Isaías 63
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB
1 Who|strong="H4310" is|strong="H2088" this|strong="H2088" that|strong="H2088" cometh from|strong="H3581" Edom, with|strong="H1696" dyed|strong="H2556" garments|strong="H3830" from|strong="H3581" Bozrah|strong="H1224"? this|strong="H2088" that|strong="H2088" is|strong="H2088" glorious|strong="H1921" in|strong="H1696" his|strong="H1696" apparel|strong="H3830", marching|strong="H6808" in|strong="H1696" the|strong="H1696" greatness|strong="H7230" of|strong="H7230" his|strong="H1696" strength|strong="H3581"? I|strong="H2088" that|strong="H2088" speak|strong="H1696" in|strong="H1696" righteousness|strong="H6666", mighty|strong="H7227" to|strong="H1696" save|strong="H3467".
1 Quem é este, que vem de Edom, de Bozra, com vestiduras tintas de escarlate? este que é glorioso no seu traje, que marcha na plenitude da sua força? Sou eu, que falo em justiça, poderoso para salvar.
2 Wherefore|strong="H4069" art thou red in|strong="H3830" thine apparel|strong="H3830", and|strong="H3830" thy garments|strong="H3830" like him that treadeth|strong="H1869" in|strong="H3830" the|strong="H1869" wine|strong="H1660" vat?
2 Por que está vermelha a tua vestidura, e as tuas vestes como as daquele que pisa no lagar?
3 I|strong="H5921" have|strong="H5971" trodden|strong="H1869" the|strong="H3605" winepress|strong="H6333" alone; and|strong="H5971" of|strong="H5971" the|strong="H3605" peoples|strong="H5971" there|strong="H3605" was|strong="H3605" no|strong="H3605" man|strong="H3605" with|strong="H5921" me|strong="H5921": yea, I|strong="H5921" trod|strong="H1869" them|strong="H5921" in|strong="H5921" mine anger|strong="H2534", and|strong="H5971" trampled|strong="H7429" them|strong="H5921" in|strong="H5921" my|strong="H3605" wrath|strong="H2534"; and|strong="H5971" their|strong="H3605" lifeblood|strong="H5332" is|strong="H3605" sprinkled|strong="H5137" upon|strong="H5921" my|strong="H3605" garments|strong="H4403", and|strong="H5971" I|strong="H5921" have|strong="H5971" stained|strong="H1351" all|strong="H3605" my|strong="H3605" raiment|strong="H4403".
3 Eu sozinho pisei no lagar, e dos povos ninguém houve comigo; eu os pisei na minha ira, e os esmaguei no meu furor, e o seu sangue salpicou as minhas vestes, e manchei toda a minha vestidura.
4 For|strong="H3588" the|strong="H3588" day|strong="H3117" of|strong="H3117" vengeance|strong="H5359" was|strong="H3820" in|strong="H8141" my|strong="H3588" heart|strong="H3820", and|strong="H3117" the|strong="H3588" year|strong="H8141" of|strong="H3117" my|strong="H3588" redeemed|strong="H1350" is|strong="H3820" come.
4 Porque o dia da vingança estava no meu coração, e o ano dos meus remidos é chegado.
5 And|strong="H8074" I looked|strong="H5027", and|strong="H8074" there was|strong="H1931" none to|strong="H2534" help|strong="H5826"; and|strong="H8074" I wondered|strong="H8074" that|strong="H1931" there was|strong="H1931" none to|strong="H2534" uphold|strong="H5564": therefore mine own arm|strong="H2220" brought|strong="H2220" salvation|strong="H3467" unto|strong="H2220" me|strong="H3467"; and|strong="H8074" my|strong="H3467" wrath|strong="H2534", it|strong="H1931" upheld|strong="H5564" me|strong="H3467".
5 Olhei, mas não havia quem me ajudasse; e admirei-me de não haver quem me sustivesse; pelo que o meu próprio braço me trouxe a vitória; e o meu furor é que me susteve.
6 And|strong="H5971" I|strong="H5971" trod down|strong="H3381" the|strong="H3381" peoples|strong="H5971" in|strong="H5971" mine|strong="H3381" anger|strong="H2534", and|strong="H5971" made|strong="H7937" them|strong="H3381" drunk|strong="H7937" in|strong="H5971" my|strong="H3381" wrath|strong="H2534", and|strong="H5971" I|strong="H5971" poured|strong="H2534" out|strong="H3381" their|strong="H3381" lifeblood|strong="H5332" on|strong="H3381" the|strong="H3381" earth.
6 Pisei os povos na minha ira, e os embriaguei no meu furor; e derramei sobre a terra o seu sangue.
7 I|strong="H5921" will|strong="H3068" make|strong="H2142" mention|strong="H2142" of|strong="H1004" the|strong="H3605" lovingkindnesses|strong="H2617" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", and the|strong="H3605" praises|strong="H8416" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", according|strong="H5921" to|strong="H3478" all|strong="H3605" that|strong="H3605" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" bestowed|strong="H1580" on|strong="H5921" us|strong="H5921", and|strong="H3478" the|strong="H3605" great|strong="H7227" goodness|strong="H2898" toward|strong="H5921" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", which|strong="H3068" he|strong="H3068" hath|strong="H3068" bestowed|strong="H1580" on|strong="H5921" them|strong="H5921" according|strong="H5921" to|strong="H3478" his|strong="H3605" mercies|strong="H7356", and|strong="H3478" according|strong="H5921" to|strong="H3478" the|strong="H3605" multitude|strong="H7230" of|strong="H1004" his|strong="H3605" lovingkindnesses|strong="H2617".
7 Celebrarei as benignidades do Senhor, e os louvores do Senhor, consoante tudo o que o Senhor nos tem concedido, e a grande bondade para com a casa de Israel, bondade que ele lhes tem concedido segundo as suas misericórdias, e segundo a multidão das suas benignidades.
8 For|strong="H1121" he|strong="H3808" said, Surely|strong="H1961", they|strong="H1992" are|strong="H1992" my|strong="H1961" people|strong="H5971", children|strong="H1121" that|strong="H5971" will|strong="H1961" not|strong="H3808" deal|strong="H8266" falsely|strong="H8266": so|strong="H1961" he|strong="H3808" was|strong="H1961" their|strong="H1992" Savior|strong="H3467".
8 Porque dizia: Certamente eles são meu povo, filhos que não procederão com falsidade; assim ele se fez o seu Salvador.
9 In|strong="H3117" all|strong="H3605" their|strong="H3605" affliction|strong="H6869" he|strong="H1931" was|strong="H1931" afflicted|strong="H6862", and|strong="H3117" the|strong="H3605" angel|strong="H4397" of|strong="H3117" his|strong="H3605" presence|strong="H6440" saved|strong="H3467" them|strong="H6440": in|strong="H3117" his|strong="H3605" love and|strong="H3117" in|strong="H3117" his|strong="H3605" pity|strong="H2551" he|strong="H1931" redeemed|strong="H1350" them|strong="H6440"; and|strong="H3117" he|strong="H1931" bare|strong="H5375" them|strong="H6440", and|strong="H3117" carried|strong="H5375" them|strong="H6440" all|strong="H3605" the|strong="H3605" days|strong="H3117" of|strong="H3117" old|strong="H5769".
9 Em toda a angústia deles foi ele angustiado, e o anjo da sua presença os salvou; no seu amor, e na sua compaixão ele os remiu; e os tomou, e os carregou todos os dias da antigüidade.
10 But|strong="H1992" they|strong="H1992" rebelled|strong="H4784", and|strong="H6944" grieved|strong="H6087" his|strong="H2015" holy|strong="H6944" Spirit|strong="H7307": therefore he|strong="H1931" was|strong="H1931" turned|strong="H2015" to|strong="H7307" be|strong="H7307" their|strong="H1992" enemy, and himself|strong="H1931" fought|strong="H3898" against|strong="H3898" them|strong="H1992".
10 Eles, porém, se rebelaram, e contristaram o seu santo Espírito; pelo que se lhes tornou em inimigo, e ele mesmo pelejou contra eles.
11 Then|strong="H4872" he|strong="H3117" remembered|strong="H2142" the|strong="H3117" days|strong="H3117" of|strong="H3117" old|strong="H5769", Moses|strong="H4872" and his|strong="H7760" people|strong="H5971", saying, Where is|strong="H3117" he|strong="H3117" that|strong="H5971" brought|strong="H5927" them|strong="H7760" up|strong="H5927" out|strong="H2142" of|strong="H3117" the|strong="H3117" sea|strong="H3220" with|strong="H3117" the|strong="H3117" shepherds|strong="H7462" of|strong="H3117" his|strong="H7760" flock|strong="H6629"? where is|strong="H3117" he|strong="H3117" that|strong="H5971" put|strong="H7760" his|strong="H7760" holy|strong="H6944" Spirit|strong="H7307" in|strong="H3117" the|strong="H3117" midst|strong="H7130" of|strong="H3117" them|strong="H7760"?
11 Todavia se lembrou dos dias da antigüidade, de Moisés, e do seu povo, dizendo: Onde está aquele que os fez subir do mar com os pastores do seu rebanho? Onde está o que pôs no meio deles o seu santo Espírito?
12 that|strong="H4325" caused|strong="H6213" his|strong="H6440" glorious|strong="H8597" arm|strong="H2220" to|strong="H3212" go|strong="H3212" at|strong="H6213" the|strong="H6440" right|strong="H3225" hand|strong="H3225" of|strong="H6440" Moses|strong="H4872"? that|strong="H4325" divided|strong="H1234" the|strong="H6440" waters|strong="H4325" before|strong="H6440" them|strong="H6440", to|strong="H3212" make|strong="H6213" himself|strong="H6213" an|strong="H6213" everlasting|strong="H5769" name|strong="H8034"?
12 Aquele que fez o seu braço glorioso andar à mão direita de Moisés? que fendeu as águas diante deles, para fazer para si um nome eterno?
13 that|strong="H3808" led|strong="H3212" them through|strong="H3212" the|strong="H3808" depths|strong="H8415", as|strong="H4057" a|strong="H3068" horse|strong="H5483" in|strong="H3212" the|strong="H3808" wilderness|strong="H4057", so|strong="H3808" that|strong="H3808" they|strong="H3808" stumbled|strong="H3782" not|strong="H3808"?
13 Aquele que os guiou pelos abismos, como a um cavalo no deserto, de modo que nunca tropeçaram?
14 As|strong="H6213" the|strong="H6213" cattle that|strong="H5971" go|strong="H3381" down|strong="H3381" into|strong="H3381" the|strong="H6213" valley|strong="H1237", the|strong="H6213" Spirit|strong="H7307" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" caused|strong="H6213" them|strong="H6213" to|strong="H3381" rest|strong="H5117": so|strong="H3651" didst|strong="H6213" thou|strong="H6213" lead|strong="H5090" thy|strong="H3068" people|strong="H5971", to|strong="H3381" make|strong="H6213" thyself a|strong="H3068" glorious|strong="H8597" name|strong="H8034".
14 Como ao gado que desce ao vale, o Espírito do Senhor lhes deu descanso; assim guiaste o teu povo, para te fazeres um nome glorioso.
15 Look|strong="H7200" down|strong="H5027" from|strong="H5027" heaven|strong="H8064", and|strong="H8064" behold|strong="H7200" from|strong="H5027" the|strong="H7200" habitation|strong="H2073" of|strong="H1995" thy|strong="H7200" holiness|strong="H6944" and|strong="H8064" of|strong="H1995" thy|strong="H7200" glory|strong="H8597": where are|strong="H8064" thy|strong="H7200" zeal|strong="H7068" and|strong="H8064" thy|strong="H7200" mighty|strong="H1369" acts|strong="H1369"? the|strong="H7200" yearning of|strong="H1995" thy|strong="H7200" heart|strong="H4578" and|strong="H8064" thy|strong="H7200" compassions|strong="H7356" are|strong="H8064" restrained toward me|strong="H7200".
15 Atenta lá dos céus e vê, lá da tua santa e gloriosa habitação; onde estão o teu zelo e as tuas obras poderosas? A ternura do teu coração e as tuas misericórdias para comigo estancaram.
16 For|strong="H3588" thou|strong="H3045" art|strong="H3068" our|strong="H3068" Father, though|strong="H3588" Abraham knoweth|strong="H3045" us|strong="H3045" not|strong="H3808", and|strong="H3478" Israel|strong="H3478" doth|strong="H3068" not|strong="H3808" acknowledge|strong="H3045" us|strong="H3045": thou|strong="H3045", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", art|strong="H3068" our|strong="H3068" Father; our|strong="H3068" Redeemer|strong="H1350" from|strong="H3478" everlasting|strong="H5769" is|strong="H3068" thy|strong="H3068" name|strong="H8034".
16 Mas tu és nosso Pai, ainda que Abraão não nos conhece, e Israel não nos reconhece; tu, ó Senhor, és nosso Pai; nosso Redentor desde a antigüidade é o teu nome.
17 O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", why|strong="H4100" dost thou|strong="H7725" make|strong="H7725" us|strong="H7725" to|strong="H7725" err|strong="H8582" from|strong="H7725" thy|strong="H3068" ways|strong="H1870", and|strong="H3068" hardenest our|strong="H3068" heart|strong="H3820" from|strong="H7725" thy|strong="H3068" fear|strong="H3374"? Return|strong="H7725" for|strong="H3068" thy|strong="H3068" servants|strong="H5650"’ sake|strong="H4616", the|strong="H3068" tribes|strong="H7626" of|strong="H3068" thine|strong="H7725" inheritance|strong="H5159".
17 Por que, ó Senhor, nos fazes errar dos teus caminhos? Por que endureces o nosso coração, para te não temermos? Faze voltar, por amor dos teus servos, as tribos da tua herança.
18 Thy holy|strong="H6944" people|strong="H5971" possessed|strong="H3423" it but|strong="H5971" a|strong="H3068" little|strong="H4705" while|strong="H4705": our|strong="H5971" adversaries|strong="H6862" have|strong="H5971" trodden down thy sanctuary|strong="H6944".
18 Só por um pouco de tempo o teu santo povo a possuiu; os nossos adversários pisaram o teu santuário.
19 We|strong="H8034" are|strong="H8064" become|strong="H1961" as|strong="H1961" they|strong="H3808" over|strong="H5921" whom|strong="H6440" thou|strong="H6440" never|strong="H3808" barest|strong="H5769" rule|strong="H4910", as|strong="H1961" they|strong="H3808" that|strong="H7121" were|strong="H1961" not|strong="H3808" called|strong="H7121" by|strong="H5921" thy|strong="H6440" name|strong="H8034".
19 Somos feitos como aqueles sobre quem tu nunca dominaste, e como os que nunca se chamaram pelo teu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.