Isaías 7

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And|strong="H1121" it|strong="H5921" came|strong="H1961" to|strong="H3478" pass|strong="H1961" in|strong="H5921" the|strong="H5921" days|strong="H3117" of|strong="H1121" Ahaz the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Jotham|strong="H3147", the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Uzziah|strong="H5818", king|strong="H4428" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", that|strong="H3117" Rezin|strong="H7526" the|strong="H5921" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Syria, and|strong="H1121" Pekah|strong="H6492" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Remaliah|strong="H7425", king|strong="H4428" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", went|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H3478" Jerusalem|strong="H3389" to|strong="H3478" war|strong="H4421" against|strong="H5921" it|strong="H5921", but|strong="H3808" could|strong="H3201" not|strong="H3808" prevail|strong="H3201" against|strong="H5921" it|strong="H5921".
1 Nos dias em que Acaz, filho de Jotão, filho de Uzias, era rei de Judá, Rezim, rei da Síria, e Peca, filho de Remalias, rei de Israel, subiram a Jerusalém para lutar contra ela, mas não conseguiram conquistá-la.
2 And|strong="H1004" it|strong="H5921" was|strong="H1732" told|strong="H5046" the|strong="H6440" house|strong="H1004" of|strong="H1004" David|strong="H1732", saying, Syria is|strong="H7307" confederate|strong="H5117" with|strong="H1004" Ephraim. And|strong="H1004" his|strong="H1732" heart|strong="H3824" trembled|strong="H5128", and|strong="H1004" the|strong="H6440" heart|strong="H3824" of|strong="H1004" his|strong="H1732" people|strong="H5971", as|strong="H3824" the|strong="H6440" trees|strong="H6086" of|strong="H1004" the|strong="H6440" forest|strong="H3293" tremble|strong="H5128" with|strong="H1004" the|strong="H6440" wind|strong="H7307".
2 Quando informaram à casa de Davi que a Síria estava aliada com Efraim, o coração de Acaz e o coração do seu povo ficaram agitados, como se agitam as árvores do bosque com o vento.
3 Then|strong="H3318" said|strong="H3318" Jehovah|strong="H3068" unto|strong="H3068" Isaiah|strong="H3470", Go|strong="H3318" forth|strong="H3318" now|strong="H4994" to|strong="H3318" meet|strong="H7125" Ahaz, thou, and|strong="H1121" Shear-jashub|strong="H7610" thy|strong="H3068" son|strong="H1121", at|strong="H3068" the|strong="H3068" end|strong="H7097" of|strong="H1121" the|strong="H3068" conduit|strong="H8585" of|strong="H1121" the|strong="H3068" upper|strong="H5945" pool|strong="H1295", in|strong="H3068" the|strong="H3068" highway|strong="H4546" of|strong="H1121" the|strong="H3068" fuller’s field|strong="H7704";
3 Então o Senhor disse a Isaías: — Vá, agora, com o seu filho Sear-Jasube encontrar-se com Acaz, que está na outra extremidade do aqueduto do tanque superior, junto ao caminho do campo do Lavandeiro.
4 and|strong="H1121" say unto|strong="H1121" him|strong="H8104", Take|strong="H8104" heed|strong="H8104", and|strong="H1121" be|strong="H1121" quiet|strong="H8252"; fear|strong="H3372" not|strong="H3372", neither let thy|strong="H8104" heart|strong="H3824" be|strong="H1121" faint|strong="H7401", because|strong="H3372" of|strong="H1121" these|strong="H8147" two|strong="H8147" tails|strong="H2180" of|strong="H1121" smoking|strong="H6226" firebrands, for|strong="H1121" the|strong="H8104" fierce|strong="H2750" anger|strong="H3824" of|strong="H1121" Rezin|strong="H7526" and|strong="H1121" Syria, and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H8104" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Remaliah|strong="H7425".
4 Diga-lhe o seguinte: “Tenha cuidado e fique calmo. Não tenha medo nem fique desanimado por causa desses dois tocos de lenha fumegante, por causa do furor da ira de Rezim e da Síria, e do filho de Remalias.
5 Because|strong="H3588" Syria, Ephraim, and|strong="H1121" the|strong="H5921" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Remaliah|strong="H7425", have|strong="H1121" purposed|strong="H3289" evil|strong="H7451" against|strong="H5921" thee, saying,
5 Porque a Síria, Efraim e o filho de Remalias resolveram acabar com você, dizendo:
6 Let us|strong="H8432" go|strong="H5927" up|strong="H5927" against|strong="H5927" Judah|strong="H3063", and|strong="H1121" vex|strong="H6973" it|strong="H8432", and|strong="H1121" let us|strong="H8432" make|strong="H4427" a|strong="H3068" breach|strong="H1234" therein|strong="H8432" for|strong="H1121" us|strong="H8432", and|strong="H1121" set|strong="H4427" up|strong="H5927" a|strong="H3068" king|strong="H4428" in|strong="H4428" the|strong="H8432" midst|strong="H8432" of|strong="H1121" it|strong="H8432", even the|strong="H8432" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Tabeel|strong="H2870";
6 ‘Vamos atacar e amedrontar o reino de Judá. Vamos conquistá-lo para nós e fazer reinar no meio dele o filho de Tabeal.’”
7 thus|strong="H3541" saith the|strong="H3069" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", It|strong="H1961" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" stand|strong="H6965", neither|strong="H3808" shall|strong="H3808" it|strong="H1961" come|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961".
7 Assim diz o Senhor Deus: “Isso não tem nenhuma chance de acontecer.
8 For|strong="H3588" the|strong="H3588" head|strong="H7218" of|strong="H8141" Syria is|strong="H7218" Damascus|strong="H1834", and|strong="H5971" the|strong="H3588" head|strong="H7218" of|strong="H8141" Damascus|strong="H1834" is|strong="H7218" Rezin|strong="H7526"; and|strong="H5971" within|strong="H1157" threescore|strong="H8346" and|strong="H5971" five|strong="H2568" years|strong="H8141" shall|strong="H5971" Ephraim be|strong="H5971" broken|strong="H2844" in|strong="H8141" pieces, so|strong="H3588" that|strong="H3588" it|strong="H3588" shall|strong="H5971" not|strong="H3588" be|strong="H5971" a|strong="H3068" people|strong="H5971":
8 Porque a capital da Síria é Damasco, e o cabeça de Damasco é Rezim. E dentro de sessenta e cinco anos Efraim será destruído e deixará de ser povo.
9 and|strong="H1121" the|strong="H3588" head|strong="H7218" of|strong="H1121" Ephraim is|strong="H1121" Samaria|strong="H8111", and|strong="H1121" the|strong="H3588" head|strong="H7218" of|strong="H1121" Samaria|strong="H8111" is|strong="H1121" Remaliah|strong="H7425"’s son|strong="H1121". If|strong="H3588" ye|strong="H3808" will|strong="H1121" not|strong="H3808" believe, surely|strong="H3588" ye|strong="H3808" shall|strong="H1121" not|strong="H3808" be|strong="H3808" established|strong="H3808".
9 A capital de Efraim é Samaria, e o cabeça de Samaria é o filho de Remalias. Se vocês não crerem, certamente não permanecerão.”
10 And|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" again|strong="H3254" unto|strong="H1696" Ahaz, saying|strong="H1696",
10 E o Senhor continuou a falar com Acaz, dizendo:
11 Ask|strong="H7592" thee|strong="H7592" a|strong="H3068" sign of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068"; ask|strong="H7592" it|strong="H3068" either|strong="H5973" in|strong="H3068" the|strong="H3068" depth|strong="H6009", or|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3068" height|strong="H1361" above|strong="H4605".
11 — Peça ao Senhor , seu Deus, um sinal, quer seja embaixo, nas profundezas, ou em cima, nas alturas.
12 But|strong="H3808" Ahaz said, I|strong="H3808" will|strong="H3068" not|strong="H3808" ask|strong="H7592", neither|strong="H3808" will|strong="H3068" I|strong="H3808" tempt|strong="H5254" Jehovah|strong="H3068".
12 Acaz, porém, disse: — Não pedirei, nem tentarei o
13 And|strong="H1004" he|strong="H3588" said|strong="H8085", Hear|strong="H8085" ye|strong="H8085" now|strong="H4994", O|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" David|strong="H1732": Is|strong="H1571" it|strong="H3588" a|strong="H3068" small|strong="H4592" thing|strong="H4592" for|strong="H3588" you|strong="H3588" to|strong="H8085" weary|strong="H3811" men, that|strong="H3588" ye|strong="H8085" will|strong="H1571" weary|strong="H3811" my|strong="H8085" God also|strong="H1571"?
13 Então Isaías disse: — Agora escute, ó casa de Davi! Será que não basta vocês abusarem da paciência dos homens? Querem abusar também da paciência do meu Deus?
14 Therefore|strong="H3651" the|strong="H5414" Lord himself|strong="H1931" will|strong="H1121" give|strong="H5414" you|strong="H5414" a|strong="H3068" sign: behold|strong="H2009", a|strong="H3068" virgin|strong="H5959" shall|strong="H1121" conceive|strong="H2030", and|strong="H1121" bear|strong="H3205" a|strong="H3068" son|strong="H1121", and|strong="H1121" shall|strong="H1121" call|strong="H7121" his|strong="H5414" name|strong="H8034" Immanuel|strong="H6005".
14 Portanto, o Senhor mesmo lhes dará um sinal: eis que a virgem conceberá e dará à luz um filho e lhe chamará Emanuel.
15 Butter|strong="H2529" and|strong="H3045" honey|strong="H1706" shall|strong="H7451" he|strong="H3045" eat, when|strong="H3045" he|strong="H3045" knoweth|strong="H3045" to|strong="H3045" refuse|strong="H3988" the|strong="H3045" evil|strong="H7451", and|strong="H3045" choose the|strong="H3045" good|strong="H2896".
15 Ele comerá manteiga e mel quando souber desprezar o mal e escolher o bem.
16 For|strong="H3588" before|strong="H6440" the|strong="H6440" child|strong="H5288" shall|strong="H4428" know|strong="H3045" to|strong="H6440" refuse|strong="H3988" the|strong="H6440" evil|strong="H7451", and|strong="H4428" choose the|strong="H6440" good|strong="H2896", the|strong="H6440" land|strong="H6440" whose|strong="H3045" two|strong="H8147" kings|strong="H4428" thou|strong="H3045" abhorrest|strong="H6973" shall|strong="H4428" be|strong="H4428" forsaken|strong="H5800".
16 Na verdade, antes que este menino saiba desprezar o mal e escolher o bem, a terra daqueles dois reis que você tanto teme será abandonada.
17 Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" bring upon|strong="H5921" thee, and|strong="H3063" upon|strong="H5921" thy|strong="H3068" people|strong="H5971", and|strong="H3063" upon|strong="H5921" thy|strong="H3068" father’s house|strong="H1004", days|strong="H3117" that|strong="H5971" have|strong="H3068" not|strong="H3808" come|strong="H5971", from|strong="H5493" the|strong="H5921" day|strong="H3117" that|strong="H5971" Ephraim departed|strong="H5493" from|strong="H5493" Judah|strong="H3063"—even the|strong="H5921" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria.
17 — Mas o Senhor fará vir sobre você, sobre o seu povo e sobre a casa de seu pai dias tais como nunca houve, desde o dia em que Efraim se separou de Judá; ele fará vir o rei da Assíria.
18 And|strong="H3068" it|strong="H1931" shall|strong="H3068" come|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961" in|strong="H3068" that|strong="H3117" day|strong="H3117", that|strong="H3117" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" hiss|strong="H8319" for|strong="H4714" the|strong="H3068" fly|strong="H2070" that|strong="H3117" is|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3068" uttermost|strong="H7097" part|strong="H7097" of|strong="H3068" the|strong="H3068" rivers|strong="H2975" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", and|strong="H3068" for|strong="H4714" the|strong="H3068" bee|strong="H1682" that|strong="H3117" is|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3068" land of|strong="H3068" Assyria.
18 Naquele dia, o Senhor assobiará às moscas que estão no extremo dos rios do Egito e às abelhas que se encontram na terra da Assíria.
19 And|strong="H5158" they|strong="H3605" shall|strong="H5158" come, and|strong="H5158" shall|strong="H5158" rest|strong="H5117" all|strong="H3605" of|strong="H5158" them|strong="H5117" in|strong="H5117" the|strong="H3605" desolate|strong="H1327" valleys|strong="H5158", and|strong="H5158" in|strong="H5117" the|strong="H3605" clefts|strong="H5357" of|strong="H5158" the|strong="H3605" rocks|strong="H5553", and|strong="H5158" upon all|strong="H3605" thorn|strong="H5285" hedges, and|strong="H5158" upon all|strong="H3605" pastures.
19 Elas virão e pousarão todas nos vales profundos, nas fendas das rochas, em todos os espinhos e em todas as pastagens.
20 In|strong="H4428" that|strong="H3117" day|strong="H3117" will|strong="H4428" the|strong="H3117" Lord shave|strong="H1548" with|strong="H3117" a|strong="H3068" razor|strong="H8593" that|strong="H3117" is|strong="H1931" hired|strong="H7917" in|strong="H4428" the|strong="H3117" parts beyond|strong="H5676" the|strong="H3117" River|strong="H5104", even with|strong="H3117" the|strong="H3117" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Assyria, the|strong="H3117" head|strong="H7218" and|strong="H4428" the|strong="H3117" hair|strong="H8181" of|strong="H4428" the|strong="H3117" feet|strong="H7272"; and|strong="H4428" it|strong="H1931" shall|strong="H4428" also|strong="H1571" consume|strong="H5595" the|strong="H3117" beard|strong="H2206".
20 — Naquele dia, o Senhor o rapará com uma navalha alugada do outro lado do rio, a saber, por meio do rei da Assíria. Rapará a sua cabeça e os cabelos dos seus pés e tirará também a sua barba.
21 And|strong="H3117" it|strong="H1931" shall|strong="H3117" come|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961" in|strong="H3117" that|strong="H3117" day|strong="H3117", that|strong="H3117" a|strong="H3068" man shall|strong="H3117" keep|strong="H2421" alive|strong="H2421" a|strong="H3068" young|strong="H1241" cow|strong="H5697", and|strong="H3117" two|strong="H8147" sheep|strong="H6629";
21 Naquele dia, um homem manterá apenas uma vaca nova e duas ovelhas,
22 and|strong="H2461" it|strong="H3588" shall|strong="H6213" come|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961", that|strong="H3588" because|strong="H3588" of|strong="H7230" the|strong="H3605" abundance|strong="H7230" of|strong="H7230" milk|strong="H2461" which|strong="H3588" they|strong="H3588" shall|strong="H6213" give|strong="H6213" he|strong="H3588" shall|strong="H6213" eat butter|strong="H2529": for|strong="H3588" butter|strong="H2529" and|strong="H2461" honey|strong="H1706" shall|strong="H6213" everyone|strong="H3605" eat that|strong="H3588" is|strong="H3605" left|strong="H3498" in|strong="H6213" the|strong="H3605" midst|strong="H7130" of|strong="H7230" the|strong="H3605" land|strong="H7130".
22 e será tal a abundância de leite que elas lhe darão, que comerá manteiga. Todo o restante que ficar no meio da terra comerá manteiga e mel.
23 And|strong="H3701" it|strong="H1931" shall|strong="H3117" come|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961" in|strong="H3117" that|strong="H3605" day|strong="H3117", that|strong="H3605" every|strong="H3605" place|strong="H4725", where|strong="H8033" there|strong="H8033" were|strong="H1961" a|strong="H3068" thousand vines|strong="H1612" at|strong="H3117" a|strong="H3068" thousand silverlings|strong="H3701", shall|strong="H3117" be|strong="H1961" for|strong="H3117" briers|strong="H8068" and|strong="H3701" thorns|strong="H7898".
23 — Também, naquele dia, todo lugar em que houver mil videiras, no valor de mil moedas de prata, será tomado por espinheiros e ervas daninhas.
24 With|strong="H3605" arrows|strong="H2678" and|strong="H8033" with|strong="H3605" bow|strong="H7198" shall|strong="H8068" one|strong="H3605" come|strong="H1961" thither|strong="H8033", because|strong="H3588" all|strong="H3605" the|strong="H3605" land shall|strong="H8068" be|strong="H1961" briers|strong="H8068" and|strong="H8033" thorns|strong="H7898".
24 Com flechas e arco se entrará aí, porque os espinheiros e as ervas daninhas cobrirão toda a terra.
25 And|strong="H8033" all|strong="H3605" the|strong="H3605" hills|strong="H2022" that|strong="H3605" were|strong="H1961" dug with|strong="H3605" the|strong="H3605" mattock|strong="H4576", thou|strong="H1961" shalt not|strong="H3808" come|strong="H1961" thither|strong="H8033" for|strong="H3605" fear|strong="H3374" of|strong="H2022" briers|strong="H8068" and|strong="H8033" thorns|strong="H7898"; but|strong="H3808" it|strong="H8033" shall|strong="H3808" be|strong="H1961" for|strong="H3605" the|strong="H3605" sending|strong="H4916" forth|strong="H4916" of|strong="H2022" oxen|strong="H7794", and|strong="H8033" for|strong="H3605" the|strong="H3605" treading|strong="H4823" of|strong="H2022" sheep|strong="H7716".
25 Quanto a todos os montes, onde se costuma cavar com enxadas, para ali você não irá com medo dos espinhos e das ervas daninhas; eles servirão para pasto dos bois e para serem pisados pelas ovelhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.