restarem da peste, e da espada, e da fome, sim entregá-los-ei na mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia, e na mão de seus inimigos, e na mão dos que procuram tirar-lhes a vida; e ele os passará ao fio da espada; não os poupará, nem se compadecerá, nem terá misericórdia.
8 And|strong="H3068" unto|strong="H5414" this|strong="H2088" people|strong="H5971" thou|strong="H5414" shalt say, Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068": Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" set|strong="H5414" before|strong="H6440" you|strong="H5414" the|strong="H6440" way|strong="H1870" of|strong="H3068" life|strong="H2416" and|strong="H3068" the|strong="H6440" way|strong="H1870" of|strong="H3068" death|strong="H4194".
8 E a este povo dirás: Assim diz o Senhor: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte.
9 He|strong="H5921" that|strong="H5315" abideth|strong="H3427" in|strong="H3427" this|strong="H2063" city|strong="H5892" shall|strong="H5315" die|strong="H4191" by|strong="H5921" the|strong="H5921" sword|strong="H2719", and|strong="H5892" by|strong="H5921" the|strong="H5921" famine|strong="H7458", and|strong="H5892" by|strong="H5921" the|strong="H5921" pestilence|strong="H1698"; but|strong="H1961" he|strong="H5921" that|strong="H5315" goeth|strong="H3318" out|strong="H3318", and|strong="H5892" passeth over|strong="H5921" to|strong="H3318" the|strong="H5921" Chaldeans|strong="H3778" that|strong="H5315" besiege|strong="H6696" you|strong="H5921", he|strong="H5921" shall|strong="H5315" live|strong="H3427", and|strong="H5892" his|strong="H5921" life|strong="H5315" shall|strong="H5315" be|strong="H1961" unto|strong="H3318" him|strong="H5921" for|strong="H5921" a|strong="H3068" prey|strong="H7998".
9 O que ficar nesta cidade há de morrer à espada, ou de fome, ou de peste; mas o que sair, e se render aos caldeus, que vos cercam, viverá, e terá a sua vida por despojo.
10 For|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3068" set|strong="H7760" my|strong="H5414" face|strong="H6440" upon|strong="H6440" this|strong="H2063" city|strong="H5892" for|strong="H3588" evil|strong="H7451", and|strong="H3068" not|strong="H3808" for|strong="H3588" good|strong="H2896", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068": it|strong="H5414" shall|strong="H3068" be|strong="H3808" given|strong="H5414" into|strong="H3027" the|strong="H6440" hand|strong="H3027" of|strong="H4428" the|strong="H6440" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon, and|strong="H3068" he|strong="H3588" shall|strong="H3068" burn|strong="H8313" it|strong="H5414" with|strong="H8313" fire.
10 Porque pus o meu rosto contra esta cidade para mal, e não para bem, diz o Senhor; na mão do rei de Babilônia se entregará, e ele a queimará a fogo.
11 And|strong="H3063" touching the|strong="H8085" house|strong="H1004" of|strong="H4428" the|strong="H8085" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Judah|strong="H3063", hear|strong="H8085" ye|strong="H8085" the|strong="H8085" word|strong="H1697" of|strong="H4428" Jehovah|strong="H3068":
11 E à casa do rei de Judá dirás: Ouvi a palavra do Senhor:
12 O|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" David|strong="H1732", thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", Execute|strong="H1777" justice|strong="H4941" in|strong="H3068" the|strong="H6440" morning|strong="H1242", and|strong="H3068" deliver|strong="H5337" him|strong="H6440" that|strong="H3068" is|strong="H3068" robbed|strong="H1497" out|strong="H3318" of|strong="H1004" the|strong="H6440" hand|strong="H3027" of|strong="H1004" the|strong="H6440" oppressor|strong="H6231", lest|strong="H6435" my|strong="H3068" wrath|strong="H2534" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" like|strong="H3318" fire, and|strong="H3068" burn|strong="H1197" so|strong="H3541" that|strong="H3068" none|strong="H6435" can|strong="H1004" quench|strong="H3518" it|strong="H1242", because|strong="H6440" of|strong="H1004" the|strong="H6440" evil|strong="H7455" of|strong="H1004" your|strong="H3068" doings|strong="H4611".
12 O casa de Davi, assim diz o Senhor: Executai justiça pela manhã, e livrai o espoliado da mão do opressor, para que não saia o meu furor como fogo, e se acenda, sem que haja quem o apague, por causa da maldade de vossas ações.
13 Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" am|strong="H3068" against|strong="H5921" thee, O|strong="H3068" inhabitant|strong="H3427" of|strong="H3068" the|strong="H5002" valley|strong="H6010", and of|strong="H3068" the|strong="H5002" rock|strong="H6697" of|strong="H3068" the|strong="H5002" plain|strong="H4334", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068"; you|strong="H5921" that|strong="H3068" say, Who|strong="H4310" shall|strong="H3068" come|strong="H5181" down|strong="H3427" against|strong="H5921" us|strong="H5921"? or|strong="H3068" who|strong="H4310" shall|strong="H3068" enter into|strong="H5921" our|strong="H3068" habitations|strong="H4585"?
13 Eis que eu sou contra ti, ó moradora do vale, ó rocha da campina, diz o Senhor; contra vós que dizeis: Quem descerá contra nós? ou: Quem entrará nas nossas moradas?
14 And|strong="H3068" I|strong="H5921" will|strong="H3068" punish|strong="H6485" you|strong="H3605" according|strong="H5921" to|strong="H3068" the|strong="H3605" fruit|strong="H6529" of|strong="H3068" your|strong="H3068" doings|strong="H4611", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H3068" I|strong="H5921" will|strong="H3068" kindle|strong="H3341" a|strong="H3068" fire|strong="H3341" in|strong="H5921" her|strong="H3605" forest|strong="H3293", and|strong="H3068" it|strong="H5921" shall|strong="H3068" devour all|strong="H3605" that|strong="H3605" is|strong="H3068" round|strong="H5439" about|strong="H5439" her|strong="H3605".
14 E eu vos castigarei segundo o fruto das vossas ações, diz o Senhor; e no seu bosque acenderei fogo que consumirá a tudo o que está em redor dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.