Jó 29
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARC
1 And|strong="H3254" Job again|strong="H3254" took|strong="H5375" up|strong="H5375" his|strong="H5375" parable|strong="H4912", and|strong="H3254" said,
1 E, prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 Oh|strong="H4310" that|strong="H3117" I|strong="H3117" were|strong="H3117" as|strong="H3117" in|strong="H3117" the|strong="H5414" months|strong="H3391" of|strong="H3117" old|strong="H6924",
2 Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 When|strong="H5921" his|strong="H5921" lamp|strong="H5216" shined|strong="H1984" upon|strong="H5921" my|strong="H5921" head|strong="H7218",
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça, e eu, com a sua luz, caminhava pelas trevas;
4 As|strong="H3117" I|strong="H3117" was|strong="H1961" in|strong="H5921" the|strong="H5921" ripeness of|strong="H3117" my|strong="H5921" days|strong="H3117",
4 como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 When|strong="H5750" the|strong="H5439" Almighty|strong="H7706" was|strong="H5288" yet|strong="H5750" with|strong="H5978" me|strong="H5978",
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos, em redor de mim;
6 When my|strong="H7364" steps|strong="H1978" were|strong="H1978" washed|strong="H7364" with|strong="H7364" butter|strong="H2529",
6 quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 When|strong="H3318" I|strong="H5921" went|strong="H3318" forth|strong="H3318" to|strong="H3318" the|strong="H5921" gate|strong="H8179" unto|strong="H3318" the|strong="H5921" city|strong="H7176",
7 quando saía para a porta da cidade e na praça fazia preparar a minha cadeira.
8 The|strong="H7200" young|strong="H5288" men|strong="H5288" saw|strong="H7200" me|strong="H7200" and|strong="H6965" hid|strong="H2244" themselves|strong="H2244",
8 Os moços me viam e se escondiam; e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 The|strong="H7760" princes|strong="H8269" refrained|strong="H6113" from|strong="H6113" talking|strong="H4405",
9 os príncipes continham as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 The|strong="H6963" voice|strong="H6963" of|strong="H6963" the|strong="H6963" nobles|strong="H5057" was|strong="H6963" hushed|strong="H2244",
10 a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;
11 For|strong="H3588" when|strong="H3588" the|strong="H8085" ear|strong="H8085" heard|strong="H8085" me, then|strong="H8085" it|strong="H3588" blessed me|strong="H7200";
11 ouvindo- me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo- me algum olho, dava testemunho de mim;
12 Because|strong="H3588" I|strong="H3588" delivered|strong="H4422" the|strong="H3588" poor|strong="H6041" that|strong="H3588" cried|strong="H7768",
12 porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 The|strong="H5921" blessing|strong="H1293" of|strong="H5921" him|strong="H5921" that|strong="H3820" was|strong="H3820" ready to|strong="H5921" perish came upon|strong="H5921" me|strong="H5921";
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 I put|strong="H3847" on|strong="H3847" righteousness|strong="H6664", and|strong="H4941" it|strong="H4941" clothed|strong="H3847" me|strong="H4941":
14 Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
15 I|strong="H5869" was|strong="H1961" eyes|strong="H5869" to|strong="H1961" the|strong="H1961" blind|strong="H5787",
15 Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
16 I|strong="H3045" was|strong="H3808" a|strong="H3068" father to|strong="H3045" the|strong="H3045" needy:
16 dos necessitados era pai e as causas de que não tinha conhecimento inquiria com diligência;
17 And|strong="H7665" I|strong="H7665" brake|strong="H7665" the|strong="H7665" jaws|strong="H4973" of|strong="H8127" the|strong="H7665" unrighteous|strong="H5767",
17 e quebrava os queixais do perverso e dos seus dentes tirava a presa.
18 Then|strong="H3117" I|strong="H3117" said, I|strong="H3117" shall|strong="H3117" die|strong="H1478" in|strong="H3117" my|strong="H7235" nest|strong="H7064",
18 E dizia: no meu ninho expirarei e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 My|strong="H6605" root|strong="H8328" is|strong="H4325" spread|strong="H6605" out|strong="H6605" to|strong="H4325" the|strong="H3885" waters|strong="H4325",
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 My|strong="H3027" glory|strong="H3519" is|strong="H3027" fresh|strong="H2319" in|strong="H3027" me|strong="H5978",
20 a minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 Unto|strong="H8085" me|strong="H8085" men gave|strong="H8085" ear|strong="H8085", and|strong="H8085" waited|strong="H3176",
21 Ouvindo-me, esperavam e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 After|strong="H5921" my|strong="H5921" words|strong="H1697" they|strong="H3808" spake not|strong="H3808" again|strong="H8138";
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 And|strong="H6310" they|strong="H6310" waited|strong="H3176" for|strong="H3176" me as|strong="H6310" for|strong="H3176" the|strong="H6310" rain|strong="H4306";
23 porque me esperavam como à chuva; e abriam a boca como à chuva tardia.
24 I|strong="H3808" smiled|strong="H7832" on|strong="H5307" them|strong="H6440", when|strong="H5307" they|strong="H3808" had|strong="H3808" no|strong="H3808" confidence;
24 Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 I|strong="H1870" chose out|strong="H3427" their|strong="H1870" way|strong="H1870", and|strong="H4428" sat|strong="H3427" as chief|strong="H7218",
25 se eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe; e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os que pranteiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.