Isaías 51

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hearken|strong="H8085" to|strong="H3068" me|strong="H7291", ye|strong="H8085" that|strong="H8085" follow|strong="H7291" after|strong="H7291" righteousness|strong="H6664", ye|strong="H8085" that|strong="H8085" seek|strong="H1245" Jehovah|strong="H3068": look|strong="H5027" unto|strong="H3068" the|strong="H8085" rock|strong="H6697" whence ye|strong="H8085" were|strong="H7291" hewn|strong="H2672", and|strong="H3068" to|strong="H3068" the|strong="H8085" hole|strong="H4718" of|strong="H3068" the|strong="H8085" pit whence ye|strong="H8085" were|strong="H7291" dug|strong="H5365".
1 Ouvi-me vós, os que seguis a justiça, os que buscais ao Senhor; olhai para a rocha donde fostes cortados, e para a caverna do poço donde fostes cavados.
2 Look|strong="H5027" unto|strong="H7121" Abraham your|strong="H3588" father, and|strong="H5027" unto|strong="H7121" Sarah|strong="H8283" that|strong="H3588" bare|strong="H2342" you|strong="H3588"; for|strong="H3588" when|strong="H3588" he|strong="H3588" was|strong="H8283" but|strong="H3588" one|strong="H3588" I|strong="H3588" called|strong="H7121" him|strong="H7121", and|strong="H5027" I|strong="H3588" blessed|strong="H1288" him|strong="H7121", and|strong="H5027" made|strong="H7235" him|strong="H7121" many|strong="H7235".
2 Olhai para Abraão, vosso pai, e para Sara, que vos deu à luz; porque ainda quando ele era um só, eu o chamei, e o abençoei e o multipliquei.
3 For|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" comforted|strong="H5162" Zion|strong="H6726"; he|strong="H3588" hath|strong="H3068" comforted|strong="H5162" all|strong="H3605" her|strong="H3605" waste|strong="H2723" places|strong="H2723", and|strong="H3068" hath|strong="H3068" made|strong="H7760" her|strong="H3605" wilderness|strong="H4057" like|strong="H4057" Eden|strong="H5731", and|strong="H3068" her|strong="H3605" desert|strong="H6160" like|strong="H4057" the|strong="H3605" garden|strong="H1588" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; joy|strong="H8057" and|strong="H3068" gladness|strong="H8057" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" found|strong="H4672" therein, thanksgiving|strong="H8426", and|strong="H3068" the|strong="H3605" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" melody|strong="H2172".
3 Porque o Senhor consolará a Sião; consolará a todos os seus lugares assolados, e fará o seu deserto como o Edem e a sua solidão como o jardim do Senhor; gozo e alegria se acharão nela, ação de graças, e voz de cântico.
4 Attend|strong="H7181" unto|strong="H3318" me|strong="H3318", O|strong="H3068" my|strong="H3318" people|strong="H5971"; and|strong="H4941" give|strong="H7181" ear unto|strong="H3318" me|strong="H3318", O|strong="H3068" my|strong="H3318" nation|strong="H5971": for|strong="H3588" a|strong="H3068" law|strong="H8451" shall|strong="H5971" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" from|strong="H3318" me|strong="H3318", and|strong="H4941" I|strong="H3588" will|strong="H5971" establish my|strong="H3318" justice|strong="H4941" for|strong="H3588" a|strong="H3068" light of|strong="H8451" the|strong="H3588" peoples|strong="H5971".
4 Atendei-me, povo meu, e nação minha, inclinai os ouvidos para mim; porque de mim sairá a lei, e estabelecerei a minha justiça como luz dos povos.
5 My|strong="H3318" righteousness|strong="H6664" is|strong="H6664" near|strong="H7138", my|strong="H3318" salvation|strong="H3468" is|strong="H6664" gone|strong="H3318" forth|strong="H3318", and|strong="H5971" mine|strong="H3318" arms|strong="H2220" shall|strong="H5971" judge|strong="H8199" the|strong="H3318" peoples|strong="H5971"; the|strong="H3318" isles shall|strong="H5971" wait|strong="H3176" for|strong="H6960" me|strong="H3318", and|strong="H5971" on|strong="H3318" mine|strong="H3318" arm|strong="H2220" shall|strong="H5971" they|strong="H5971" trust|strong="H3176".
5 Perto está a minha justiça, vem saindo a minha salvação, e os meus braços governarão os povos; as ilhas me aguardam, e no meu braço esperam.
6 Lift|strong="H5375" up|strong="H5375" your|strong="H5375" eyes|strong="H5869" to|strong="H4191" the|strong="H3588" heavens|strong="H8064", and|strong="H8064" look|strong="H5027" upon|strong="H1961" the|strong="H3588" earth|strong="H8064" beneath|strong="H8478"; for|strong="H3588" the|strong="H3588" heavens|strong="H8064" shall|strong="H5869" vanish|strong="H4414" away|strong="H5375" like|strong="H3644" smoke|strong="H6227", and|strong="H8064" the|strong="H3588" earth|strong="H8064" shall|strong="H5869" wax old|strong="H5769" like|strong="H3644" a|strong="H3068" garment; and|strong="H8064" they|strong="H3588" that|strong="H3588" dwell|strong="H3427" therein|strong="H3427" shall|strong="H5869" die|strong="H4191" in|strong="H3427" like|strong="H3644" manner|strong="H3651": but|strong="H3588" my|strong="H5375" salvation|strong="H3444" shall|strong="H5869" be|strong="H1961" forever|strong="H5769", and|strong="H8064" my|strong="H5375" righteousness|strong="H6666" shall|strong="H5869" not|strong="H3808" be|strong="H1961" abolished|strong="H2865".
6 Levantai os vossos olhos para os céus e olhai para a terra em baixo; porque os céus desaparecerão como a fumaça, e a terra se envelhecerá como um vestido; e os seus moradores morrerão semelhantemente; a minha salvação, porém, durará para sempre, e a minha justiça não será abolida.
7 Hearken|strong="H8085" unto|strong="H8085" me|strong="H3372", ye|strong="H3045" that|strong="H3045" know|strong="H3045" righteousness|strong="H6664", the|strong="H8085" people|strong="H5971" in|strong="H8085" whose|strong="H3045" heart|strong="H3820" is|strong="H3820" my|strong="H8085" law|strong="H8451"; fear|strong="H3372" ye|strong="H3045" not|strong="H3045" the|strong="H8085" reproach|strong="H2781" of|strong="H8451" men|strong="H5971", neither be|strong="H3820" ye|strong="H3045" dismayed|strong="H2865" at|strong="H5971" their|strong="H8085" revilings|strong="H1421".
7 Ouvi-me, vós que conheceis a justiça, vós, povo, em cujo coração está a minha lei; não temais o opróbrio dos homens, nem vos turbeis pelas suas injúrias.
8 For|strong="H3588" the|strong="H3588" moth|strong="H6211" shall|strong="H1755" eat them|strong="H1961" up|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H3068" garment, and|strong="H5769" the|strong="H3588" worm|strong="H5580" shall|strong="H1755" eat them|strong="H1961" like|strong="H1961" wool|strong="H6785"; but|strong="H3588" my|strong="H1961" righteousness|strong="H6666" shall|strong="H1755" be|strong="H1961" forever|strong="H5769", and|strong="H5769" my|strong="H1961" salvation|strong="H3444" unto|strong="H6666" all|strong="H1755" generations|strong="H1755".
8 Pois a traça os roerá como a um vestido, e o bicho os comerá como à lã; a minha justiça, porém, durará para sempre, e a minha salvação para todas as gerações.
9 Awake|strong="H5782", awake|strong="H5782", put|strong="H3847" on|strong="H3117" strength|strong="H5797", O|strong="H3068" arm|strong="H2220" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; awake|strong="H5782", as|strong="H3117" in|strong="H3068" the|strong="H3068" days|strong="H3117" of|strong="H3068" old|strong="H5769", the|strong="H3068" generations|strong="H1755" of|strong="H3068" ancient|strong="H5769" times|strong="H3117". Is|strong="H3068" it|strong="H1931" not|strong="H3808" thou|strong="H3117" that|strong="H3117" didst cut|strong="H2672" Rahab|strong="H7294" in|strong="H3068" pieces|strong="H2672", that|strong="H3117" didst pierce the|strong="H3068" monster|strong="H8577"?
9 Desperta, desperta, veste-te de força, ó braço do Senhor; desperta como nos dias da antigüidade, como nas gerações antigas. Porventura não és tu aquele que cortou em pedaços a Raabe, e traspassou ao dragão,
10 Is|strong="H1931" it|strong="H7760" not|strong="H3808" thou|strong="H7760" that|strong="H1931" driedst up|strong="H7760" the|strong="H7760" sea|strong="H3220", the|strong="H7760" waters|strong="H4325" of|strong="H1870" the|strong="H7760" great|strong="H7227" deep|strong="H8415"; that|strong="H1931" madest the|strong="H7760" depths|strong="H8415" of|strong="H1870" the|strong="H7760" sea|strong="H3220" a|strong="H3068" way|strong="H1870" for|strong="H4325" the|strong="H7760" redeemed|strong="H1350" to|strong="H1870" pass|strong="H5674" over|strong="H5674"?
10 Não és tu aquele que secou o mar, as águas do grande abismo? o que fez do fundo do mar um caminho, para que por ele passassem os remidos?
11 And|strong="H3068" the|strong="H5921" ransomed|strong="H6299" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" return|strong="H7725", and|strong="H3068" come|strong="H7725" with|strong="H3068" singing|strong="H7440" unto|strong="H7725" Zion|strong="H6726"; and|strong="H3068" everlasting|strong="H5769" joy|strong="H8057" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" upon|strong="H5921" their|strong="H3068" heads|strong="H7218": they|strong="H3068" shall|strong="H3068" obtain|strong="H5381" gladness|strong="H8057" and|strong="H3068" joy|strong="H8057"; and sorrow|strong="H3015" and|strong="H3068" sighing shall|strong="H3068" flee|strong="H5127" away|strong="H7725".
11 Assim voltarão os resgatados do Senhor, e virão com júbilo a Sião; e haverá perpétua alegria sobre as suas cabeças; gozo e alegria alcançarão, a tristeza e o gemido fugirão.
12 I|strong="H5414", even I|strong="H5414", am|strong="H5162" he|strong="H1931" that|strong="H1931" comforteth|strong="H5162" you|strong="H5414": who|strong="H4310" art thou|strong="H5414", that|strong="H1931" thou|strong="H5414" art afraid|strong="H3372" of|strong="H1121" man|strong="H1121" that|strong="H1931" shall|strong="H1121" die|strong="H4191", and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5414" son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121" that|strong="H1931" shall|strong="H1121" be|strong="H4191" made|strong="H5414" as|strong="H1121" grass|strong="H2682";
12 Eu, eu sou aquele que vos consola; quem, pois, és tu, para teres medo dum homem, que é mortal, ou do filho do homem que se tornará como feno;
13 and|strong="H3068" hast forgotten|strong="H7911" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" Maker|strong="H6213", that|strong="H3605" stretched|strong="H5186" forth|strong="H5186" the|strong="H3605" heavens|strong="H8064", and|strong="H3068" laid|strong="H3245" the|strong="H3605" foundations|strong="H3245" of|strong="H3068" the|strong="H3605" earth|strong="H8064"; and|strong="H3068" fearest continually|strong="H8548" all|strong="H3605" the|strong="H3605" day|strong="H3117" because|strong="H6440" of|strong="H3068" the|strong="H3605" fury|strong="H2534" of|strong="H3068" the|strong="H3605" oppressor|strong="H6693", when|strong="H3117" he|strong="H3117" maketh|strong="H6213" ready|strong="H3559" to|strong="H3068" destroy|strong="H7843"? and|strong="H3068" where is|strong="H3068" the|strong="H3605" fury|strong="H2534" of|strong="H3068" the|strong="H3605" oppressor|strong="H6693"?
13 e te esqueces do Senhor, o teu Criador, que estendeu os céus, e fundou a terra, e temes continuamente o dia todo por causa do furor do opressor, quando se prepara para destruir? Onde está o furor do opressor?
14 The|strong="H4191" captive exile|strong="H6808" shall|strong="H3808" speedily|strong="H4116" be|strong="H4191" loosed|strong="H6605"; and|strong="H3899" he|strong="H3808" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" die|strong="H4191" and go down into the|strong="H4191" pit|strong="H7845", neither|strong="H3808" shall|strong="H3808" his|strong="H6605" bread|strong="H3899" fail|strong="H2637".
14 O exilado cativo depressa será solto, e não morrerá para ir à sepultura, nem lhe faltará o pão.
15 For|strong="H8034" I|strong="H3068" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", who|strong="H3068" stirreth up|strong="H3220" the|strong="H3068" sea|strong="H3220", so that|strong="H3068" the|strong="H3068" waves|strong="H1530" thereof|strong="H8034" roar|strong="H1993": Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" is|strong="H3068" his|strong="H3068" name|strong="H8034".
15 Pois eu sou o Senhor teu Deus, que agita o mar, de modo que bramem as suas ondas. O Senhor dos exércitos é o seu nome.
16 And|strong="H8064" I|strong="H7760" have|strong="H5971" put|strong="H7760" my|strong="H7760" words|strong="H1697" in|strong="H1697" thy|strong="H7760" mouth|strong="H6310", and|strong="H8064" have|strong="H5971" covered|strong="H3680" thee|strong="H3027" in|strong="H1697" the|strong="H7760" shadow|strong="H6738" of|strong="H3027" my|strong="H7760" hand|strong="H3027", that|strong="H5971" I|strong="H7760" may|strong="H5971" plant|strong="H5193" the|strong="H7760" heavens|strong="H8064", and|strong="H8064" lay|strong="H7760" the|strong="H7760" foundations|strong="H3245" of|strong="H3027" the|strong="H7760" earth|strong="H8064", and|strong="H8064" say|strong="H6310" unto|strong="H1697" Zion|strong="H6726", Thou|strong="H3027" art my|strong="H7760" people|strong="H5971".
16 E pus as minhas palavras na tua boca, e te cubro com a sombra da minha mão; para plantar os céus, e para fundar a terra, e para dizer a Sião: Tu és o meu povo.
17 Awake|strong="H5782", awake|strong="H5782", stand|strong="H6965" up|strong="H6965", O|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389", that|strong="H3068" hast drunk|strong="H8354" at|strong="H3068" the|strong="H3068" hand|strong="H3027" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" the|strong="H3068" cup|strong="H3563" of|strong="H3068" his|strong="H3068" wrath|strong="H2534"; thou|strong="H3027" hast drunken|strong="H8354" the|strong="H3068" bowl of|strong="H3068" the|strong="H3068" cup|strong="H3563" of|strong="H3068" staggering, and|strong="H6965" drained|strong="H4680" it|strong="H3068".
17 Desperta, desperta, levanta-te, ó Jerusalém, que bebeste da mão do Senhor o cálice do seu furor; que bebeste da taça do atordoamento, e a esgotaste.
18 There|strong="H3605" is|strong="H3027" none|strong="H3605" to|strong="H3027" guide|strong="H5095" her|strong="H3605" among all|strong="H3605" the|strong="H3605" sons|strong="H1121" whom she hath|strong="H3027" brought|strong="H3205" forth|strong="H3205"; neither is|strong="H3027" there|strong="H3605" any|strong="H3605" that|strong="H3605" taketh|strong="H2388" her|strong="H3605" by|strong="H3027" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" among all|strong="H3605" the|strong="H3605" sons|strong="H1121" that|strong="H3605" she hath|strong="H3027" brought|strong="H3205" up|strong="H1431".
18 De todos os filhos que ela teve, nenhum há que a guie; e de todos os filhos que criou, nenhum há que a tome pela mão.
19 These|strong="H2007" two|strong="H8147" things|strong="H8147" are|strong="H4310" befallen|strong="H7122" thee, who|strong="H4310" shall|strong="H2719" bemoan|strong="H5110" thee? desolation|strong="H7701" and|strong="H2719" destruction|strong="H7667", and|strong="H2719" the|strong="H7122" famine|strong="H7458" and|strong="H2719" the|strong="H7122" sword|strong="H2719"; how|strong="H4310" shall|strong="H2719" I|strong="H7122" comfort|strong="H5162" thee?
19 Estas duas coisas te aconteceram; quem terá compaixão de ti? a assolação e a ruína, a fome e a espada; quem te consolará?
20 Thy|strong="H3068" sons|strong="H1121" have|strong="H3068" fainted|strong="H5968", they|strong="H3068" lie|strong="H7901" at|strong="H3068" the|strong="H3605" head|strong="H7218" of|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" streets|strong="H2351", as|strong="H3068" an|strong="H3068" antelope|strong="H8377" in|strong="H3068" a|strong="H3068" net|strong="H4364"; they|strong="H3068" are|strong="H1121" full|strong="H4392" of|strong="H1121" the|strong="H3605" wrath|strong="H2534" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068", the|strong="H3605" rebuke|strong="H1606" of|strong="H1121" thy|strong="H3068" God|strong="H3068".
20 Os teus filhos já desmaiaram, jazem nas esquinas de todas as ruas, como o antílope tomado na rede; cheios estão do furor do Senhor, e da repreensão do teu Deus.
21 Therefore|strong="H3651" hear|strong="H8085" now|strong="H4994" this|strong="H2063", thou|strong="H8085" afflicted|strong="H6041", and|strong="H6041" drunken|strong="H7937", but|strong="H3808" not|strong="H3808" with|strong="H8085" wine|strong="H3196":
21 Pelo que agora ouve isto, ó aflita, e embriagada, mas não de vinho.
22 Thus|strong="H3541" saith thy|strong="H3068" Lord|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068" that|strong="H5971" pleadeth|strong="H7378" the|strong="H3947" cause|strong="H5971" of|strong="H3068" his|strong="H3068" people|strong="H5971", Behold|strong="H2009", I|strong="H3541" have|strong="H3068" taken|strong="H3947" out|strong="H3947" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" hand|strong="H3027" the|strong="H3947" cup|strong="H3563" of|strong="H3068" staggering, even|strong="H5750" the|strong="H3947" bowl of|strong="H3068" the|strong="H3947" cup|strong="H3563" of|strong="H3068" my|strong="H3068" wrath|strong="H2534"; thou|strong="H3027" shalt no|strong="H3808" more|strong="H3254" drink|strong="H8354" it|strong="H3254" again|strong="H5750":
22 Assim diz o Senhor Deus e o teu Deus, que pleiteia a causa do seu povo: Eis que eu tiro da tua mão a taça de atordoamento e o cálice do meu furor; nunca mais dele beberás;
23 and|strong="H3027" I|strong="H7760" will|strong="H5315" put|strong="H7760" it|strong="H7760" into|strong="H3027" the|strong="H7760" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" them|strong="H3027" that|strong="H5315" afflict|strong="H3013" thee|strong="H3027", that|strong="H5315" have|strong="H3027" said to|strong="H3027" thy|strong="H7760" soul|strong="H5315", Bow|strong="H7812" down|strong="H7812", that|strong="H5315" we|strong="H3068" may|strong="H5315" go|strong="H5674" over|strong="H5674"; and|strong="H3027" thou|strong="H3027" hast laid|strong="H7760" thy|strong="H7760" back|strong="H1460" as|strong="H5315" the|strong="H7760" ground, and|strong="H3027" as|strong="H5315" the|strong="H7760" street|strong="H2351", to|strong="H3027" them|strong="H3027" that|strong="H5315" go|strong="H5674" over|strong="H5674".
23 mas pô-lo-ei nas mãos dos que te afligem, os quais te diziam: Abaixa-te, para que passemos sobre ti; e tu puseste as tuas costas como o chão, e como a rua para os que passavam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.