Isaías 26

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 In|strong="H3117" that|strong="H3117" day|strong="H3117" shall|strong="H3117" this|strong="H2088" song|strong="H7892" be|strong="H3117" sung|strong="H7891" in|strong="H3117" the|strong="H3117" land of|strong="H3117" Judah|strong="H3063": We|strong="H3117" have|strong="H3063" a|strong="H3068" strong|strong="H5794" city|strong="H5892"; salvation|strong="H3444" will|strong="H5892" he|strong="H1931" appoint|strong="H7896" for|strong="H3117" walls|strong="H2346" and|strong="H3063" bulwarks|strong="H2426".
1 Naquele dia, se entoará este cântico na terra de Judá: Temos uma cidade forte; Deus lhe põe a salvação por muros e baluartes.
2 Open|strong="H6605" ye|strong="H8104" the|strong="H8104" gates|strong="H8179", that|strong="H1471" the|strong="H8104" righteous|strong="H6662" nation|strong="H1471" which|strong="H1471" keepeth|strong="H8104" faith may|strong="H1471" enter in|strong="H1471".
2 Abri vós as portas, para que entre a nação justa, que guarda a fidelidade.
3 Thou|strong="H3588" wilt keep|strong="H5341" him in|strong="H7965" perfect|strong="H7965" peace|strong="H7965", whose mind|strong="H3336" is stayed|strong="H5564" on thee; because|strong="H3588" he|strong="H3588" trusteth in|strong="H7965" thee.
3 Tu, Senhor , conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme; porque ele confia em ti.
4 Trust ye in|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" forever|strong="H5769"; for|strong="H3588" in|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", even Jehovah|strong="H3068", is|strong="H3068" an|strong="H3588" everlasting|strong="H5769" rock|strong="H6697".
4 Confiai no Senhor perpetuamente, porque o Senhor Deus é uma rocha eterna;
5 For|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H3588" brought|strong="H5060" down|strong="H3427" them|strong="H5704" that|strong="H3588" dwell|strong="H3427" on|strong="H3427" high|strong="H4791", the|strong="H3588" lofty|strong="H4791" city|strong="H7151": he|strong="H3588" layeth it|strong="H3588" low|strong="H8213", he|strong="H3588" layeth it|strong="H3588" low|strong="H8213" even|strong="H5704" to|strong="H5704" the|strong="H3588" ground|strong="H6083"; he|strong="H3588" bringeth|strong="H5060" it|strong="H3588" even|strong="H5704" to|strong="H5704" the|strong="H3588" dust|strong="H6083".
5 porque ele abate os que habitam no alto, na cidade elevada; abate-a, humilha-a até à terra e até ao pó.
6 The|strong="H7429" foot|strong="H7272" shall|strong="H7272" tread|strong="H7429" it|strong="H7429" down|strong="H7429"; even the|strong="H7429" feet|strong="H7272" of|strong="H7272" the|strong="H7429" poor|strong="H6041", and|strong="H6041" the|strong="H7429" steps|strong="H6471" of|strong="H7272" the|strong="H7429" needy|strong="H6041".
6 O pé a pisará; os pés dos aflitos, e os passos dos pobres.
7 The|strong="H6424" way|strong="H4570" of|strong="H4570" the|strong="H6424" just|strong="H6662" is|strong="H6662" uprightness|strong="H4339": thou that|strong="H6662" art upright|strong="H3477" dost direct the|strong="H6424" path|strong="H4570" of|strong="H4570" the|strong="H6424" just|strong="H6662".
7 A vereda do justo é plana; tu, que és justo, aplanas a vereda do justo.
8 Yea, in|strong="H3068" the|strong="H3068" way|strong="H4941" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" judgments|strong="H4941", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", have|strong="H3068" we|strong="H3068" waited|strong="H6960" for|strong="H8034" thee; to|strong="H3068" thy|strong="H3068" name|strong="H8034", even|strong="H3068" to|strong="H3068" thy|strong="H3068" memorial|strong="H2143" name, is|strong="H3068" the|strong="H3068" desire|strong="H8378" of|strong="H3068" our|strong="H3068" soul|strong="H5315".
8 Também através dos teus juízos, Senhor , te esperamos; no teu nome e na tua memória está o desejo da nossa alma.
9 With|strong="H3427" my|strong="H3588" soul|strong="H5315" have|strong="H3588" I|strong="H3588" desired thee in|strong="H3427" the|strong="H3588" night|strong="H3915"; yea|strong="H3588", with|strong="H3427" my|strong="H3588" spirit|strong="H7307" within|strong="H7130" me|strong="H5315" will|strong="H5315" I|strong="H3588" seek|strong="H7836" thee earnestly|strong="H7836": for|strong="H3588" when|strong="H3588" thy|strong="H7130" judgments|strong="H4941" are|strong="H4941" in|strong="H3427" the|strong="H3588" earth, the|strong="H3588" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3427" the|strong="H3588" world|strong="H8398" learn|strong="H3925" righteousness|strong="H6664".
9 Com minha alma suspiro de noite por ti e, com o meu espírito dentro de mim, eu te procuro diligentemente; porque, quando os teus juízos reinam na terra, os moradores do mundo aprendem justiça.
10 Let favor|strong="H2603" be|strong="H3068" shown|strong="H7200" to|strong="H3068" the|strong="H7200" wicked|strong="H7563", yet|strong="H3068" will|strong="H3068" he|strong="H3068" not|strong="H1077" learn|strong="H3925" righteousness|strong="H6664"; in|strong="H3068" the|strong="H7200" land of|strong="H3068" uprightness|strong="H5229" will|strong="H3068" he|strong="H3068" deal wrongfully, and|strong="H3068" will|strong="H3068" not|strong="H1077" behold|strong="H7200" the|strong="H7200" majesty|strong="H1348" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
10 Ainda que se mostre favor ao perverso, nem por isso aprende a justiça; até na terra da retidão ele comete a iniquidade e não atenta para a majestade do Senhor .
11 Jehovah|strong="H3068", thy|strong="H3068" hand|strong="H3027" is|strong="H3068" lifted|strong="H7311" up|strong="H7311", yet|strong="H3068" they|strong="H3068" see|strong="H2372" not|strong="H1077": but|strong="H5971" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" see|strong="H2372" thy zeal|strong="H7068" for|strong="H3027" the|strong="H3068" people|strong="H5971", and|strong="H3068" be|strong="H3027" put|strong="H3068" to|strong="H3068" shame; yea, fire shall|strong="H3068" devour thine adversaries|strong="H6862".
11 Senhor , a tua mão está levantada, mas nem por isso a veem; porém verão o teu zelo pelo povo e se envergonharão; e o teu furor, por causa dos teus adversários, que os consuma.
12 Jehovah|strong="H3068", thou|strong="H3588" wilt ordain|strong="H8239" peace|strong="H7965" for|strong="H3588" us|strong="H3588"; for|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast also|strong="H1571" wrought|strong="H6466" all|strong="H3605" our|strong="H3068" works|strong="H4639" for|strong="H3588" us|strong="H3588".
12 Senhor , concede-nos a paz, porque todas as nossas obras tu as fazes por nós.
13 O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" our|strong="H3068" God|strong="H3068", other lords besides|strong="H2108" thee have|strong="H3068" had|strong="H3068" dominion|strong="H1166" over|strong="H3068" us|strong="H2142"; but|strong="H2108" by|strong="H3068" thee only|strong="H2108" will|strong="H3068" we|strong="H3068" make|strong="H2142" mention|strong="H2142" of|strong="H3068" thy|strong="H3068" name|strong="H8034".
13 Ó Senhor , Deus nosso, outros senhores têm tido domínio sobre nós; mas graças a ti somente é que louvamos o teu nome.
14 They are dead|strong="H4191", they|strong="H3651" shall|strong="H2143" not|strong="H1077" live|strong="H2421"; they are deceased|strong="H4191", they|strong="H3651" shall|strong="H2143" not|strong="H1077" rise|strong="H6965": therefore|strong="H3651" hast thou|strong="H3651" visited|strong="H6485" and|strong="H6965" destroyed|strong="H8045" them|strong="H8045", and|strong="H6965" made|strong="H6485" all|strong="H3605" remembrance|strong="H2143" of|strong="H3605" them|strong="H8045" to|strong="H4191" perish.
14 Mortos não tornarão a viver, sombras não ressuscitam; por isso, os castigaste, e destruíste, e lhes fizeste perecer toda a memória.
15 Thou hast increased|strong="H3254" the|strong="H3605" nation|strong="H1471", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", thou hast increased|strong="H3254" the|strong="H3605" nation|strong="H1471"; thou art|strong="H3068" glorified|strong="H3513"; thou hast enlarged all|strong="H3605" the|strong="H3605" borders|strong="H7099" of|strong="H3068" the|strong="H3605" land.
15 Tu, Senhor , aumentaste o povo, aumentaste o povo e tens sido glorificado; a todos os confins da terra dilataste.
16 Jehovah|strong="H3068", in|strong="H3068" trouble|strong="H6862" have|strong="H3068" they|strong="H3068" visited|strong="H6485" thee; they|strong="H3068" poured|strong="H6694" out|strong="H6694" a|strong="H3068" prayer|strong="H3908" when thy|strong="H3068" chastening|strong="H4148" was|strong="H3068" upon them|strong="H6485".
16 Senhor , na angústia te buscaram; vindo sobre eles a tua correção, derramaram as suas orações.
17 Like|strong="H3644" as|strong="H1961" a|strong="H3068" woman|strong="H2030" with|strong="H3068" child|strong="H2030", that|strong="H3068" draweth near|strong="H7126" the|strong="H6440" time|strong="H6440" of|strong="H3068" her|strong="H3205" delivery|strong="H3205", is|strong="H3068" in|strong="H3068" pain|strong="H2342" and|strong="H3068" crieth out|strong="H2199" in|strong="H3068" her|strong="H3205" pangs|strong="H2256"; so|strong="H3651" we|strong="H3068" have|strong="H1961" been|strong="H1961" before|strong="H6440" thee|strong="H6440", O|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
17 Como a mulher grávida, quando se lhe aproxima a hora de dar à luz, se contorce e dá gritos nas suas dores, assim fomos nós na tua presença, ó Senhor !
18 We|strong="H6213" have|strong="H3205" been|strong="H3644" with|strong="H6213" child|strong="H3205", we|strong="H3068" have|strong="H3205" been|strong="H3644" in|strong="H3427" pain|strong="H2342", we|strong="H3068" have|strong="H3205" as|strong="H3644" it|strong="H6213" were|strong="H8398" brought|strong="H3205" forth|strong="H3205" wind|strong="H7307"; we|strong="H3068" have|strong="H3205" not|strong="H6213" wrought|strong="H6213" any|strong="H6213" deliverance|strong="H3444" in|strong="H3427" the|strong="H6213" earth; neither|strong="H1077" have|strong="H3205" the|strong="H6213" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3427" the|strong="H6213" world|strong="H8398" fallen|strong="H5307".
18 Concebemos nós e nos contorcemos em dores de parto, mas o que demos à luz foi vento; não trouxemos à terra livramento algum, e não nasceram moradores do mundo.
19 Thy|strong="H6965" dead|strong="H4191" shall|strong="H5038" live|strong="H2421"; my|strong="H6965" dead|strong="H4191" bodies|strong="H5038" shall|strong="H5038" arise|strong="H6965". Awake|strong="H6974" and|strong="H6965" sing|strong="H7442", ye that|strong="H3588" dwell|strong="H7931" in|strong="H7931" the|strong="H3588" dust|strong="H6083"; for|strong="H3588" thy|strong="H6965" dew|strong="H2919" is|strong="H4191" as the|strong="H3588" dew|strong="H2919" of|strong="H4191" herbs, and|strong="H6965" the|strong="H3588" earth|strong="H6083" shall|strong="H5038" cast|strong="H5307" forth the|strong="H3588" dead|strong="H4191".
19 Os vossos mortos e também o meu cadáver viverão e ressuscitarão; despertai e exultai, os que habitais no pó, porque o teu orvalho, ó Deus, será como o orvalho de vida, e a terra dará à luz os seus mortos.
20 Come|strong="H3212", my|strong="H5674" people|strong="H5971", enter|strong="H5674" thou|strong="H5704" into|strong="H3212" thy|strong="H5674" chambers|strong="H2315", and|strong="H3212" shut|strong="H5462" thy|strong="H5674" doors|strong="H1817" about|strong="H1157" thee|strong="H3212": hide|strong="H2247" thyself|strong="H5462" for|strong="H5704" a|strong="H3068" little|strong="H4592" moment|strong="H7281", until|strong="H5704" the|strong="H5704" indignation|strong="H2195" be|strong="H5971" overpast|strong="H5674".
20 Vai, pois, povo meu, entra nos teus quartos e fecha as tuas portas sobre ti; esconde-te só por um momento, até que passe a ira.
21 For|strong="H3588", behold|strong="H2009", Jehovah|strong="H3068" cometh|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" his|strong="H3068" place|strong="H4725" to|strong="H3318" punish|strong="H6485" the|strong="H5921" inhabitants|strong="H3427" of|strong="H3068" the|strong="H5921" earth for|strong="H3588" their|strong="H3068" iniquity|strong="H5771": the|strong="H5921" earth also|strong="H3068" shall|strong="H3068" disclose|strong="H1540" her|strong="H1540" blood|strong="H1818", and|strong="H3068" shall|strong="H3068" no|strong="H3808" more|strong="H5750" cover|strong="H3680" her|strong="H1540" slain|strong="H2026".
21 Pois eis que o Senhor sai do seu lugar, para castigar a iniquidade dos moradores da terra; a terra descobrirá o sangue que embebeu e já não encobrirá aqueles que foram mortos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.