Isaías 48
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NAA
1 Hear|strong="H8085" ye|strong="H8085" this|strong="H2063", O|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Jacob|strong="H3290", who|strong="H3068" are|strong="H3478" called|strong="H7121" by|strong="H7650" the|strong="H8085" name|strong="H8034" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", and|strong="H3063" are|strong="H3478" come|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1004" the|strong="H8085" waters|strong="H4325" of|strong="H1004" Judah|strong="H3063"; who|strong="H3068" swear|strong="H7650" by|strong="H7650" the|strong="H8085" name|strong="H8034" of|strong="H1004" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3063" make|strong="H8085" mention|strong="H2142" of|strong="H1004" the|strong="H8085" God|strong="H3068" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", but|strong="H3808" not|strong="H3808" in|strong="H3478" truth|strong="H3808", nor|strong="H3808" in|strong="H3478" righteousness|strong="H6666"
1 Escutem isto, casa de Jacó, vocês que se chamam pelo nome de Israel e saíram da linhagem de Judá, vocês que juram pelo nome do e confessam o Deus de Israel, mas não em verdade nem em justiça.
2 (for|strong="H3588" they|strong="H3588" call|strong="H7121" themselves|strong="H7121" of|strong="H3068" the|strong="H5921" holy|strong="H6944" city|strong="H5892", and|strong="H3478" stay|strong="H5564" themselves|strong="H7121" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" God|strong="H3068" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478"; Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" is|strong="H3068" his|strong="H3068" name|strong="H8034"):
2 Da santa cidade tomam o nome e se firmam sobre o Deus de Israel, cujo nome é
3 I|strong="H8085" have|strong="H7223" declared|strong="H5046" the|strong="H8085" former|strong="H7223" things|strong="H7223" from|strong="H3318" of|strong="H6310" old|strong="H7223"; yea, they|strong="H6310" went|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H6310" my|strong="H8085" mouth|strong="H6310", and|strong="H8085" I|strong="H8085" showed|strong="H6213" them|strong="H6213": suddenly|strong="H6597" I|strong="H8085" did|strong="H6213" them|strong="H6213", and|strong="H8085" they|strong="H6310" came|strong="H3318" to|strong="H3318" pass|strong="H6213".
3 “Desde a antiguidade anunciei as primeiras coisas; a minha boca as pronunciou, e eu as fiz ouvir; de repente agi, e elas se cumpriram.
4 Because|strong="H3588" I|strong="H3588" knew|strong="H1847" that|strong="H3588" thou|strong="H3588" art obstinate|strong="H7186", and|strong="H1847" thy neck|strong="H6203" is|strong="H5154" an|strong="H3588" iron|strong="H1270" sinew|strong="H1517", and|strong="H1847" thy brow|strong="H4696" brass|strong="H5154";
4 Porque eu sabia que você era obstinado, que o seu pescoço é um tendão de ferro e que a sua testa era de bronze.
5 therefore|strong="H6213" I|strong="H2962" have|strong="H5262" declared|strong="H5046" it|strong="H6213" to|strong="H6213" thee|strong="H6213" from|strong="H8085" of|strong="H6213" old; before|strong="H2962" it|strong="H6213" came to|strong="H6213" pass|strong="H6213" I|strong="H2962" showed|strong="H6213" it|strong="H6213" thee|strong="H6213"; lest|strong="H6435" thou|strong="H6213" shouldest say, Mine|strong="H5046" idol|strong="H6459" hath|strong="H6090" done|strong="H6213" them|strong="H6213", and|strong="H8085" my|strong="H8085" graven|strong="H6459" image|strong="H6459", and|strong="H8085" my|strong="H8085" molten|strong="H5262" image|strong="H6459", hath|strong="H6090" commanded|strong="H6680" them|strong="H6213".
5 Por isso, desde aquele tempo eu lhe anunciei essas coisas e as dei a conhecer antes que acontecessem, para que você não dissesse: ‘O meu ídolo fez estas coisas’; ou: ‘A minha imagem de escultura e a minha imagem de fundição as ordenaram.’”
6 Thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" heard|strong="H8085" it|strong="H3045"; behold|strong="H2372" all|strong="H3605" this|strong="H6258"; and|strong="H8085" ye|strong="H3045", will|strong="H3808" ye|strong="H3045" not|strong="H3808" declare|strong="H5046" it|strong="H3045"? I|strong="H6258" have|strong="H3045" shown|strong="H5046" thee|strong="H5046" new|strong="H2319" things|strong="H3605" from|strong="H8085" this|strong="H6258" time|strong="H6258", even|strong="H3808" hidden|strong="H5341" things|strong="H3605", which|strong="H8085" thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" not|strong="H3808" known|strong="H3045".
6 “Você já ouviu; agora olhe bem para tudo isto; será que você não vai admitir que falei a verdade? Desde agora lhe anuncio coisas novas e ocultas, que você não conhecia.
7 They|strong="H3117" are|strong="H3117" created|strong="H1254" now|strong="H6258", and|strong="H3117" not|strong="H3808" from|strong="H6440" of|strong="H3117" old|strong="H6440"; and|strong="H3117" before|strong="H6440" this|strong="H6258" day|strong="H3117" thou|strong="H3045" heardest|strong="H8085" them|strong="H6440" not|strong="H3808"; lest|strong="H6435" thou|strong="H3045" shouldest say, Behold|strong="H2009", I|strong="H3117" knew|strong="H3045" them|strong="H6440".
7 Foram criadas agora e não há muito tempo, e antes deste dia você não tinha ouvido falar nelas, para que você não diga: ‘Sim, eu já sabia.’
8 Yea|strong="H3588", thou|strong="H3045" heardest|strong="H8085" not|strong="H3808"; yea|strong="H3588", thou|strong="H3045" knewest|strong="H3045" not|strong="H3808"; yea|strong="H3588", from|strong="H8085" of|strong="H8085" old thine|strong="H6605" ear|strong="H8085" was|strong="H3808" not|strong="H3808" opened|strong="H6605": for|strong="H3588" I|strong="H3588" knew|strong="H3045" that|strong="H3588" thou|strong="H3045" didst deal very|strong="H3045" treacherously, and|strong="H8085" wast called|strong="H7121" a|strong="H3068" transgressor|strong="H6586" from|strong="H8085" the|strong="H8085" womb.
8 Você não ouviu, não conheceu, nem tampouco antecipadamente se abriram os seus ouvidos, porque eu sabia que você não é nada confiável e é chamado de transgressor desde o ventre materno.”
9 For|strong="H8034" my|strong="H3772" name|strong="H8034"’s sake|strong="H4616" will|strong="H8034" I|strong="H3772" defer mine anger, and|strong="H8034" for|strong="H8034" my|strong="H3772" praise|strong="H8416" will|strong="H8034" I|strong="H3772" refrain|strong="H2413" for|strong="H8034" thee|strong="H3772", that|strong="H4616" I|strong="H3772" cut|strong="H3772" thee|strong="H3772" not|strong="H1115" off|strong="H3772".
9 “Por amor do meu nome, retardarei a minha ira e, por causa da minha honra, me conterei em relação a você, para que eu não venha a exterminá-lo.
10 Behold|strong="H2009", I|strong="H2009" have|strong="H3808" refined|strong="H6884" thee, but|strong="H3808" not|strong="H3808" as|strong="H3701" silver|strong="H3701"; I|strong="H2009" have|strong="H3808" chosen thee in|strong="H3701" the|strong="H3808" furnace|strong="H3564" of|strong="H3701" affliction|strong="H6040".
10 Eis que refinei você, mas não como a prata; eu o provei na fornalha da aflição.
11 For|strong="H3588" mine|strong="H5414" own sake|strong="H4616", for|strong="H3588" mine|strong="H5414" own sake|strong="H4616", will|strong="H5414" I|strong="H3588" do|strong="H6213" it|strong="H5414"; for|strong="H3588" how|strong="H3588" should|strong="H3588" my name be|strong="H3808" profaned|strong="H2490"? and|strong="H6213" my|strong="H5414" glory|strong="H3519" will|strong="H5414" I|strong="H3588" not|strong="H3808" give|strong="H5414" to|strong="H6213" another|strong="H3808".
11 Por amor de mim, por amor de mim é que faço isto; pois como seria profanado o meu nome? Não darei a mais ninguém a minha glória.”
12 Hearken|strong="H8085" unto|strong="H7121" me|strong="H7121", O|strong="H3068" Jacob|strong="H3290", and|strong="H3478" Israel|strong="H3478" my|strong="H8085" called|strong="H7121": I|strong="H8085" am he|strong="H1931"; I|strong="H8085" am the|strong="H8085" first|strong="H7223", I|strong="H8085" also|strong="H3478" am the|strong="H8085" last.
12 “Escute, ó Jacó, e também você, Israel, a quem chamei: Eu sou o mesmo, sou o primeiro e também o último.
13 Yea, my|strong="H3027" hand|strong="H3027" hath|strong="H3027" laid|strong="H3245" the|strong="H7121" foundation|strong="H3245" of|strong="H3027" the|strong="H7121" earth|strong="H8064", and|strong="H8064" my|strong="H3027" right|strong="H3225" hand|strong="H3027" hath|strong="H3027" spread|strong="H2946" out|strong="H3027" the|strong="H7121" heavens|strong="H8064": when|strong="H3027" I|strong="H3027" call|strong="H7121" unto|strong="H7121" them|strong="H3027", they|strong="H3027" stand|strong="H5975" up|strong="H5975" together|strong="H3162".
13 Também a minha mão fundou a terra, e a minha mão direita estendeu os céus; quando eu os chamar, eles se apresentarão juntos.”
14 Assemble|strong="H6908" yourselves|strong="H3605", all|strong="H3605" ye|strong="H6213", and|strong="H3068" hear|strong="H8085"; who|strong="H4310" among|strong="H4310" them|strong="H6213" hath|strong="H3068" declared|strong="H5046" these|strong="H6213" things|strong="H3605"? He|strong="H6213" whom|strong="H4310" Jehovah|strong="H3068" loveth shall|strong="H3068" perform|strong="H6213" his|strong="H3605" pleasure|strong="H2656" on|strong="H3068" Babylon, and|strong="H3068" his|strong="H3605" arm|strong="H2220" shall be on the|strong="H3605" Chaldeans|strong="H3778".
14 “Reúnam-se, todos vocês, e escutem! Quem, dentre eles, anunciou estas coisas? Aquele a quem o executará a sua vontade contra a Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus.
15 I|strong="H1870", even I|strong="H1870", have|strong="H1696" spoken|strong="H1696"; yea, I|strong="H1870" have|strong="H1696" called|strong="H7121" him|strong="H7121"; I|strong="H1870" have|strong="H1696" brought him|strong="H7121", and|strong="H1870" he|strong="H7121" shall|strong="H1870" make|strong="H6743" his|strong="H7121" way|strong="H1870" prosperous|strong="H6743".
15 Eu, eu tenho falado; também já o chamei. Eu o trouxe e farei próspero o seu caminho.
16 Come|strong="H1961" ye|strong="H7126" near|strong="H7126" unto|strong="H1696" me|strong="H7971", hear|strong="H8085" ye|strong="H7126" this|strong="H2063"; from|strong="H8085" the|strong="H8085" beginning|strong="H7218" I|strong="H6258" have|strong="H1961" not|strong="H3808" spoken|strong="H1696" in|strong="H8085" secret|strong="H5643"; from|strong="H8085" the|strong="H8085" time|strong="H6256" that|strong="H8085" it|strong="H7126" was|strong="H1961", there|strong="H8033" am|strong="H1961" I|strong="H6258": and|strong="H7971" now|strong="H6258" the|strong="H8085" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3069" sent|strong="H7971" me|strong="H7971", and|strong="H7971" his|strong="H7971" Spirit|strong="H7307".
16 Aproximem-se de mim e escutem isto: desde o princípio, não falei em segredo; desde o tempo em que isso vem acontecendo, tenho estado lá.” “Agora, o enviou a mim e o seu Espírito.”
17 Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", thy|strong="H3068" Redeemer|strong="H1350", the|strong="H3541" Holy|strong="H6918" One|strong="H6918" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478": I|strong="H3541" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" thy|strong="H3068" God|strong="H3068", who|strong="H3068" teacheth|strong="H3925" thee|strong="H1870" to|strong="H3478" profit|strong="H3276", who|strong="H3068" leadeth|strong="H3212" thee|strong="H1870" by|strong="H3068" the|strong="H3541" way|strong="H1870" that|strong="H3068" thou|strong="H3212" shouldest go|strong="H3212".
17 Assim diz o Senhor , o seu Redentor, o Santo de Israel: “Eu sou o que lhe ensina o que é útil e o guia pelo caminho em que você deve andar.
18 Oh|strong="H3863" that|strong="H3863" thou|strong="H1961" hadst hearkened|strong="H7181" to|strong="H1961" my|strong="H1961" commandments|strong="H4687"! then|strong="H1961" had|strong="H1961" thy peace|strong="H7965" been|strong="H1961" as|strong="H1961" a|strong="H3068" river|strong="H5104", and|strong="H6666" thy righteousness|strong="H6666" as|strong="H1961" the|strong="H1961" waves|strong="H1530" of|strong="H5104" the|strong="H1961" sea|strong="H3220":
18 Ah! Se você tivesse dado ouvidos aos meus mandamentos! Então a sua paz seria como um rio, e a sua justiça, como as ondas do mar.
19 thy|strong="H6440" seed|strong="H2233" also|strong="H8034" had|strong="H1961" been|strong="H1961" as|strong="H1961" the|strong="H6440" sand|strong="H2344", and|strong="H6440" the|strong="H6440" offspring|strong="H2233" of|strong="H6440" thy|strong="H6440" bowels|strong="H4578" like|strong="H1961" the|strong="H6440" grains|strong="H4579" thereof|strong="H8034": his|strong="H6440" name|strong="H8034" would|strong="H8034" not|strong="H3808" be|strong="H1961" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" nor|strong="H3808" destroyed|strong="H8045" from|strong="H6440" before|strong="H6440" me|strong="H6440".
19 Também a sua posteridade seria como a areia, e os seus descendentes, como os grãos da areia; o seu nome nunca seria eliminado nem destruído de diante de mim.”
20 Go|strong="H3318" ye|strong="H8085" forth|strong="H3318" from|strong="H3318" Babylon, flee|strong="H1272" ye|strong="H8085" from|strong="H3318" the|strong="H8085" Chaldeans|strong="H3778"; with|strong="H3068" a|strong="H3068" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" singing|strong="H7440" declare|strong="H5046" ye|strong="H8085", tell|strong="H5046" this|strong="H2063", utter|strong="H5046" it|strong="H5704" even|strong="H5704" to|strong="H5704" the|strong="H8085" end|strong="H7097" of|strong="H3068" the|strong="H8085" earth: say|strong="H6963" ye|strong="H8085", Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" redeemed|strong="H1350" his|strong="H3068" servant|strong="H5650" Jacob|strong="H3290".
20 Saiam da Babilônia, fujam do meio dos caldeus! Anunciem isto com voz de júbilo; proclamem e levem esta boa notícia até os confins da terra. Digam: “O o seu servo Jacó.”
21 And|strong="H3212" they|strong="H3808" thirsted|strong="H6770" not|strong="H3808" when he|strong="H3808" led|strong="H3212" them through|strong="H1234" the|strong="H3808" deserts|strong="H2723"; he|strong="H3808" caused the|strong="H3808" waters|strong="H4325" to|strong="H3212" flow|strong="H5140" out|strong="H5140" of|strong="H4325" the|strong="H3808" rock|strong="H6697" for|strong="H4325" them; he|strong="H3808" clave|strong="H1234" the|strong="H3808" rock|strong="H6697" also, and|strong="H3212" the|strong="H3808" waters|strong="H4325" gushed|strong="H4325" out|strong="H5140".
21 Não padeceram sede, quando ele os levava pelos desertos; fez brotar para eles água da rocha; fendeu a pedra, e a água jorrou.
22 There|strong="H7965" is|strong="H3068" no|strong="H7563" peace|strong="H7965", saith Jehovah|strong="H3068", to|strong="H3068" the|strong="H3068" wicked|strong="H7563".
22 “Mas para os ímpios não há paz”, diz o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.