João 14

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Let|strong="G5015" not|strong="G3361" your|strong="G2532" heart|strong="G2588" be|strong="G2532" troubled|strong="G5015": believe|strong="G4100" in|strong="G1519" God|strong="G2316", believe|strong="G4100" also|strong="G2532" in|strong="G1519" me|strong="G1473".
1 "Não se perturbe o coração de vocês. Creiam em Deus; creiam também em mim.
2 In|strong="G1722" my|strong="G1722" Father|strong="G3962"’s house|strong="G3614" are|strong="G1510" many|strong="G4183" mansions|strong="G3438"; if|strong="G1487" it|strong="G3754" were|strong="G1510" not|strong="G3361" so|strong="G1161", I|strong="G1473" would|strong="G1722" have|strong="G1473" told|strong="G3004" you|strong="G5210". I|strong="G1473" go|strong="G4198" to|strong="G3004" prepare|strong="G2090" a|strong="G1722" place|strong="G5117" for|strong="G3754" you|strong="G5210".
2 Na casa de meu Pai há muitos aposentos; se não fosse assim, eu lhes teria dito. Vou preparar-lhes lugar.
3 And|strong="G2532" if|strong="G1437" I|strong="G1473" go|strong="G4198", I|strong="G1473" will|strong="G1510" prepare|strong="G2090" for|strong="G4314" you|strong="G5210" a|strong="G2532" place|strong="G5117"; I|strong="G1473" come|strong="G2064" again|strong="G3825", and|strong="G2532" will|strong="G1510" receive|strong="G3880" you|strong="G5210" unto|strong="G4314" myself|strong="G1683"; that|strong="G2443" where|strong="G3699" I|strong="G1473" am|strong="G1510", there ye|strong="G5210" may|strong="G2532" be|strong="G1510" also|strong="G2532".
3 E se eu for e lhes preparar lugar, voltarei e os levarei para mim, para que vocês estejam onde eu estiver.
4 And|strong="G2532" whither|strong="G3699" I|strong="G1473" go|strong="G5217" ye|strong="G1492" know|strong="G1492", and|strong="G2532" the|strong="G2532" way|strong="G3598" ye|strong="G1492" know|strong="G1492".
4 Vocês conhecem o caminho para onde vou".
5 Thomas|strong="G2381" saith|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Lord|strong="G2962", we|strong="G2532" know|strong="G1492" not|strong="G3756" whither|strong="G4226" thou|strong="G3004" goest|strong="G2532"; and|strong="G2532" how|strong="G4459" can|strong="G1410" we|strong="G2532" know|strong="G1492" the|strong="G2532" way|strong="G3598"?
5 Disse-lhe Tomé: "Senhor, não sabemos para onde vais; como então podemos saber o caminho? "
6 Jesus|strong="G2424" saith|strong="G3004" unto|strong="G4314" him|strong="G3588", I|strong="G1473" am|strong="G1510" the|strong="G2532" way|strong="G3598", and|strong="G2532" the|strong="G2532" truth, and|strong="G2532" the|strong="G2532" life|strong="G2222": no|strong="G3762" one|strong="G3762" cometh|strong="G2064" unto|strong="G4314" the|strong="G2532" Father|strong="G3962", but|strong="G2532" by|strong="G1223" me|strong="G1473".
6 Respondeu Jesus: "Eu sou o caminho, a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, a não ser por mim.
7 If|strong="G1487" ye|strong="G1487" had|strong="G2532" known|strong="G1097" me|strong="G1473", ye|strong="G1487" would|strong="G2532" have|strong="G2532" known|strong="G1097" my|strong="G3708" Father|strong="G3962" also|strong="G2532": and|strong="G2532" from|strong="G2532" henceforth|strong="G2532" ye|strong="G1487" know|strong="G1097" him|strong="G3588", and|strong="G2532" have|strong="G2532" seen|strong="G3708" him|strong="G3588".
7 Se vocês realmente me conhecessem, conheceriam também o meu Pai. Já agora vocês o conhecem e o têm visto".
8 Philip|strong="G5376" saith|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Lord|strong="G2962", show|strong="G1166" us|strong="G3004" the|strong="G2532" Father|strong="G3962", and|strong="G2532" it|strong="G2532" sufficeth us|strong="G3004".
8 Disse Filipe: "Senhor, mostra-nos o Pai, e isso nos basta".
9 Jesus|strong="G2424" saith|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Have|strong="G2532" I|strong="G1473" been|strong="G1510" so|strong="G2532" long|strong="G5550" time|strong="G5550" with|strong="G3326" you|strong="G5210", and|strong="G2532" dost thou|strong="G4771" not|strong="G3756" know|strong="G1097" me|strong="G1473", Philip|strong="G5376"? he|strong="G2532" that|strong="G3588" hath|strong="G2532" seen|strong="G3708" me|strong="G1473" hath|strong="G2532" seen|strong="G3708" the|strong="G2532" Father|strong="G3962"; and|strong="G2532" how|strong="G4459" sayest|strong="G3004" thou|strong="G4771", Show|strong="G1166" us|strong="G3004" the|strong="G2532" Father|strong="G3962"?
9 Jesus respondeu: "Você não me conhece, Filipe, mesmo depois de eu ter estado com vocês durante tanto tempo? Quem me vê, vê o Pai. Como você pode dizer: ‘Mostra-nos o Pai’?
10 Believest|strong="G4100" thou|strong="G4771" not|strong="G3756" that|strong="G3754" I|strong="G1473" am|strong="G1510" in|strong="G1722" the|strong="G1722" Father|strong="G3962", and|strong="G2532" the|strong="G1722" Father|strong="G3962" in|strong="G1722" me|strong="G1473"? the|strong="G1722" words|strong="G4487" that|strong="G3754" I|strong="G1473" speak|strong="G2980" unto|strong="G3004" you|strong="G5210" I|strong="G1473" speak|strong="G2980" not|strong="G3756" from|strong="G2532" myself|strong="G1683": but|strong="G1161" the|strong="G1722" Father|strong="G3962" that|strong="G3754" abideth|strong="G3306" in|strong="G1722" me|strong="G1473", he|strong="G2532" doeth|strong="G4160" the|strong="G1722" works|strong="G2041".
10 Você não crê que eu estou no Pai e que o Pai está em mim? As palavras que eu lhes digo não são apenas minhas. Pelo contrário, o Pai, que vive em mim, está realizando a sua obra.
11 Believe|strong="G4100" me|strong="G1473" that|strong="G3754" I|strong="G1473" am|strong="G1473" in|strong="G1722" the|strong="G1722" Father|strong="G3962", and|strong="G2532" the|strong="G1722" Father|strong="G3962" in|strong="G1722" me|strong="G1473": or|strong="G2532" else|strong="G3361" believe|strong="G4100" me|strong="G1473" for|strong="G3754" the|strong="G1722" very|strong="G2532" works|strong="G2041"’ sake|strong="G1223".
11 Creiam em mim quando digo que estou no Pai e que o Pai está em mim; ou pelo menos creiam por causa das mesmas obras.
12 Verily|strong="G2532", verily|strong="G2532", I|strong="G1473" say|strong="G3004" unto|strong="G4314" you|strong="G5210", He|strong="G2532" that|strong="G3754" believeth|strong="G4100" on|strong="G1519" me|strong="G1473", the|strong="G2532" works|strong="G2041" that|strong="G3754" I|strong="G1473" do|strong="G4160" shall|strong="G2532" he|strong="G2532" do|strong="G4160" also|strong="G2532"; and|strong="G2532" greater|strong="G3173" works than|strong="G3173" these|strong="G3778" shall|strong="G2532" he|strong="G2532" do|strong="G4160"; because|strong="G3754" I|strong="G1473" go|strong="G4198" unto|strong="G4314" my|strong="G1473" Father|strong="G3962".
12 Digo-lhes a verdade: Aquele que crê em mim fará também as obras que tenho realizado. Fará coisas ainda maiores do que estas, porque eu estou indo para o Pai.
13 And|strong="G2532" whatsoever|strong="G3739" ye|strong="G3739" shall|strong="G2532" ask in|strong="G1722" my|strong="G1722" name|strong="G3686", that|strong="G2443" will|strong="G2532" I|strong="G1473" do|strong="G4160", that|strong="G2443" the|strong="G1722" Father|strong="G3962" may|strong="G2532" be|strong="G2532" glorified|strong="G1392" in|strong="G1722" the|strong="G1722" Son|strong="G5207".
13 E eu farei o que vocês pedirem em meu nome, para que o Pai seja glorificado no Filho.
14 If|strong="G1437" ye|strong="G4160" shall|strong="G4160" ask me|strong="G1473" anything|strong="G5100" in|strong="G1722" my|strong="G1722" name|strong="G3686", I|strong="G1473" will|strong="G1473" do|strong="G4160" it|strong="G1437".
14 O que vocês pedirem em meu nome, eu farei".
15 If|strong="G1437" ye|strong="G1437" love me|strong="G1473", keep|strong="G5083" my|strong="G1699" commandments|strong="G1785".
15 "Se vocês me amam, obedecerão aos meus mandamentos.
16 And|strong="G2532" I|strong="G2532" will|strong="G1510" pray|strong="G2065" the|strong="G2532" Father|strong="G3962", and|strong="G2532" he|strong="G2532" shall|strong="G2532" give|strong="G1325" you|strong="G5210" another|strong="G3588" Comforter|strong="G3875", that|strong="G2443" he|strong="G2532" may|strong="G2532" abide with|strong="G3326" you|strong="G5210" forever|strong="G1519",
16 E eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Conselheiro para estar com vocês para sempre,
17 even the|strong="G1722" Spirit|strong="G4151" of|strong="G4151" truth: whom|strong="G3739" the|strong="G1722" world|strong="G2889" cannot|strong="G1410" receive|strong="G2983"; for|strong="G3754" it|strong="G2532" beholdeth him|strong="G3588" not|strong="G3756", neither|strong="G3761" knoweth|strong="G1097" him|strong="G3588": but|strong="G2532" ye|strong="G5210" know|strong="G1097" him|strong="G3588"; for|strong="G3754" he|strong="G2532" abideth|strong="G3306" with|strong="G1722" you|strong="G5210", and|strong="G2532" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" in|strong="G1722" you|strong="G5210".
17 o Espírito da verdade. O mundo não pode recebê-lo, porque não o vê nem o conhece. Mas vocês o conhecem, pois ele vive com vocês e estará em vocês.
18 I|strong="G2064" will|strong="G2064" not|strong="G3756" leave you|strong="G5210" desolate: I|strong="G2064" come|strong="G2064" unto|strong="G4314" you|strong="G5210".
18 Não os deixarei órfãos; voltarei para vocês.
19 Yet|strong="G2089" a|strong="G2532" little|strong="G3398" while|strong="G3398", and|strong="G2532" the|strong="G2532" world|strong="G2889" beholdeth me|strong="G1473" no|strong="G3765" more|strong="G2089"; but|strong="G1161" ye|strong="G5210" behold|strong="G3588" me|strong="G1473": because|strong="G3754" I|strong="G1473" live|strong="G2198", ye|strong="G5210" shall|strong="G2532" live|strong="G2198" also|strong="G2532".
19 Dentro de pouco tempo o mundo já não me verá mais; vocês, porém, me verão. Porque eu vivo, vocês também viverão.
20 In|strong="G1722" that|strong="G3754" day|strong="G2250" ye|strong="G5210" shall|strong="G2532" know|strong="G1097" that|strong="G3754" I|strong="G1473" am|strong="G1473" in|strong="G1722" my|strong="G1722" Father|strong="G3962", and|strong="G2532" ye|strong="G5210" in|strong="G1722" me|strong="G1473", and|strong="G2532" I|strong="G1473" in|strong="G1722" you|strong="G5210".
20 Naquele dia compreenderão que estou em meu Pai, vocês em mim, e eu em vocês.
21 He|strong="G2532" that|strong="G3588" hath|strong="G2192" my|strong="G5083" commandments|strong="G1785", and|strong="G2532" keepeth|strong="G5083" them|strong="G3588", he|strong="G2532" it|strong="G2532" is|strong="G1510" that|strong="G3588" loveth me|strong="G1473": and|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3588" loveth me|strong="G1473" shall|strong="G2532" be|strong="G1510" loved of|strong="G5259" my|strong="G5083" Father|strong="G3962", and|strong="G2532" I|strong="G1473" will|strong="G1510" love him|strong="G3588", and|strong="G2532" will|strong="G1510" manifest|strong="G1718" myself|strong="G1683" unto|strong="G1161" him|strong="G3588".
21 Quem tem os meus mandamentos e lhes obedece, esse é o que me ama. Aquele que me ama será amado por meu Pai, e eu também o amarei e me revelarei a ele".
22 Judas|strong="G2455" (not|strong="G3756" Iscariot|strong="G2469") saith|strong="G3004" unto|strong="G3004" him|strong="G3588", Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" what|strong="G5101" is|strong="G3588" come|strong="G1096" to|strong="G2532" pass|strong="G1096" that|strong="G3754" thou|strong="G3754" wilt|strong="G5101" manifest|strong="G1718" thyself|strong="G4572" unto|strong="G3004" us|strong="G3004", and|strong="G2532" not|strong="G3756" unto|strong="G3004" the|strong="G2532" world|strong="G2889"?
22 Disse então Judas ( não o Iscariotes ): "Senhor, mas por que te revelarás a nós e não ao mundo? "
23 Jesus|strong="G2424" answered|strong="G3004" and|strong="G2532" said|strong="G3004" unto|strong="G4314" him|strong="G3588", If|strong="G1437" a|strong="G2532" man|strong="G5100" love me|strong="G1473", he|strong="G2532" will|strong="G2532" keep|strong="G5083" my|strong="G5083" word|strong="G3056": and|strong="G2532" my|strong="G5083" Father|strong="G3962" will|strong="G2532" love him|strong="G3588", and|strong="G2532" we|strong="G1437" will|strong="G2532" come|strong="G2064" unto|strong="G4314" him|strong="G3588", and|strong="G2532" make|strong="G4160" our|strong="G2424" abode|strong="G4160" with|strong="G4314" him|strong="G3588".
23 Respondeu Jesus: "Se alguém me ama, guardará a minha palavra. Meu Pai o amará, nós viremos a ele e faremos nele morada.
24 He|strong="G2532" that|strong="G3739" loveth me|strong="G1473" not|strong="G3756" keepeth|strong="G5083" not|strong="G3756" my|strong="G1699" words|strong="G3056": and|strong="G2532" the|strong="G2532" word|strong="G3056" which|strong="G3739" ye|strong="G3739" hear is|strong="G1510" not|strong="G3756" mine|strong="G1699", but|strong="G2532" the|strong="G2532" Father|strong="G3962"’s who|strong="G3739" sent|strong="G3992" me|strong="G1473".
24 Aquele que não me ama não guarda as minhas palavras. Estas palavras que vocês estão ouvindo não são minhas; são de meu Pai que me enviou.
25 These|strong="G3778" things|strong="G3778" have|strong="G5210" I|strong="G3778" spoken|strong="G2980" unto|strong="G2980" you|strong="G5210", while|strong="G2980" yet abiding|strong="G3306" with|strong="G3844" you|strong="G5210".
25 "Tudo isso lhes tenho dito enquanto ainda estou com vocês.
26 But|strong="G1161" the|strong="G1722" Comforter|strong="G3875", even the|strong="G1722" Holy|strong="G4151" Spirit|strong="G4151", whom|strong="G3739" the|strong="G1722" Father|strong="G3962" will|strong="G2532" send|strong="G3992" in|strong="G1722" my|strong="G1722" name|strong="G3686", he|strong="G2532" shall|strong="G2532" teach|strong="G1321" you|strong="G5210" all|strong="G3956" things|strong="G3956", and|strong="G2532" bring|strong="G5279" to|strong="G2532" your|strong="G2532" remembrance|strong="G5279" all|strong="G3956" that|strong="G3739" I|strong="G1473" said|strong="G3004" unto|strong="G3004" you|strong="G5210".
26 Mas o Conselheiro, o Espírito Santo, que o Pai enviará em meu nome, lhes ensinará todas as coisas e lhes fará lembrar tudo o que eu lhes disse.
27 Peace|strong="G1515" I|strong="G1473" leave|strong="G1325" with|strong="G2588" you|strong="G5210"; my|strong="G1699" peace|strong="G1515" I|strong="G1473" give|strong="G1325" unto|strong="G1325" you|strong="G5210": not|strong="G3756" as|strong="G2531" the|strong="G3588" world|strong="G2889" giveth|strong="G1325", give|strong="G1325" I|strong="G1473" unto|strong="G1325" you|strong="G5210". Let|strong="G5015" not|strong="G3756" your|strong="G1325" heart|strong="G2588" be|strong="G3756" troubled|strong="G5015", neither|strong="G3756" let|strong="G5015" it|strong="G2531" be|strong="G3756" fearful|strong="G1168".
27 Deixo-lhes a paz; a minha paz lhes dou. Não a dou como o mundo a dá. Não se perturbem os seus corações, nem tenham medo.
28 Ye|strong="G5210" heard how|strong="G3754" I|strong="G1473" said|strong="G3004" to|strong="G4314" you|strong="G5210", I|strong="G1473" go|strong="G4198" away|strong="G5217", and|strong="G2532" I|strong="G1473" come|strong="G2064" unto|strong="G4314" you|strong="G5210". If|strong="G1487" ye|strong="G5210" loved me|strong="G1473", ye|strong="G5210" would|strong="G2532" have|strong="G2532" rejoiced|strong="G5463", because|strong="G3754" I|strong="G1473" said|strong="G3004", I|strong="G1473" go|strong="G4198" unto|strong="G4314" the|strong="G2532" Father|strong="G3962": for|strong="G3754" my|strong="G1473" Father|strong="G3962" is|strong="G1510" greater|strong="G3173" than|strong="G3173" I|strong="G1473".
28 "Vocês me ouviram dizer: Vou, mas volto para vocês. Se vocês me amassem, ficariam contentes porque vou para o Pai, pois o Pai é maior do que eu.
29 And|strong="G2532" now|strong="G3568" I|strong="G2532" have|strong="G2532" told|strong="G3004" you|strong="G5210" before|strong="G4250" it|strong="G2532" come|strong="G1096" to|strong="G2443" pass|strong="G1096", that|strong="G2443", when|strong="G3752" it|strong="G2532" is|strong="G1096" come|strong="G1096" to|strong="G2443" pass|strong="G1096", ye|strong="G5210" may|strong="G2532" believe|strong="G4100".
29 Isso eu lhes disse agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam.
30 I|strong="G1473" will|strong="G2532" no|strong="G3756" more|strong="G4183" speak|strong="G2980" much|strong="G4183" with|strong="G3326" you|strong="G5210", for|strong="G1063" the|strong="G1722" prince of|strong="G2532" the|strong="G1722" world|strong="G2889" cometh|strong="G2064": and|strong="G2532" he|strong="G2532" hath|strong="G2192" nothing|strong="G3762" in|strong="G1722" me|strong="G1473";
30 Já não lhes falarei muito, pois o príncipe deste mundo está vindo. Ele não tem nenhum direito sobre mim.
31 but|strong="G2532" that|strong="G3754" the|strong="G2532" world|strong="G2889" may|strong="G2532" know|strong="G1097" that|strong="G3754" I|strong="G1473" love the|strong="G2532" Father|strong="G3962", and|strong="G2532" as|strong="G2531" the|strong="G2532" Father|strong="G3962" gave|strong="G4160" me|strong="G1473" commandment|strong="G1781", even|strong="G2532" so|strong="G3779" I|strong="G1473" do|strong="G4160". Arise|strong="G1453", let|strong="G1097" us|strong="G4160" go|strong="G2532" hence|strong="G1782".
31 Todavia para que o mundo saiba que amo o Pai e que faço o que meu Pai me ordenou. Levantem-se, vamo-nos daqui! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.