Isaías 5

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Let|strong="H4994" me|strong="H4994" sing|strong="H7891" for|strong="H1121" my|strong="H1961" well-beloved|strong="H3039" a|strong="H3068" song|strong="H7892" of|strong="H1121" my|strong="H1961" beloved|strong="H1730" touching his|strong="H1961" vineyard|strong="H3754". My|strong="H1961" well-beloved|strong="H3039" had|strong="H1961" a|strong="H3068" vineyard|strong="H3754" in|strong="H1121" a|strong="H3068" very fruitful|strong="H1121" hill|strong="H7161":
1 Agora, cantarei a meu amado uma canção sobre seu vinhedo: Meu amado tinha um vinhedo numa colina muito fértil.
2 and|strong="H6213" he|strong="H6213" dug|strong="H5823" it|strong="H6213", and|strong="H6213" gathered|strong="H6960" out|strong="H2672" the|strong="H6213" stones|strong="H5619" thereof|strong="H8432", and|strong="H6213" planted|strong="H5193" it|strong="H6213" with|strong="H6213" the|strong="H6213" choicest|strong="H8321" vine|strong="H8321", and|strong="H6213" built|strong="H1129" a|strong="H3068" tower|strong="H4026" in|strong="H6213" the|strong="H6213" midst|strong="H8432" of|strong="H8432" it|strong="H6213", and|strong="H6213" also|strong="H1571" hewed|strong="H2672" out|strong="H2672" a|strong="H3068" winepress|strong="H3342" therein|strong="H8432": and|strong="H6213" he|strong="H6213" looked|strong="H6960" that|strong="H6213" it|strong="H6213" should|strong="H6213" bring|strong="H6213" forth|strong="H6213" grapes|strong="H6025", and|strong="H6213" it|strong="H6213" brought|strong="H6213" forth|strong="H6213" wild|strong="H6213" grapes|strong="H6025".
2 Ele arou a terra, tirou as pedras e plantou as melhores videiras. No meio do vinhedo, construiu uma torre de vigia e, junto às rochas, fez um tanque de prensar. Então esperou pela colheita de uvas doces, mas o vinhedo só produziu uvas amargas.
3 And|strong="H3063" now|strong="H6258", O|strong="H3068" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3427" Jerusalem|strong="H3389" and|strong="H3063" men of|strong="H3427" Judah|strong="H3063", judge|strong="H8199", I|strong="H6258" pray|strong="H4994" you|strong="H6258", betwixt me|strong="H4994" and|strong="H3063" my|strong="H6258" vineyard|strong="H3754".
3 Agora, habitantes de Jerusalém e Judá, julguem entre mim e meu vinhedo.
4 What|strong="H4100" could|strong="H4100" have|strong="H3808" been|strong="H3808" done|strong="H6213" more|strong="H5750" to|strong="H6213" my|strong="H6213" vineyard|strong="H3754", that|strong="H6213" I|strong="H3808" have|strong="H3808" not|strong="H3808" done|strong="H6213" in|strong="H6213" it|strong="H6213"? wherefore|strong="H4100", when|strong="H6213" I|strong="H3808" looked|strong="H6960" that|strong="H6213" it|strong="H6213" should|strong="H4100" bring|strong="H6213" forth|strong="H6213" grapes|strong="H6025", brought|strong="H6213" it|strong="H6213" forth|strong="H6213" wild|strong="H6213" grapes|strong="H6025"?
4 O que mais poderia ter feito por meu vinhedo que já não fiz? Por que, quando esperava uvas doces, ele produziu uvas amargas?
5 And|strong="H6213" now|strong="H6258" I|strong="H6258" will|strong="H1961" tell|strong="H3045" you|strong="H6213" what|strong="H3045" I|strong="H6258" will|strong="H1961" do|strong="H6213" to|strong="H1961" my|strong="H3045" vineyard|strong="H3754": I|strong="H6258" will|strong="H1961" take|strong="H5493" away|strong="H5493" the|strong="H6213" hedge|strong="H4881" thereof, and|strong="H6213" it|strong="H6213" shall|strong="H6213" be|strong="H1961" eaten|strong="H1197" up|strong="H1197"; I|strong="H6258" will|strong="H1961" break|strong="H6555" down|strong="H6555" the|strong="H6213" wall|strong="H1447" thereof, and|strong="H6213" it|strong="H6213" shall|strong="H6213" be|strong="H1961" trodden|strong="H4823" down|strong="H6555":
5 Agora lhes digo o que farei com meu vinhedo: Removerei suas cercas e deixarei que seja destruído. Derrubarei seus muros e deixarei que seja pisoteado.
6 and|strong="H5927" I|strong="H5921" will|strong="H3808" lay|strong="H7896" it|strong="H5921" waste|strong="H1326"; it|strong="H5921" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" pruned|strong="H2168" nor|strong="H3808" hoed|strong="H5737"; but|strong="H3808" there|strong="H5927" shall|strong="H3808" come|strong="H5927" up|strong="H5927" briers|strong="H8068" and|strong="H5927" thorns|strong="H7898": I|strong="H5921" will|strong="H3808" also|strong="H5645" command|strong="H6680" the|strong="H5921" clouds|strong="H5645" that|strong="H3808" they|strong="H3808" rain|strong="H4306" no|strong="H3808" rain|strong="H4306" upon|strong="H5921" it|strong="H5921".
6 Farei dele um lugar desolado, onde as videiras não são podadas e a terra não é capinada, um lugar cheio de espinhos e mato. Darei ordem às nuvens para que não derramem chuva sobre ele.
7 For|strong="H3588" the|strong="H3588" vineyard|strong="H3754" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635" is|strong="H3068" the|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", and|strong="H3063" the|strong="H3588" men|strong="H3478" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063" his|strong="H3068" pleasant|strong="H8191" plant|strong="H5194": and|strong="H3063" he|strong="H3588" looked|strong="H6960" for|strong="H3588" justice|strong="H4941", but|strong="H3588", behold|strong="H2009", oppression|strong="H4939"; for|strong="H3588" righteousness|strong="H6666", but|strong="H3588", behold|strong="H2009", a|strong="H3068" cry|strong="H6818".
7 A nação de Israel é o vinhedo do S enhor dos Exércitos, o povo de Judá é seu jardim agradável. Ele esperava colher justiça, mas encontrou opressão. Esperava colher retidão, mas ouviu gritos de angústia.
8 Woe|strong="H1945" unto|strong="H1945" them|strong="H7126" that|strong="H5704" join|strong="H7126" house|strong="H1004" to|strong="H5704" house|strong="H1004", that|strong="H5704" lay|strong="H7126" field|strong="H7704" to|strong="H5704" field|strong="H7704", till|strong="H5704" there|strong="H3427" be|strong="H1004" no|strong="H5060" room|strong="H1004", and|strong="H1004" ye|strong="H7126" be|strong="H1004" made|strong="H7126" to|strong="H5704" dwell|strong="H3427" alone in|strong="H3427" the|strong="H5704" midst|strong="H7130" of|strong="H1004" the|strong="H5704" land|strong="H7704"!
8 Que aflição espera vocês que compram casas e mais casas, campos e mais campos, até não haver lugar para outros e vocês se tornarem os únicos donos da terra!
9 In|strong="H3427" mine ears saith Jehovah|strong="H3068" of|strong="H1004" hosts|strong="H6635", Of|strong="H1004" a|strong="H3068" truth|strong="H3808" many|strong="H7227" houses|strong="H1004" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" desolate|strong="H8047", even|strong="H3808" great|strong="H1419" and|strong="H3068" fair|strong="H2896", without|strong="H3808" inhabitant|strong="H3427".
9 Mas eu ouvi o S enhor dos Exércitos fazer um juramento solene: “Muitas casas ficarão desertas; até as belas mansões ficarão vazias.
10 For|strong="H3588" ten|strong="H6235" acres|strong="H6776" of|strong="H2233" vineyard|strong="H3754" shall|strong="H2233" yield|strong="H6213" one|strong="H6213" bath|strong="H1324", and|strong="H6213" a|strong="H3068" homer|strong="H2563" of|strong="H2233" seed|strong="H2233" shall|strong="H2233" yield|strong="H6213" but an|strong="H6213" ephah.
10 Um vinhedo de dez jeiras não produzirá vinte litros de vinho; dez cestos grandes
11 Woe|strong="H1945" unto|strong="H1945" them|strong="H7291" that|strong="H3196" rise|strong="H7925" up|strong="H7925" early|strong="H7925" in|strong="H3196" the|strong="H7291" morning|strong="H1242", that|strong="H3196" they|strong="H1242" may|strong="H3196" follow|strong="H7291" strong|strong="H7941" drink|strong="H7941"; that|strong="H3196" tarry late into the|strong="H7291" night|strong="H5399", till wine|strong="H3196" inflame|strong="H1814" them|strong="H7291"!
11 Que aflição espera os que se levantam cedo pela manhã, para começar a beber, e passam a noite tomando vinho, para ficar embriagados.
12 And|strong="H3068" the|strong="H7200" harp|strong="H3658" and|strong="H3068" the|strong="H7200" lute, the|strong="H7200" tabret|strong="H8596" and|strong="H3068" the|strong="H7200" pipe|strong="H2485", and|strong="H3068" wine|strong="H3196", are|strong="H3027" in their|strong="H3068" feasts|strong="H4960"; but|strong="H3808" they|strong="H3068" regard|strong="H5027" not|strong="H3808" the|strong="H7200" work|strong="H4639" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", neither|strong="H3808" have|strong="H1961" they|strong="H3068" considered|strong="H7200" the|strong="H7200" operation|strong="H4639" of|strong="H3068" his|strong="H3068" hands|strong="H3027".
12 Em suas festas sempre há vinho e belas músicas, de lira e harpa, tamborim e flauta, mas nunca pensam no S não se dão conta do que ele faz.
13 Therefore|strong="H3651" my|strong="H3651" people|strong="H5971" are|strong="H5971" gone|strong="H1540" into|strong="H1540" captivity|strong="H1540" for|strong="H3651" lack|strong="H1097" of|strong="H5971" knowledge|strong="H1847"; and|strong="H5971" their|strong="H1540" honorable|strong="H3519" men|strong="H4962" are|strong="H5971" famished|strong="H7458", and|strong="H5971" their|strong="H1540" multitude|strong="H1995" are|strong="H5971" parched|strong="H6704" with|strong="H5971" thirst|strong="H6772".
13 Por isso meu povo irá para o exílio num lugar distante, pois não me conhece. Os nobres morrerão de fome, e a multidão morrerá de sede.
14 Therefore|strong="H3651" Sheol|strong="H7585" hath|strong="H5315" enlarged|strong="H7337" its|strong="H7337" desire|strong="H5315", and|strong="H2706" opened|strong="H6473" its|strong="H7337" mouth|strong="H6310" without|strong="H1097" measure|strong="H2706"; and|strong="H2706" their|strong="H3381" glory|strong="H1926", and|strong="H2706" their|strong="H3381" multitude|strong="H1995", and|strong="H2706" their|strong="H3381" pomp|strong="H7588", and|strong="H2706" he|strong="H3651" that|strong="H5315" rejoiceth|strong="H5938" among them|strong="H3381", descend|strong="H3381" into it.
14 A sepultura saliva de ansiedade, com a boca bem aberta. Os mais importantes e os mais simples e toda a multidão embriagada serão devorados.
15 And|strong="H5869" the|strong="H5869" mean man|strong="H8213" is|strong="H5869" bowed|strong="H7817" down|strong="H7817", and|strong="H5869" the|strong="H5869" great man|strong="H8213" is|strong="H5869" humbled|strong="H7817", and|strong="H5869" the|strong="H5869" eyes|strong="H5869" of|strong="H5869" the|strong="H5869" lofty|strong="H1364" are|strong="H5869" humbled|strong="H7817":
15 A humanidade será abatida, o povo será rebaixado; até os arrogantes baixarão o olhar em humilhação.
16 but|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" is|strong="H3068" exalted|strong="H1361" in|strong="H3068" justice|strong="H4941", and|strong="H3068" God|strong="H3068" the|strong="H3068" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918" is|strong="H3068" sanctified|strong="H6942" in|strong="H3068" righteousness|strong="H6666".
16 O S enhor dos Exércitos, porém, será exaltado em sua justiça; a santidade de Deus será demonstrada em sua retidão.
17 Then shall|strong="H2723" the|strong="H7462" lambs|strong="H3532" feed|strong="H7462" as|strong="H3532" in|strong="H1481" their|strong="H7462" pasture|strong="H7462", and|strong="H3532" the|strong="H7462" waste|strong="H2723" places|strong="H2723" of|strong="H7462" the|strong="H7462" fat|strong="H4220" ones|strong="H4220" shall|strong="H2723" wanderers eat|strong="H7462".
17 Naquele dia, os cordeiros encontrarão bons pastos; as ovelhas gordas e os cabritos
18 Woe|strong="H1945" unto|strong="H1945" them that|strong="H5688" draw|strong="H4900" iniquity|strong="H5771" with|strong="H5771" cords|strong="H5688" of|strong="H2403" falsehood|strong="H7723", and|strong="H2403" sin|strong="H2403" as|strong="H2403" it were|strong="H2403" with|strong="H5771" a|strong="H3068" cart|strong="H5699" rope|strong="H2256";
18 Que aflição espera os que arrastam sua perversidade com cordas feitas de mentiras, que arrastam atrás de si o pecado como quem puxa uma carroça!
19 that|strong="H3045" say|strong="H3478", Let him|strong="H7200" make|strong="H3045" speed|strong="H4116", let him|strong="H7200" hasten|strong="H2363" his|strong="H7200" work|strong="H4639", that|strong="H3045" we|strong="H3068" may|strong="H3478" see|strong="H7200" it|strong="H7126"; and|strong="H3478" let the|strong="H7200" counsel|strong="H6098" of|strong="H6918" the|strong="H7200" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918" of|strong="H6918" Israel|strong="H3478" draw|strong="H7126" nigh|strong="H7126" and|strong="H3478" come|strong="H7126", that|strong="H3045" we|strong="H3068" may|strong="H3478" know|strong="H3045" it|strong="H7126"!
19 Zombam de Deus e dizem: “Anda logo! Toma uma providência! Queremos ver o que és capaz de fazer. Que o Santo de Israel realize seu plano, pois queremos saber o que é”.
20 Woe|strong="H1945" unto|strong="H1945" them|strong="H7760" that|strong="H7451" call evil|strong="H7451" good|strong="H2896", and|strong="H2896" good|strong="H2896" evil|strong="H7451"; that|strong="H7451" put|strong="H7760" darkness|strong="H2822" for|strong="H7451" light|strong="H7760", and|strong="H2896" light|strong="H7760" for|strong="H7451" darkness|strong="H2822"; that|strong="H7451" put|strong="H7760" bitter|strong="H4751" for|strong="H7451" sweet|strong="H4966", and|strong="H2896" sweet|strong="H4966" for|strong="H7451" bitter|strong="H4751"!
20 Que aflição espera os que chamam o mal de bem e o bem de mal, a escuridão de luz e a luz de escuridão, o amargo de doce e o doce de amargo!
21 Woe|strong="H1945" unto|strong="H6440" them|strong="H6440" that|strong="H5869" are|strong="H5869" wise|strong="H2450" in|strong="H6440" their|strong="H6440" own|strong="H6440" eyes|strong="H5869", and|strong="H5869" prudent in|strong="H6440" their|strong="H6440" own|strong="H6440" sight|strong="H5869"!
21 Que aflição espera os que são sábios aos próprios olhos e pensam ter entendimento!
22 Woe|strong="H1945" unto|strong="H1945" them that|strong="H2428" are|strong="H1368" mighty|strong="H1368" to|strong="H2428" drink|strong="H8354" wine|strong="H3196", and|strong="H8354" men|strong="H1368" of|strong="H1368" strength|strong="H2428" to|strong="H2428" mingle|strong="H4537" strong|strong="H7941" drink|strong="H8354";
22 Que aflição espera os que são heróis em tomar vinho e se gabam de quanta bebida conseguem ingerir!
23 that|strong="H4480" justify|strong="H6663" the|strong="H4480" wicked|strong="H7563" for|strong="H4480" a|strong="H3068" bribe|strong="H7810", and|strong="H6666" take|strong="H5493" away|strong="H5493" the|strong="H4480" righteousness|strong="H6666" of|strong="H4480" the|strong="H4480" righteous|strong="H6662" from|strong="H4480" him|strong="H4480"!
23 Aceitam subornos para deixar o perverso em liberdade e negam justiça ao inocente.
24 Therefore|strong="H3651" as|strong="H1961" the|strong="H3588" tongue|strong="H3956" of|strong="H3068" fire devoureth the|strong="H3588" stubble|strong="H7179", and|strong="H3478" as|strong="H1961" the|strong="H3588" dry|strong="H2842" grass|strong="H2842" sinketh down|strong="H7503" in|strong="H3478" the|strong="H3588" flame|strong="H3852", so|strong="H3651" their|strong="H3068" root|strong="H8328" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" as|strong="H1961" rottenness|strong="H4716", and|strong="H3478" their|strong="H3068" blossom|strong="H6525" shall|strong="H3068" go|strong="H5927" up|strong="H5927" as|strong="H1961" dust; because|strong="H3588" they|strong="H3588" have|strong="H1961" rejected|strong="H3988" the|strong="H3588" law|strong="H8451" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", and|strong="H3478" despised|strong="H3988" the|strong="H3588" word|strong="H3956" of|strong="H3068" the|strong="H3588" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
24 Portanto, assim como o fogo consome a palha e o capim seco se desfaz com a chama, suas raízes apodrecerão e suas flores murcharão. Pois rejeitaram a lei do S desprezaram a palavra do Santo de Israel.
25 Therefore|strong="H3651" is|strong="H3068" the|strong="H3605" anger of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" kindled|strong="H2734" against|strong="H5921" his|strong="H3605" people|strong="H5971", and|strong="H3068" he|strong="H3651" hath|strong="H3068" stretched|strong="H5186" forth|strong="H5186" his|strong="H3605" hand|strong="H3027" against|strong="H5921" them|strong="H5921", and|strong="H3068" hath|strong="H3068" smitten|strong="H5221" them|strong="H5921"; and|strong="H3068" the|strong="H3605" mountains|strong="H2022" tremble|strong="H7264", and|strong="H3068" their|strong="H3605" dead|strong="H5038" bodies|strong="H5038" are|strong="H5971" as|strong="H1961" refuse|strong="H7725" in|strong="H5921" the|strong="H3605" midst|strong="H7130" of|strong="H3068" the|strong="H3605" streets|strong="H2351". For|strong="H5921" all|strong="H3605" this|strong="H2063" his|strong="H3605" anger is|strong="H3068" not|strong="H3808" turned|strong="H7725" away|strong="H7725", but|strong="H3808" his|strong="H3605" hand|strong="H3027" is|strong="H3068" stretched|strong="H5186" out|strong="H5186" still|strong="H5750".
25 Por isso a ira do S enhor se acende contra seu povo, por isso ele levantou sua mão para esmagá-los. Os montes estremecem, e os cadáveres do povo estão espalhados pelas ruas como lixo. Mesmo assim, a ira do S sua mão ainda está levantada para castigar.
26 And|strong="H1471" he|strong="H2009" will|strong="H1471" lift|strong="H5375" up|strong="H5375" an|strong="H5375" ensign|strong="H5251" to|strong="H1471" the|strong="H5375" nations|strong="H1471" from|strong="H1471" far|strong="H7350", and|strong="H1471" will|strong="H1471" hiss|strong="H8319" for|strong="H5375" them|strong="H5375" from|strong="H1471" the|strong="H5375" end|strong="H7097" of|strong="H7097" the|strong="H5375" earth; and|strong="H1471", behold|strong="H2009", they|strong="H5375" shall|strong="H1471" come|strong="H7350" with|strong="H5375" speed|strong="H4120" swiftly|strong="H7031".
26 Ele enviará um sinal a nações distantes, assobiará para os que estão nos confins da terra; eles virão correndo.
27 None|strong="H3808" shall|strong="H3808" be|strong="H3808" weary|strong="H5889" nor|strong="H3808" stumble|strong="H3782" among|strong="H3808" them|strong="H5423"; none|strong="H3808" shall|strong="H3808" slumber|strong="H5123" nor|strong="H3808" sleep|strong="H3462"; neither|strong="H3808" shall|strong="H3808" the|strong="H6605" girdle of|strong="H3808" their|strong="H3808" loins|strong="H2504" be|strong="H3808" loosed|strong="H6605", nor|strong="H3808" the|strong="H6605" latchet|strong="H8288" of|strong="H3808" their|strong="H3808" shoes|strong="H5275" be|strong="H3808" broken|strong="H5423":
27 Não se cansarão nem tropeçarão; ninguém descansará nem dormirá. Nenhum cinto estará solto, nenhuma correia de sandália se arrebentará.
28 whose|strong="H3605" arrows|strong="H2671" are|strong="H5483" sharp|strong="H8150", and|strong="H5483" all|strong="H3605" their|strong="H3605" bows|strong="H7198" bent|strong="H1869"; their|strong="H3605" horses|strong="H5483"’ hoofs|strong="H6541" shall|strong="H6862" be|strong="H3605" accounted|strong="H2803" as|strong="H2803" flint|strong="H6862", and|strong="H5483" their|strong="H3605" wheels|strong="H1534" as|strong="H2803" a|strong="H3068" whirlwind|strong="H5492":
28 Suas flechas estarão afiadas, seus arcos, prontos para a batalha. Os cascos de seus cavalos soltarão faíscas, as rodas de seus carros girarão como um turbilhão.
29 their|strong="H5337" roaring|strong="H7580" shall be like|strong="H7580" a|strong="H3068" lioness|strong="H3833", they shall roar|strong="H7580" like|strong="H7580" young|strong="H3715" lions|strong="H3715"; yea, they shall roar|strong="H7580", and|strong="H3833" lay hold of the|strong="H5337" prey|strong="H2964", and|strong="H3833" carry it away|strong="H5337" safe|strong="H6403", and|strong="H3833" there shall be none to|strong="H5337" deliver|strong="H5337".
29 Rugirão como leões, como os leões mais fortes. Rosnarão e se lançarão sobre suas vítimas, e as levarão embora; ninguém poderá livrá-las.
30 And|strong="H3117" they|strong="H3117" shall|strong="H3117" roar|strong="H5098" against|strong="H5921" them|strong="H5921" in|strong="H5921" that|strong="H3117" day|strong="H3117" like|strong="H5921" the|strong="H5921" roaring|strong="H5098" of|strong="H3117" the|strong="H5921" sea|strong="H3220": and|strong="H3117" if|strong="H2009" one|strong="H1931" look|strong="H2009" unto|strong="H3117" the|strong="H5921" land, behold|strong="H2009", darkness|strong="H2822" and distress|strong="H6862"; and|strong="H3117" the|strong="H5921" light is|strong="H1931" darkened|strong="H2821" in|strong="H5921" the|strong="H5921" clouds|strong="H6183" thereof.
30 Naquele dia, rugirão sobre suas vítimas como ruge o mar. Se alguém olhar por toda a terra, só verá trevas e aflição; até a luz será obscurecida pelas nuvens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.