Isaías 28
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ACF
1 Woe|strong="H1945" to|strong="H5921" the|strong="H5921" crown|strong="H5850" of|strong="H7218" pride|strong="H1348" of|strong="H7218" the|strong="H5921" drunkards|strong="H7910" of|strong="H7218" Ephraim, and|strong="H7218" to|strong="H5921" the|strong="H5921" fading|strong="H5034" flower|strong="H6731" of|strong="H7218" his|strong="H5921" glorious|strong="H8597" beauty|strong="H8597", which|strong="H3196" is|strong="H7218" on|strong="H5921" the|strong="H5921" head|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H5921" fat|strong="H8081" valley|strong="H1516" of|strong="H7218" them|strong="H5921" that|strong="H8081" are overcome|strong="H1986" with|strong="H5921" wine|strong="H3196"!
1 Ai da coroa de soberba dos bêbados de Efraim, cujo glorioso ornamento é como a flor que cai, que está sobre a cabeça do fértil vale dos vencidos do vinho.
2 Behold|strong="H2009", the|strong="H3027" Lord hath|strong="H3027" a|strong="H3068" mighty|strong="H2389" and|strong="H3027" strong|strong="H2389" one|strong="H3027"; as|strong="H4325" a|strong="H3068" tempest|strong="H2230" of|strong="H3027" hail|strong="H1259", a|strong="H3068" destroying|strong="H6986" storm|strong="H2230", as|strong="H4325" a|strong="H3068" tempest|strong="H2230" of|strong="H3027" mighty|strong="H2389" waters|strong="H4325" overflowing|strong="H7857", will|strong="H3027" he|strong="H3027" cast|strong="H4325" down|strong="H3240" to|strong="H3027" the|strong="H3027" earth with|strong="H3027" the|strong="H3027" hand|strong="H3027".
2 Eis que o Senhor tem um forte e poderoso; como tempestade de saraiva, tormenta destruidora, e como tempestade de impetuosas águas que transbordam, ele, com a mão, derrubará por terra.
3 The|strong="H7429" crown|strong="H5850" of|strong="H5850" pride|strong="H1348" of|strong="H5850" the|strong="H7429" drunkards|strong="H7910" of|strong="H5850" Ephraim shall|strong="H7272" be trodden|strong="H7429" under|strong="H7429" foot|strong="H7272":
3 A coroa de soberba dos bêbados de Efraim será pisada aos pés.
4 and|strong="H7218" the|strong="H5921" fading|strong="H5034" flower|strong="H6733" of|strong="H7218" his|strong="H5921" glorious|strong="H8597" beauty|strong="H8597", which is|strong="H1961" on|strong="H5921" the|strong="H5921" head|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H5921" fat|strong="H8081" valley|strong="H1516", shall|strong="H7218" be|strong="H1961" as|strong="H1961" the|strong="H5921" first-ripe fig before|strong="H2962" the|strong="H5921" summer|strong="H7019"; which when|strong="H1961" he|strong="H5921" that|strong="H7200" looketh|strong="H7200" upon|strong="H5921" it|strong="H5921" seeth|strong="H7200", while|strong="H5750" it|strong="H5921" is|strong="H1961" yet|strong="H5750" in|strong="H5921" his|strong="H5921" hand|strong="H3709" he|strong="H5921" eateth it|strong="H5921" up|strong="H1104".
4 E a flor caída do seu glorioso ornamento, que está sobre a cabeça do fértil vale, será como o fruto temporão antes do verão, que, vendo-o alguém, e tendo-o ainda na mão, o engole.
5 In|strong="H3068" that|strong="H5971" day|strong="H3117" will|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635" become|strong="H1961" a|strong="H3068" crown|strong="H5850" of|strong="H3068" glory|strong="H8597", and|strong="H3068" a|strong="H3068" diadem|strong="H6843" of|strong="H3068" beauty|strong="H8597", unto|strong="H3068" the|strong="H3068" residue|strong="H7605" of|strong="H3068" his|strong="H3068" people|strong="H5971";
5 Naquele dia o Senhor dos Exércitos será por coroa gloriosa, e por diadema formosa, para os restantes de seu povo.
6 and|strong="H7725" a|strong="H3068" spirit|strong="H7307" of|strong="H3427" justice|strong="H4941" to|strong="H7725" him|strong="H5921" that|strong="H4421" sitteth|strong="H3427" in|strong="H3427" judgment|strong="H4941", and|strong="H7725" strength|strong="H1369" to|strong="H7725" them|strong="H5921" that|strong="H4421" turn|strong="H7725" back|strong="H7725" the|strong="H5921" battle|strong="H4421" at|strong="H3427" the|strong="H5921" gate|strong="H8179".
6 E por espírito de juízo, para o que se assenta a julgar, e por fortaleza para os que fazem recuar a peleja até à porta.
7 And|strong="H3548" even|strong="H1571" these reel|strong="H7686" with|strong="H3548" wine|strong="H3196", and|strong="H3548" stagger|strong="H8582" with|strong="H3548" strong|strong="H7941" drink|strong="H7941"; the|strong="H4480" priest|strong="H3548" and|strong="H3548" the|strong="H4480" prophet|strong="H5030" reel|strong="H7686" with|strong="H3548" strong|strong="H7941" drink|strong="H7941", they|strong="H1571" are|strong="H5030" swallowed|strong="H1104" up|strong="H1104" of|strong="H4480" wine|strong="H3196", they|strong="H1571" stagger|strong="H8582" with|strong="H3548" strong|strong="H7941" drink|strong="H7941"; they|strong="H1571" err|strong="H8582" in|strong="H1571" vision|strong="H7203", they|strong="H1571" stumble|strong="H6328" in|strong="H1571" judgment|strong="H6417".
7 Mas também estes erram por causa do vinho, e com a bebida forte se desencaminham; até o sacerdote e o profeta erram por causa da bebida forte; são absorvidos pelo vinho; desencaminham-se por causa da bebida forte; andam errados na visão e tropeçam no juízo.
8 For|strong="H3588" all|strong="H3605" tables|strong="H7979" are|strong="H7979" full|strong="H4390" of|strong="H4390" vomit|strong="H6892" and filthiness|strong="H6675", so that there is no|strong="H1097" place|strong="H4725" clean.
8 Porque todas as suas mesas estão cheias de vômitos e imundícia, e não há lugar limpo.
9 Whom|strong="H4310" will|strong="H4310" he|strong="H4310" teach|strong="H3384" knowledge|strong="H1844"? and|strong="H2461" whom|strong="H4310" will|strong="H4310" he|strong="H4310" make to|strong="H4310" understand the|strong="H3384" message|strong="H8052"? them|strong="H3384" that|strong="H4310" are|strong="H4310" weaned|strong="H1580" from|strong="H1580" the|strong="H3384" milk|strong="H2461", and|strong="H2461" drawn|strong="H6267" from|strong="H1580" the|strong="H3384" breasts|strong="H7699"?
9 A quem, pois, se ensinaria o conhecimento? E a quem se daria a entender doutrina? Ao desmamado do leite, e ao arrancado dos seios?
10 For|strong="H3588" it|strong="H3588" is|strong="H8033" precept|strong="H6673" upon|strong="H6957" precept|strong="H6673", precept|strong="H6673" upon|strong="H6957" precept|strong="H6673"; line|strong="H6957" upon|strong="H6957" line|strong="H6957", line|strong="H6957" upon|strong="H6957" line|strong="H6957"; here|strong="H8033" a|strong="H3068" little|strong="H2191", there|strong="H8033" a|strong="H3068" little|strong="H2191".
10 Porque é mandamento sobre mandamento, mandamento sobre mandamento, regra sobre regra, regra sobre regra, um pouco aqui, um pouco ali.
11 Nay, but|strong="H3588" by|strong="H5971" men of strange lips|strong="H8193" and|strong="H5971" with|strong="H1696" another|strong="H2088" tongue|strong="H3956" will|strong="H5971" he|strong="H3588" speak|strong="H1696" to|strong="H1696" this|strong="H2088" people|strong="H5971";
11 Assim por lábios gaguejantes, e por outra língua, falará a este povo.
12 to|strong="H8085" whom he|strong="H3808" said|strong="H8085", This|strong="H2063" is|strong="H8085" the|strong="H8085" rest|strong="H5117", give|strong="H5117" ye|strong="H8085" rest|strong="H5117" to|strong="H8085" him|strong="H5117" that|strong="H8085" is|strong="H8085" weary|strong="H5889"; and|strong="H8085" this|strong="H2063" is|strong="H8085" the|strong="H8085" refreshing|strong="H4774": yet|strong="H3808" they|strong="H3808" would not|strong="H3808" hear|strong="H8085".
12 Ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; porém não quiseram ouvir.
13 Therefore|strong="H3068" shall|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" be|strong="H1961" unto|strong="H3068" them|strong="H1992" precept|strong="H6673" upon|strong="H1961" precept|strong="H6673", precept|strong="H6673" upon|strong="H1961" precept|strong="H6673"; line|strong="H6957" upon|strong="H1961" line|strong="H6957", line|strong="H6957" upon|strong="H1961" line|strong="H6957"; here|strong="H8033" a|strong="H3068" little|strong="H2191", there|strong="H8033" a|strong="H3068" little|strong="H2191"; that|strong="H3068" they|strong="H1992" may|strong="H1961" go|strong="H3212", and|strong="H3068" fall|strong="H3782" backward, and|strong="H3068" be|strong="H1961" broken|strong="H7665", and|strong="H3068" snared|strong="H3369", and|strong="H3068" taken|strong="H3920".
13 Assim, pois, a palavra do Senhor lhes será mandamento sobre mandamento, mandamento sobre mandamento, regra sobre regra, regra sobre regra, um pouco aqui, um pouco ali; para que vão, e caiam para trás, e se quebrantem e se enlacem, e sejam presos.
14 Wherefore|strong="H3651" hear|strong="H8085" the|strong="H8085" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", ye|strong="H8085" scoffers, that|strong="H5971" rule|strong="H4910" this|strong="H2088" people|strong="H5971" that|strong="H5971" is|strong="H3068" in|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389":
14 Ouvi, pois, a palavra do Senhor, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.
15 Because|strong="H3588" ye|strong="H6213" have|strong="H3588" said, We|strong="H3588" have|strong="H3588" made|strong="H6213" a|strong="H3068" covenant|strong="H1285" with|strong="H5973" death|strong="H4194", and|strong="H6213" with|strong="H5973" Sheol|strong="H7585" are|strong="H6213" we|strong="H3068" at|strong="H6213" agreement|strong="H1285"; when|strong="H3588" the|strong="H3588" overflowing|strong="H7857" scourge shall|strong="H3808" pass|strong="H5674" through|strong="H5674", it|strong="H7760" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" come|strong="H5674" unto|strong="H6213" us|strong="H6213"; for|strong="H3588" we|strong="H3068" have|strong="H3588" made|strong="H6213" lies|strong="H3577" our|strong="H3588" refuge|strong="H4268", and|strong="H6213" under|strong="H6213" falsehood|strong="H8267" have|strong="H3588" we|strong="H3068" hidden|strong="H5641" ourselves:
15 Porquanto dizeis: Fizemos aliança com a morte, e com o inferno fizemos acordo; quando passar o dilúvio do açoite, não chegará a nós, porque pusemos a mentira por nosso refúgio, e debaixo da falsidade nos escondemos.
16 therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith the|strong="H3069" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" lay|strong="H3245" in|strong="H3808" Zion|strong="H6726" for|strong="H3651" a|strong="H3068" foundation|strong="H3245" a|strong="H3068" stone, a|strong="H3068" tried stone, a|strong="H3068" precious|strong="H3368" corner|strong="H6438"stone of|strong="H3069" sure|strong="H3245" foundation|strong="H3245": he|strong="H3651" that|strong="H3651" believeth shall|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" in|strong="H3808" haste|strong="H2363".
16 Portanto assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu assentei em Sião uma pedra, uma pedra já provada, pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse.
17 And|strong="H4941" I|strong="H7760" will|strong="H4325" make|strong="H7760" justice|strong="H4941" the|strong="H7760" line|strong="H6957", and|strong="H4941" righteousness|strong="H6666" the|strong="H7760" plummet|strong="H4949"; and|strong="H4941" the|strong="H7760" hail|strong="H1259" shall|strong="H4325" sweep|strong="H3261" away|strong="H7857" the|strong="H7760" refuge|strong="H4268" of|strong="H4325" lies|strong="H3577", and|strong="H4941" the|strong="H7760" waters|strong="H4325" shall|strong="H4325" overflow|strong="H7857" the|strong="H7760" hiding|strong="H5643" place|strong="H7760".
17 E regrarei o juízo pela linha, e a justiça pelo prumo, e a saraiva varrerá o refúgio da mentira, e as águas cobrirão o esconderijo.
18 And|strong="H6965" your|strong="H3588" covenant|strong="H1285" with|strong="H1285" death|strong="H4194" shall|strong="H3808" be|strong="H1961" annulled, and|strong="H6965" your|strong="H3588" agreement|strong="H1285" with|strong="H1285" Sheol|strong="H7585" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" stand|strong="H6965"; when|strong="H3588" the|strong="H3588" overflowing|strong="H7857" scourge|strong="H7752" shall|strong="H3808" pass|strong="H5674" through|strong="H5674", then|strong="H1961" ye|strong="H3808" shall|strong="H3808" be|strong="H1961" trodden|strong="H4823" down|strong="H4823" by|strong="H5674" it|strong="H3588".
18 E a vossa aliança com a morte se anulará; e o vosso acordo com o inferno não subsistirá; e, quando o dilúvio do açoite passar, então sereis por ele pisados.
19 As|strong="H3117" often|strong="H1767" as|strong="H3117" it|strong="H3588" passeth|strong="H5674" through|strong="H5674", it|strong="H3588" shall|strong="H3117" take|strong="H3947" you|strong="H3588"; for|strong="H3588" morning|strong="H1242" by|strong="H5674" morning|strong="H1242" shall|strong="H3117" it|strong="H3588" pass|strong="H5674" through|strong="H5674", by|strong="H5674" day|strong="H3117" and|strong="H3117" by|strong="H5674" night|strong="H3915": and|strong="H3117" it|strong="H3588" shall|strong="H3117" be|strong="H1961" nought but|strong="H3588" terror|strong="H2113" to|strong="H1961" understand the|strong="H3588" message|strong="H8052".
19 Desde que comece a passar, vos arrebatará, porque manhã após manhã passará, de dia e de noite; e será que somente o ouvir tal notícia causará grande turbação.
20 For|strong="H3588" the|strong="H3588" bed|strong="H4702" is|strong="H4702" shorter|strong="H7114" than|strong="H3588" that|strong="H3588" a|strong="H3068" man can stretch|strong="H8311" himself|strong="H8311" on|strong="H6887" it|strong="H3588"; and|strong="H4541" the|strong="H3588" covering|strong="H4541" narrower|strong="H7114" than|strong="H3588" that|strong="H3588" he|strong="H3588" can wrap|strong="H3664" himself|strong="H8311" in|strong="H3588" it|strong="H3588".
20 Porque a cama será tão curta que ninguém se poderá estender nela; e o cobertor tão estreito que ninguém se poderá cobrir com ele.
21 For|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" rise|strong="H6965" up|strong="H6965" as|strong="H6213" in|strong="H3068" mount|strong="H2022" Perazim|strong="H6559", he|strong="H3588" will|strong="H3068" be|strong="H3068" wroth|strong="H7264" as|strong="H6213" in|strong="H3068" the|strong="H3588" valley|strong="H6010" of|strong="H3068" Gibeon|strong="H1391"; that|strong="H3588" he|strong="H3588" may|strong="H3068" do|strong="H6213" his|strong="H3068" work|strong="H4639", his|strong="H3068" strange|strong="H2114" work|strong="H4639", and|strong="H6965" bring|strong="H6213" to|strong="H3068" pass|strong="H6213" his|strong="H3068" act|strong="H6213", his|strong="H3068" strange|strong="H2114" act|strong="H6213".
21 Porque o Senhor se levantará como no monte Perazim, e se irará, como no vale de Gibeão, para fazer a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato.
22 Now|strong="H6258" therefore|strong="H5921" be|strong="H3069" ye|strong="H6435" not|strong="H6435" scoffers, lest|strong="H6435" your|strong="H3605" bonds|strong="H4147" be|strong="H3069" made|strong="H2388" strong|strong="H2388"; for|strong="H3588" a|strong="H3068" decree of|strong="H6635" destruction|strong="H3617" have|strong="H3605" I|strong="H3588" heard|strong="H8085" from|strong="H5921" the|strong="H3605" Lord|strong="H3069", Jehovah|strong="H3068" of|strong="H6635" hosts|strong="H6635", upon|strong="H5921" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" earth.
22 Agora, pois, não mais escarneçais, para que vossos grilhões não se façam mais fortes; porque já ao Senhor DEUS dos Exércitos ouvi falar de uma destruição, e essa já está determinada sobre toda a terra.
23 Give|strong="H7181" ye|strong="H8085" ear|strong="H8085", and|strong="H6963" hear|strong="H8085" my|strong="H8085" voice|strong="H6963"; hearken|strong="H8085", and|strong="H6963" hear|strong="H8085" my|strong="H8085" speech.
23 Inclinai os ouvidos, e ouvi a minha voz; atendei bem e ouvi o meu discurso.
24 Doth he|strong="H3117" that|strong="H3605" ploweth to|strong="H3117" sow|strong="H2232" plow|strong="H2790" continually|strong="H3605"? doth he|strong="H3117" continually open|strong="H6605" and|strong="H3117" harrow|strong="H7702" his|strong="H3605" ground?
24 Porventura lavra todo o dia o lavrador, para semear? Ou abre e desterroa todo o dia a sua terra?
25 When he|strong="H3808" hath|strong="H6440" leveled the|strong="H6440" face|strong="H6440" thereof|strong="H6440", doth|strong="H6440" he|strong="H3808" not|strong="H3808" cast|strong="H7760" abroad|strong="H6327" the|strong="H6440" fitches|strong="H7100", and|strong="H6440" scatter|strong="H6327" the|strong="H6440" cumin, and|strong="H6440" put|strong="H7760" in|strong="H6440" the|strong="H6440" wheat|strong="H2406" in|strong="H6440" rows|strong="H7795", and|strong="H6440" the|strong="H6440" barley|strong="H8184" in|strong="H6440" the|strong="H6440" appointed|strong="H7760" place|strong="H7760", and|strong="H6440" the|strong="H6440" spelt|strong="H3698" in|strong="H6440" the|strong="H6440" border thereof|strong="H6440"?
25 Não é antes assim: quando já tem nivelado a sua superfície, então espalha nela ervilhaca, e semeia cominho; ou lança nela do melhor trigo, ou cevada escolhida, ou centeio, cada qual no seu lugar?
26 For|strong="H4941" his|strong="H3256" God doth|strong="H4941" instruct|strong="H3384" him|strong="H3384" aright, and doth|strong="H4941" teach|strong="H3384" him|strong="H3384".
26 O seu Deus o ensina, e o instrui acerca do que há de fazer.
27 For|strong="H3588" the|strong="H5921" fitches|strong="H7100" are|strong="H4294" not|strong="H3808" threshed|strong="H1758" with|strong="H5921" a|strong="H3068" sharp|strong="H2742" threshing instrument|strong="H2742", neither|strong="H3808" is|strong="H7626" a|strong="H3068" cart|strong="H5699" wheel turned|strong="H5437" about|strong="H5437" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" cumin; but|strong="H3588" the|strong="H5921" fitches|strong="H7100" are|strong="H4294" beaten|strong="H2251" out|strong="H5921" with|strong="H5921" a|strong="H3068" staff|strong="H4294", and|strong="H5437" the|strong="H5921" cumin with|strong="H5921" a|strong="H3068" rod|strong="H7626".
27 Porque a ervilhaca não se trilha com trilho, nem sobre o cominho passa roda de carro; mas com uma vara se sacode a ervilhaca, e o cominho com um pau.
28 Bread|strong="H3899" grain is|strong="H3899" ground|strong="H1854"; for|strong="H3588" he|strong="H3588" will|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3808" always|strong="H5331" threshing|strong="H1758" it|strong="H3588": and|strong="H3899" though|strong="H3588" the|strong="H3588" wheel|strong="H1536" of|strong="H3899" his|strong="H3588" cart|strong="H5699" and|strong="H3899" his|strong="H3588" horses|strong="H6571" scatter it|strong="H3588", he|strong="H3588" doth not|strong="H3808" grind it|strong="H3588".
28 O trigo é esmiuçado, mas não se trilha continuamente, nem se esmiúça com as rodas do seu carro, nem se quebra com os seus cavaleiros.
29 This|strong="H2063" also|strong="H1571" cometh|strong="H3318" forth|strong="H3318" from|strong="H3318" Jehovah|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635", who|strong="H3068" is|strong="H3068" wonderful|strong="H6381" in|strong="H3068" counsel|strong="H6098", and|strong="H3068" excellent|strong="H1431" in|strong="H3068" wisdom|strong="H8454".
29 Até isto procede do Senhor dos Exércitos; porque é maravilhoso em conselho e grande em obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.