Isaías 15
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT
1 The|strong="H3588" burden|strong="H4853" of|strong="H4853" Moab|strong="H4124".
1 Recebi esta mensagem acerca de Moabe: Em uma só noite, a cidade de Ar será arrasada, e a cidade de Quir, destruída.
2 They|strong="H5921" are|strong="H5927" gone|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H5927" Bayith, and|strong="H7218" to|strong="H5927" Dibon|strong="H1769", to|strong="H5927" the|strong="H3605" high|strong="H1116" places|strong="H1116", to|strong="H5927" weep|strong="H1065": Moab|strong="H4124" waileth over|strong="H5921" Nebo|strong="H5015", and|strong="H7218" over|strong="H5921" Medeba|strong="H4311"; on|strong="H5921" all|strong="H3605" their|strong="H3605" heads|strong="H7218" is|strong="H3605" baldness|strong="H7144", every|strong="H3605" beard|strong="H2206" is|strong="H3605" cut|strong="H1639" off|strong="H5921".
2 Seu povo irá ao templo em Dibom para lamentar, aos lugares de culto nos montes para chorar. Chorarão pelo destino de Nebo e Medeba, rasparão a cabeça e cortarão a barba.
3 In|strong="H5921" their|strong="H3605" streets|strong="H2351" they|strong="H5921" gird|strong="H2296" themselves|strong="H5921" with|strong="H5921" sackcloth|strong="H8242"; on|strong="H5921" their|strong="H3605" housetops|strong="H1406", and|strong="H3381" in|strong="H5921" their|strong="H3605" broad places|strong="H7339", everyone|strong="H3605" waileth, weeping|strong="H1065" abundantly|strong="H3381".
3 Vestirão pano de saco e vagarão pelas ruas; de todas as casas e praças públicas virão gemidos de lamento.
4 And|strong="H6963" Heshbon|strong="H2809" crieth out|strong="H2199", and|strong="H6963" Elealeh; their|strong="H8085" voice|strong="H6963" is|strong="H5315" heard|strong="H8085" even|strong="H5704" unto|strong="H8085" Jahaz|strong="H3096": therefore|strong="H3651" the|strong="H5921" armed|strong="H2502" men|strong="H2502" of|strong="H6963" Moab|strong="H4124" cry|strong="H2199" aloud|strong="H2199"; his|strong="H8085" soul|strong="H5315" trembleth within|strong="H5921" him|strong="H5921".
4 Os habitantes de Hesbom e Eleale clamarão; suas vozes serão ouvidas até em Jaaz. Os guerreiros mais valentes de Moabe gritarão de terror; indefesos, tremerão de medo.
5 My|strong="H5927" heart|strong="H3820" crieth out|strong="H2199" for|strong="H3588" Moab|strong="H4124"; her|strong="H1870" nobles flee unto|strong="H5927" Zoar|strong="H6820", to|strong="H5704" Eglath-shelishiyah: for|strong="H3588" by|strong="H1870" the|strong="H3588" ascent|strong="H4608" of|strong="H1870" Luhith|strong="H3872" with|strong="H5927" weeping|strong="H1065" they|strong="H3588" go|strong="H5927" up|strong="H5927"; for|strong="H3588" in|strong="H1870" the|strong="H3588" way|strong="H1870" of|strong="H1870" Horonaim|strong="H2773" they|strong="H3588" raise|strong="H5782" up|strong="H5927" a|strong="H3068" cry|strong="H2199" of|strong="H1870" destruction|strong="H7667".
5 Meu coração chora por Moabe; seus habitantes fogem para Zoar e para Eglate-Selisia. Sobem chorando pelo caminho de Luíte; seus clamores de angústia são ouvidos por toda a estrada de Horonaim.
6 For|strong="H3588" the|strong="H3588" waters|strong="H4325" of|strong="H4325" Nimrim|strong="H5249" shall|strong="H3808" be|strong="H1961" desolate|strong="H4923"; for|strong="H3588" the|strong="H3588" grass|strong="H2682" is|strong="H1961" withered|strong="H3001" away|strong="H3615", the|strong="H3588" tender|strong="H1877" grass|strong="H2682" faileth|strong="H3615", there|strong="H1961" is|strong="H1961" no|strong="H3808" green|strong="H3418" thing|strong="H3418".
6 Até as águas de Ninrim secaram; a vegetação às suas margens murchou. As plantas morreram; todo verde desapareceu.
7 Therefore|strong="H3651" the|strong="H5921" abundance|strong="H3502" they|strong="H3651" have|strong="H5375" gotten|strong="H6213", and|strong="H6213" that|strong="H3651" which|strong="H5158" they|strong="H3651" have|strong="H5375" laid|strong="H5375" up|strong="H5375", shall|strong="H6213" they|strong="H3651" carry|strong="H5375" away|strong="H5375" over|strong="H5921" the|strong="H5921" brook|strong="H5158" of|strong="H5921" the|strong="H5921" willows|strong="H6155".
7 O povo reúne seus bens e os carrega para o outro lado do riacho dos Salgueiros.
8 For|strong="H3588" the|strong="H3588" cry|strong="H2201" is|strong="H4124" gone|strong="H5362" round|strong="H1366" about|strong="H5362" the|strong="H3588" borders|strong="H1366" of|strong="H1366" Moab|strong="H4124"; the|strong="H3588" wailing|strong="H3215" thereof unto|strong="H5704" Eglaim, and|strong="H4124" the|strong="H3588" wailing|strong="H3215" thereof unto|strong="H5704" Beer-elim.
8 Um clamor de angústia ecoa pela terra de Moabe, de uma extremidade à outra, de Eglaim até Beer-Elim.
9 For|strong="H3588" the|strong="H5921" waters|strong="H4325" of|strong="H4325" Dimon|strong="H1775" are|strong="H4325" full|strong="H4390" of|strong="H4325" blood|strong="H1818"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" will|strong="H4325" bring|strong="H7896" yet|strong="H3588" more|strong="H3254" upon|strong="H5921" Dimon|strong="H1775", a|strong="H3068" lion upon|strong="H5921" them|strong="H5921" of|strong="H4325" Moab|strong="H4124" that|strong="H3588" escape|strong="H6413", and|strong="H1818" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" remnant|strong="H7611" of|strong="H4325" the|strong="H5921" land.
9 O riacho perto de Dibom está vermelho de sangue, mas ainda não terminei de castigar Dibom! Leões caçarão os sobreviventes, tanto os que tentarem fugir como os que ficarem para trás.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.