Jeremias 12
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH
1 Righteous|strong="H6662" art|strong="H3068" thou|strong="H3588", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", when|strong="H3588" I|strong="H3588" contend|strong="H7378" with|strong="H3068" thee|strong="H1870"; yet|strong="H3588" would|strong="H3068" I|strong="H3588" reason the|strong="H3605" cause|strong="H4941" with|strong="H3068" thee|strong="H1870": wherefore|strong="H4069" doth|strong="H3068" the|strong="H3605" way|strong="H1870" of|strong="H3068" the|strong="H3605" wicked|strong="H7563" prosper|strong="H6743"? wherefore|strong="H4069" are|strong="H7563" all|strong="H3605" they|strong="H3588" at|strong="H3068" ease|strong="H7951" that|strong="H3588" deal very treacherously?
1 — Ó Senhor Deus, se eu discutisse esse meu caso contigo, tu provarias que estás com a razão. Mas eu preciso te fazer algumas perguntas sobre a tua justiça. Por que os maus ficam ricos? Por que os desonestos conseguem sucesso?
2 Thou|strong="H6213" hast planted|strong="H5193" them|strong="H6213", yea|strong="H1571", they|strong="H6310" have|strong="H1571" taken|strong="H8327" root|strong="H8327"; they|strong="H6310" grow|strong="H3212", yea|strong="H1571", they|strong="H6310" bring|strong="H6213" forth|strong="H6213" fruit|strong="H6529": thou|strong="H6213" art near|strong="H7138" in|strong="H6213" their|strong="H6213" mouth|strong="H6310", and|strong="H3212" far|strong="H7350" from|strong="H7350" their|strong="H6213" heart|strong="H3629".
2 Tu os plantas, e as suas raízes se firmam; eles crescem e produzem fruto. Vivem sempre falando bem de ti, mas na verdade não se importam contigo.
3 But|strong="H7200" thou|strong="H3045", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", knowest|strong="H3045" me|strong="H7200"; thou|strong="H3045" seest|strong="H7200" me|strong="H7200", and|strong="H3068" triest my|strong="H3068" heart|strong="H3820" toward|strong="H3068" thee|strong="H7200": pull|strong="H5423" them|strong="H7200" out|strong="H7200" like|strong="H3820" sheep|strong="H6629" for|strong="H3068" the|strong="H7200" slaughter|strong="H2028", and|strong="H3068" prepare|strong="H6942" them|strong="H7200" for|strong="H3068" the|strong="H7200" day|strong="H3117" of|strong="H3068" slaughter|strong="H2028".
3 Mas tu, ó Senhor , me conheces; tu vês o que estou fazendo e sabes como te amo. Ó Senhor , arrasta essa gente como ovelhas para o matadouro; separa-os para o dia da matança.
4 How|strong="H4970" long|strong="H5704" shall|strong="H7704" the|strong="H3605" land|strong="H7704" mourn, and|strong="H7200" the|strong="H3605" herbs|strong="H6212" of|strong="H3427" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" country|strong="H7704" wither|strong="H3001"? for|strong="H3588" the|strong="H3605" wickedness|strong="H7451" of|strong="H3427" them|strong="H7200" that|strong="H3588" dwell|strong="H3427" therein|strong="H3427", the|strong="H3605" beasts are|strong="H5775" consumed|strong="H5595", and|strong="H7200" the|strong="H3605" birds|strong="H5775"; because|strong="H3588" they|strong="H3588" said, He|strong="H3588" shall|strong="H7704" not|strong="H3808" see|strong="H7200" our|strong="H3605" latter end.
4 Por quanto tempo a nossa terra ficará seca? Até quando o capim murchará em todos os pastos? Os animais e as aves estão morrendo por causa da maldade dos moradores da terra, que dizem: “Deus não vê o que estamos fazendo.”
5 If|strong="H3588" thou|strong="H6213" hast run|strong="H7323" with|strong="H6213" the|strong="H3588" footmen|strong="H7273", and|strong="H6213" they|strong="H3588" have|strong="H7965" wearied|strong="H3811" thee|strong="H6213", then|strong="H6213" how|strong="H3588" canst thou|strong="H6213" contend|strong="H8474" with|strong="H6213" horses|strong="H5483"? and|strong="H6213" though|strong="H3588" in|strong="H6213" a|strong="H3068" land|strong="H1347" of|strong="H1347" peace|strong="H7965" thou|strong="H6213" art secure|strong="H7965", yet|strong="H3588" how|strong="H3588" wilt thou|strong="H6213" do|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H3588" pride|strong="H1347" of|strong="H1347" the|strong="H3588" Jordan|strong="H3383"?
5 Deus respondeu: — Jeremias, se você se cansa apostando corrida com os homens, como é que vai correr mais do que os cavalos? Se você não se sente seguro numa terra de paz, como é que vai conseguir viver nas matas do rio Jordão?
6 For|strong="H3588" even|strong="H1571" thy|strong="H7121" brethren, and|strong="H1004" the|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H1004" thy|strong="H7121" father, even|strong="H1571" they|strong="H1992" have|strong="H1571" dealt treacherously with|strong="H1004" thee|strong="H2896"; even|strong="H1571" they|strong="H1992" have|strong="H1571" cried|strong="H7121" aloud|strong="H4392" after|strong="H3588" thee|strong="H2896": believe them|strong="H1992" not|strong="H3588", though|strong="H3588" they|strong="H1992" speak|strong="H1696" fair|strong="H2896" words|strong="H2896" unto|strong="H1696" thee|strong="H2896".
6 Até os seus irmãos, gente da sua própria família, são traidores. Todos eles criticam você pelas costas. Não confie neles, ainda que venham com conversa de amigo.
7 I|strong="H5414" have|strong="H5414" forsaken|strong="H5800" my|strong="H5414" house|strong="H1004", I|strong="H5414" have|strong="H5414" cast|strong="H5414" off|strong="H5800" my|strong="H5414" heritage|strong="H5159"; I|strong="H5414" have|strong="H5414" given|strong="H5414" the|strong="H5414" dearly beloved|strong="H3033" of|strong="H1004" my|strong="H5414" soul|strong="H5315" into|strong="H5414" the|strong="H5414" hand|strong="H3709" of|strong="H1004" her|strong="H5414" enemies.
7 O Senhor disse: “Abandonei o meu povo e rejeitei a nação que escolhi. Entreguei o povo que eu amo na mão dos seus inimigos.
8 My|strong="H5414" heritage|strong="H5159" is|strong="H3651" become|strong="H1961" unto|strong="H5414" me|strong="H5414" as|strong="H1961" a|strong="H3068" lion in|strong="H5921" the|strong="H5921" forest|strong="H3293": she|strong="H5921" hath|strong="H5414" uttered|strong="H5414" her|strong="H5414" voice|strong="H6963" against|strong="H5921" me|strong="H5414"; therefore|strong="H3651" I|strong="H5414" have|strong="H1961" hated|strong="H8130" her|strong="H5414".
8 O meu povo escolhido virou contra mim como um leão na floresta. Eles gritaram contra mim, e por isso eu os detesto.
9 Is|strong="H3605" my|strong="H3605" heritage|strong="H5159" unto|strong="H3212" me|strong="H5921" as|strong="H5159" a|strong="H3068" speckled|strong="H6641" bird|strong="H5861" of|strong="H7704" prey|strong="H5861"? are the|strong="H3605" birds|strong="H5861" of|strong="H7704" prey|strong="H5861" against|strong="H5921" her|strong="H3605" round|strong="H5439" about|strong="H5439"? go|strong="H3212" ye, assemble all|strong="H3605" the|strong="H3605" beasts|strong="H2416" of|strong="H7704" the|strong="H3605" field|strong="H7704", bring|strong="H3212" them|strong="H5921" to|strong="H3212" devour.
9 O meu povo escolhido é como um pássaro atacado de todos os lados por gaviões. Venham, animais selvagens, venham tomar parte na festa!
10 Many|strong="H7227" shepherds|strong="H7462" have|strong="H7462" destroyed|strong="H7843" my|strong="H5414" vineyard|strong="H3754", they|strong="H5414" have|strong="H7462" trodden my|strong="H5414" portion|strong="H2513" under|strong="H2513" foot, they|strong="H5414" have|strong="H7462" made|strong="H5414" my|strong="H5414" pleasant|strong="H2532" portion|strong="H2513" a|strong="H3068" desolate|strong="H8077" wilderness|strong="H4057".
10 Muitos governadores estrangeiros destruíram a minha plantação de uvas, pisaram os meus campos e fizeram da minha linda terra um deserto.
11 They|strong="H3588" have|strong="H3605" made|strong="H7760" it|strong="H7760" a|strong="H3068" desolation|strong="H8077"; it|strong="H7760" mourneth unto|strong="H7760" me|strong="H5921", being desolate|strong="H8074"; the|strong="H3605" whole|strong="H3605" land is|strong="H3820" made|strong="H7760" desolate|strong="H8074", because|strong="H3588" no|strong="H3605" man|strong="H3605" layeth|strong="H7760" it|strong="H7760" to|strong="H5921" heart|strong="H3820".
11 Arrasaram a terra, e ela está abandonada diante de mim. A terra toda virou um deserto, mas ninguém se importa.
12 Destroyers|strong="H7703" are|strong="H3068" come upon|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" bare|strong="H8205" heights|strong="H8205" in|strong="H5921" the|strong="H3605" wilderness|strong="H4057"; for|strong="H3588" the|strong="H3605" sword|strong="H2719" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" devoureth from|strong="H5921" the|strong="H3605" one|strong="H3605" end|strong="H7097" of|strong="H3068" the|strong="H3605" land even|strong="H5704" to|strong="H5704" the|strong="H3605" other|strong="H3605" end|strong="H7097" of|strong="H3068" the|strong="H3605" land: no|strong="H3605" flesh|strong="H1320" hath|strong="H3068" peace|strong="H7965".
12 Em todos os morros do deserto, apareceram homens para assaltar os outros. Eu mandei a guerra para destruir o país inteiro; ninguém pode viver em paz.
13 They|strong="H3068" have|strong="H3068" sown|strong="H2232" wheat|strong="H2406", and|strong="H3068" have|strong="H3068" reaped|strong="H7114" thorns|strong="H6975"; they|strong="H3068" have|strong="H3068" put|strong="H3068" themselves|strong="H2470" to|strong="H3068" pain|strong="H2470", and|strong="H3068" profit|strong="H3276" nothing|strong="H3808": and|strong="H3068" ye|strong="H3808" shall|strong="H3068" be|strong="H3808" ashamed of|strong="H3068" your|strong="H3068" fruits|strong="H8393", because|strong="H3068" of|strong="H3068" the|strong="H3068" fierce|strong="H2740" anger|strong="H2740" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
13 O meu povo plantou trigo e colheu espinhos; trabalhou muito, porém não ganhou nada. Por causa do fogo da minha as suas colheitas fracassaram.”
14 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068" against|strong="H5921" all|strong="H3605" mine|strong="H3478" evil|strong="H7451" neighbors|strong="H7934", that|strong="H5971" touch|strong="H5060" the|strong="H3605" inheritance|strong="H5159" which|strong="H3068" I|strong="H2005" have|strong="H3068" caused my|strong="H3605" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478" to|strong="H3478" inherit|strong="H5157": Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" will|strong="H3068" pluck|strong="H5428" them|strong="H5921" up|strong="H5428" from|strong="H5921" off|strong="H5921" their|strong="H3605" land|strong="H5159", and|strong="H3063" will|strong="H3068" pluck|strong="H5428" up|strong="H5428" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063" from|strong="H5921" among|strong="H8432" them|strong="H5921".
14 O Senhor Deus disse: — Agora, vou falar sobre os vizinhos maus de Israel que arruinaram a terra que eu dei ao meu povo. Levarei essa gente para longe das suas terras, como se fossem plantas arrancadas. E tirarei o povo de Judá do meio deles.
15 And|strong="H7725" it|strong="H7725" shall|strong="H5159" come|strong="H1961" to|strong="H7725" pass|strong="H1961", after|strong="H1961" that|strong="H1961" I|strong="H1961" have|strong="H1961" plucked|strong="H5428" them|strong="H7725" up|strong="H5428", I|strong="H1961" will|strong="H1961" return|strong="H7725" and|strong="H7725" have|strong="H1961" compassion|strong="H7355" on|strong="H7355" them|strong="H7725"; and|strong="H7725" I|strong="H1961" will|strong="H1961" bring|strong="H7725" them|strong="H7725" again|strong="H7725", every|strong="H7725" man to|strong="H7725" his|strong="H7725" heritage|strong="H5159", and|strong="H7725" every|strong="H7725" man to|strong="H7725" his|strong="H7725" land|strong="H5159".
15 Mas, depois de levá-los para longe, terei pena deles e trarei cada nação de volta para a sua terra, para o seu país.
16 And|strong="H3068" it|strong="H8432" shall|strong="H3068" come|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961", if|strong="H1961" they|strong="H3068" will|strong="H3068" diligently|strong="H3925" learn|strong="H3925" the|strong="H8432" ways|strong="H1870" of|strong="H3068" my|strong="H3068" people|strong="H5971", to|strong="H3068" swear|strong="H7650" by|strong="H7650" my|strong="H3068" name|strong="H8034", As|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" liveth|strong="H2416"; even|strong="H1129" as|strong="H1961" they|strong="H3068" taught|strong="H3925" my|strong="H3068" people|strong="H5971" to|strong="H3068" swear|strong="H7650" by|strong="H7650" Baal|strong="H1168"; then|strong="H1961" shall|strong="H3068" they|strong="H3068" be|strong="H1961" built|strong="H1129" up|strong="H1129" in|strong="H3068" the|strong="H8432" midst|strong="H8432" of|strong="H3068" my|strong="H3068" people|strong="H5971".
16 Eu quero que eles aceitem de todo o coração a religião do meu povo. Quero que aprendam a dizer: “Juro pelo Senhor , o Deus vivo” — assim como no passado eles ensinaram o meu povo a jurar pelo deus Baal . Se fizerem isso, eles também farão parte do meu povo e terão sucesso.
17 But|strong="H3808" if|strong="H1931" they|strong="H3068" will|strong="H3068" not|strong="H3808" hear|strong="H8085", then|strong="H8085" will|strong="H3068" I|strong="H3808" pluck|strong="H5428" up|strong="H5428" that|strong="H8085" nation|strong="H1471", plucking up|strong="H5428" and|strong="H3068" destroying it|strong="H1931", saith|strong="H5002" Jehovah|strong="H3068".
17 Mas eu arrancarei pelas raízes e destruirei completamente qualquer nação que não quiser obedecer. Eu, o Senhor , falei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.