Jonas 1

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Now|strong="H1961" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" Jonah|strong="H3124" the|strong="H3068" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Amittai, saying|strong="H1697",
1 A palavra do Senhor veio a Jonas, filho de Amitai, dizendo:
2 Arise|strong="H6965", go|strong="H3212" to|strong="H3212" Nineveh|strong="H5210", that|strong="H3588" great|strong="H1419" city|strong="H5892", and|strong="H6965" cry|strong="H7121" against|strong="H5921" it|strong="H7121"; for|strong="H3588" their|strong="H6440" wickedness|strong="H7451" is|strong="H5892" come|strong="H5927" up|strong="H5927" before|strong="H6440" me|strong="H6440".
2 — Levante-se, vá à grande cidade de Nínive e pregue contra ela, porque a sua maldade subiu até a minha presença.
3 But|strong="H3068" Jonah|strong="H3124" rose|strong="H6965" up|strong="H6965" to|strong="H3381" flee|strong="H1272" unto|strong="H5414" Tarshish|strong="H8659" from|strong="H6440" the|strong="H6440" presence|strong="H6440" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H6965" he|strong="H3068" went|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" Joppa|strong="H3305", and|strong="H6965" found|strong="H4672" a|strong="H3068" ship going|strong="H3381" to|strong="H3381" Tarshish|strong="H8659": so|strong="H5414" he|strong="H3068" paid|strong="H5414" the|strong="H6440" fare|strong="H7939" thereof|strong="H6440", and|strong="H6965" went|strong="H3381" down|strong="H3381" into|strong="H3381" it|strong="H5414", to|strong="H3381" go|strong="H3381" with|strong="H5973" them|strong="H5414" unto|strong="H5414" Tarshish|strong="H8659" from|strong="H6440" the|strong="H6440" presence|strong="H6440" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
3 Jonas se levantou, mas para fugir da presença do Senhor , para Társis. Desceu a Jope, e encontrou um navio que ia para Társis. Pagou a passagem e embarcou no navio, para ir com eles para Társis, para longe da presença do Senhor .
4 But|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" sent|strong="H3068" out|strong="H2904" a|strong="H3068" great|strong="H1419" wind|strong="H7307" upon|strong="H1961" the|strong="H3068" sea|strong="H3220", and|strong="H3068" there|strong="H1961" was|strong="H3068" a|strong="H3068" mighty|strong="H1419" tempest|strong="H5591" on|strong="H3068" the|strong="H3068" sea|strong="H3220", so|strong="H1961" that|strong="H3068" the|strong="H3068" ship was|strong="H3068" like|strong="H1961" to|strong="H3068" be|strong="H1961" broken|strong="H7665".
4 Mas o Senhor lançou sobre o mar um forte vento, e levantou-se uma tempestade tão violenta, que parecia que o navio estava a ponto de se despedaçar.
5 Then|strong="H3372" the|strong="H5921" mariners|strong="H4419" were|strong="H3627" afraid|strong="H3372", and|strong="H3381" cried|strong="H2199" every|strong="H2199" man unto|strong="H3220" his|strong="H5921" god; and|strong="H3381" they|strong="H5921" cast|strong="H2904" forth|strong="H2904" the|strong="H5921" wares|strong="H3627" that|strong="H3627" were|strong="H3627" in|strong="H5921" the|strong="H5921" ship|strong="H5600" into|strong="H3381" the|strong="H5921" sea|strong="H3220", to|strong="H3381" lighten|strong="H7043" it|strong="H5921" unto|strong="H3220" them|strong="H5921". But|strong="H7290" Jonah|strong="H3124" was|strong="H3627" gone|strong="H3381" down|strong="H3381" into|strong="H3381" the|strong="H5921" innermost|strong="H3411" parts|strong="H3411" of|strong="H3627" the|strong="H5921" ship|strong="H5600"; and|strong="H3381" he|strong="H5921" lay|strong="H7901", and|strong="H3381" was|strong="H3627" fast asleep|strong="H7290".
5 Então os marinheiros ficaram com medo e clamavam cada um ao seu deus. Lançaram no mar a carga que estava no navio, para que ele ficasse mais leve. Jonas, porém, havia descido ao porão do navio; ali havia se deitado, e dormia profundamente.
6 So|strong="H7121" the|strong="H7121" shipmaster|strong="H7227" came|strong="H7126" to|strong="H6965" him|strong="H7121", and|strong="H6965" said|strong="H7121" unto|strong="H7121" him|strong="H7121", What|strong="H4100" meanest thou|strong="H4100", O|strong="H3068" sleeper|strong="H7290"? arise|strong="H6965", call|strong="H7121" upon|strong="H7121" thy|strong="H6965" God|strong="H3808", if so|strong="H7121" be|strong="H3808" that|strong="H7121" God|strong="H3808" will|strong="H3808" think|strong="H6245" upon|strong="H7121" us|strong="H7121", that|strong="H7121" we|strong="H3068" perish not|strong="H3808".
6 O capitão do navio se aproximou de Jonas e lhe disse: — O que está acontecendo com você? Agarrado no sono? Levante-se, invoque o seu deus! Talvez assim esse deus se lembre de nós, para que não pereçamos.
7 And|strong="H3212" they|strong="H5921" said every|strong="H3212" one|strong="H2063" to|strong="H3212" his|strong="H5921" fellow|strong="H7453", Come|strong="H3212", and|strong="H3212" let|strong="H3212" us|strong="H5921" cast|strong="H5307" lots|strong="H1486", that|strong="H3045" we|strong="H3068" may|strong="H4310" know|strong="H3045" for|strong="H5921" whose|strong="H4310" cause this|strong="H2063" evil|strong="H7451" is|strong="H4310" upon|strong="H5921" us|strong="H5921". So|strong="H2063" they|strong="H5921" cast|strong="H5307" lots|strong="H1486", and|strong="H3212" the|strong="H5921" lot|strong="H1486" fell|strong="H5307" upon|strong="H5921" Jonah|strong="H3124".
7 Os marinheiros diziam uns aos outros: — Vamos lançar sortes para descobrir quem é o culpado desse mal que caiu sobre nós. Lançaram sortes, e a sorte caiu sobre Jonas.
8 Then|strong="H2088" said they|strong="H4100" unto|strong="H5046" him|strong="H5046", Tell|strong="H5046" us|strong="H4994", we|strong="H3068" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", for|strong="H7451" whose|strong="H4310" cause|strong="H5971" this|strong="H2088" evil|strong="H7451" is|strong="H2088" upon|strong="H7451" us|strong="H4994"; what|strong="H4100" is|strong="H2088" thine occupation|strong="H4399"? and|strong="H5971" whence comest thou|strong="H4100"? what|strong="H4100" is|strong="H2088" thy|strong="H5046" country? and|strong="H5971" of|strong="H5971" what|strong="H4100" people|strong="H5971" art thou|strong="H4100"?
8 Então lhe disseram: — Agora nos diga: Quem é o culpado por este mal que nos aconteceu? Qual é a sua ocupação? De onde você vem? Qual a sua terra? E de que povo você é?
9 And|strong="H3068" he|strong="H6213" said unto|strong="H6213" them|strong="H6213", I|strong="H3068" am|strong="H3068" a|strong="H3068" Hebrew|strong="H5680"; and|strong="H3068" I|strong="H3068" fear|strong="H3373" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H6213" God|strong="H3068" of|strong="H3068" heaven|strong="H8064", who|strong="H3068" hath|strong="H3068" made|strong="H6213" the|strong="H6213" sea|strong="H3220" and|strong="H3068" the|strong="H6213" dry|strong="H3004" land|strong="H3004".
9 Jonas respondeu: — Eu sou hebreu e temo o
10 Then|strong="H6213" were|strong="H1992" the|strong="H6440" men|strong="H1419" exceedingly|strong="H1419" afraid|strong="H3372", and|strong="H3068" said unto|strong="H6213" him|strong="H6440", What|strong="H4100" is|strong="H3068" this|strong="H2063" that|strong="H3588" thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" done|strong="H6213"? For|strong="H3588" the|strong="H6440" men|strong="H1419" knew|strong="H3045" that|strong="H3588" he|strong="H1931" was|strong="H3068" fleeing|strong="H1272" from|strong="H6440" the|strong="H6440" presence|strong="H6440" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", because|strong="H3588" he|strong="H1931" had|strong="H3068" told|strong="H5046" them|strong="H1992".
10 Então os homens ficaram com muito medo e lhe perguntaram: — O que é isso que você fez? Pois aqueles homens sabiam que Jonas estava fugindo da presença do
11 Then|strong="H1980" said they|strong="H3588" unto|strong="H6213" him|strong="H5921", What|strong="H4100" shall|strong="H6213" we|strong="H3068" do|strong="H6213" unto|strong="H6213" thee|strong="H6213", that|strong="H3588" the|strong="H5921" sea|strong="H3220" may|strong="H6213" be|strong="H3220" calm|strong="H8367" unto|strong="H6213" us|strong="H5921"? for|strong="H3588" the|strong="H5921" sea|strong="H3220" grew|strong="H1980" more|strong="H3588" and|strong="H1980" more|strong="H3588" tempestuous|strong="H5590".
11 Então lhe perguntaram: — O que devemos fazer com você, para que o mar se acalme? Disseram isto porque o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso.
12 And|strong="H1419" he|strong="H3588" said unto|strong="H3220" them|strong="H5921", Take|strong="H5375" me|strong="H5921" up|strong="H5375", and|strong="H1419" cast|strong="H2904" me|strong="H5921" forth|strong="H5375" into|strong="H5921" the|strong="H5921" sea|strong="H3220"; so|strong="H5375" shall|strong="H2088" the|strong="H5921" sea|strong="H3220" be|strong="H3220" calm|strong="H8367" unto|strong="H3220" you|strong="H3588": for|strong="H3588" I|strong="H3588" know|strong="H3045" that|strong="H3588" for|strong="H3588" my|strong="H5921" sake|strong="H5921" this|strong="H2088" great|strong="H1419" tempest|strong="H5591" is|strong="H2088" upon|strong="H5921" you|strong="H3588".
12 Jonas respondeu: — Peguem-me e me lancem no mar; então o mar ficará calmo. Porque eu sei que, por minha causa, esta grande tempestade caiu sobre vocês.
13 Nevertheless|strong="H3588" the|strong="H5921" men|strong="H1980" rowed|strong="H2864" hard|strong="H2864" to|strong="H1980" get|strong="H1980" them|strong="H5921" back|strong="H7725" to|strong="H1980" the|strong="H5921" land|strong="H3004"; but|strong="H3588" they|strong="H3588" could|strong="H3201" not|strong="H3808": for|strong="H3588" the|strong="H5921" sea|strong="H3220" grew|strong="H1980" more|strong="H3808" and|strong="H1980" more|strong="H3808" tempestuous|strong="H5590" against|strong="H5921" them|strong="H5921".
13 Em vez disso, os homens remavam, esforçando-se por alcançar a terra, mas não podiam, porque o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso contra eles.
14 Wherefore they|strong="H3588" cried|strong="H7121" unto|strong="H5414" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" said|strong="H7121", We|strong="H3588" beseech|strong="H4994" thee|strong="H5414", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", we|strong="H3068" beseech|strong="H4994" thee|strong="H5414", let|strong="H4994" us|strong="H5414" not|strong="H6213" perish for|strong="H3588" this|strong="H2088" man|strong="H5315"’s life|strong="H5315", and|strong="H3068" lay|strong="H5414" not|strong="H6213" upon|strong="H5921" us|strong="H5414" innocent|strong="H5355" blood|strong="H1818"; for|strong="H3588" thou|strong="H6213", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", hast done|strong="H6213" as|strong="H6213" it|strong="H5414" pleased|strong="H2654" thee|strong="H5414".
14 Então clamaram ao Senhor e disseram: — Ah!
15 So|strong="H5375" they|strong="H5375" took|strong="H5375" up|strong="H5375" Jonah|strong="H3124", and|strong="H5975" cast|strong="H2904" him|strong="H5975" forth|strong="H5375" into|strong="H3220" the|strong="H5375" sea|strong="H3220"; and|strong="H5975" the|strong="H5375" sea|strong="H3220" ceased|strong="H5975" from|strong="H5975" its|strong="H5975" raging|strong="H2197".
15 Em seguida, os marinheiros pegaram Jonas e o lançaram no mar; e a fúria do mar se acalmou.
16 Then|strong="H3372" the|strong="H3068" men|strong="H1419" feared|strong="H3372" Jehovah|strong="H3068" exceedingly|strong="H1419"; and|strong="H3068" they|strong="H3068" offered|strong="H2076" a|strong="H3068" sacrifice|strong="H2077" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" made|strong="H5087" vows|strong="H5088".
16 Então esses homens temeram muito o Senhor ; ofereceram sacrifícios ao Senhor e fizeram votos.
17 And Jehovah|strong="H3068" prepared a|strong="H3068" great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.
17 O Senhor ordenou que um grande peixe engolisse Jonas. E Jonas esteve três dias e três noites no ventre do peixe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.