Gênesis 33

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And|strong="H3967" Jacob|strong="H3290" lifted|strong="H5375" up|strong="H5375" his|strong="H5375" eyes|strong="H5869", and|strong="H3967" looked|strong="H7200", and|strong="H3967", behold|strong="H2009", Esau|strong="H6215" was|strong="H3206" coming|strong="H2009", and|strong="H3967" with|strong="H5973" him|strong="H5921" four hundred|strong="H3967" men|strong="H3206". And|strong="H3967" he|strong="H8147" divided|strong="H2673" the|strong="H5921" children|strong="H3206" unto|strong="H7200" Leah|strong="H3812", and|strong="H3967" unto|strong="H7200" Rachel|strong="H7354", and|strong="H3967" unto|strong="H7200" the|strong="H5921" two|strong="H8147" handmaids|strong="H8198".
1 Quando Jacó viu que Esaú vinha chegando com os seus quatrocentos homens, dividiu os seus filhos em grupos, que ficaram com Leia, com Raquel e com as duas escravas.
2 And|strong="H7223" he|strong="H7760" put|strong="H7760" the|strong="H7760" handmaids|strong="H8198" and|strong="H7223" their|strong="H7760" children|strong="H3206" foremost|strong="H7223", and|strong="H7223" Leah|strong="H3812" and|strong="H7223" her|strong="H7760" children|strong="H3206" after, and|strong="H7223" Rachel|strong="H7354" and|strong="H7223" Joseph|strong="H3130" hindermost.
2 As escravas e os seus filhos ficaram na frente, depois Leia com os seus filhos e por último Raquel e José.
3 And|strong="H6440" he|strong="H1931" himself|strong="H1931" passed|strong="H5674" over|strong="H5674" before|strong="H6440" them|strong="H6440", and|strong="H6440" bowed|strong="H7812" himself|strong="H1931" to|strong="H5704" the|strong="H6440" ground|strong="H6440" seven|strong="H7651" times|strong="H6471", until|strong="H5704" he|strong="H1931" came|strong="H5066" near|strong="H5066" to|strong="H5704" his|strong="H6440" brother.
3 Depois Jacó passou e ficou na frente; sete vezes ele se ajoelhou e encostou o rosto no chão, até que chegou perto de Esaú.
4 And|strong="H7323" Esau|strong="H6215" ran|strong="H7323" to|strong="H5921" meet|strong="H7125" him|strong="H5921", and|strong="H7323" embraced|strong="H2263" him|strong="H5921", and|strong="H7323" fell|strong="H5307" on|strong="H5921" his|strong="H5921" neck|strong="H6677", and|strong="H7323" kissed|strong="H5401" him|strong="H5921": and|strong="H7323" they|strong="H5921" wept|strong="H1058".
4 Porém Esaú saiu correndo ao encontro de Jacó e o abraçou; ele pôs os braços em volta do seu pescoço e o beijou. E os dois choraram.
5 And|strong="H5869" he|strong="H4310" lifted|strong="H5375" up|strong="H5375" his|strong="H5375" eyes|strong="H5869", and|strong="H5869" saw|strong="H7200" the|strong="H7200" women and|strong="H5869" the|strong="H7200" children|strong="H3206"; and|strong="H5869" said, Who|strong="H4310" are|strong="H5869" these with|strong="H5869" thee|strong="H5869"? And|strong="H5869" he|strong="H4310" said, The|strong="H7200" children|strong="H3206" whom|strong="H4310" God|strong="H4310" hath|strong="H5650" graciously|strong="H2603" given|strong="H5650" thy|strong="H7200" servant|strong="H5650".
5 Quando Esaú olhou em volta e viu as mulheres e as crianças, perguntou: — Quem são esses que estão com você? — São os filhos que Deus, na sua bondade, deu a este seu criado — respondeu Jacó.
6 Then|strong="H5066" the|strong="H7812" handmaids|strong="H8198" came|strong="H5066" near|strong="H5066", they|strong="H2007" and|strong="H5066" their|strong="H7812" children|strong="H3206", and|strong="H5066" they|strong="H2007" bowed|strong="H7812" themselves|strong="H7812".
6 Então as escravas e os seus filhos chegaram perto de Esaú e se curvaram na frente dele.
7 And|strong="H5066" Leah|strong="H3812" also|strong="H1571" and|strong="H5066" her|strong="H1571" children|strong="H3206" came|strong="H5066" near|strong="H5066", and|strong="H5066" bowed|strong="H7812" themselves|strong="H7812": and|strong="H5066" after came|strong="H5066" Joseph|strong="H3130" near|strong="H5066" and|strong="H5066" Rachel|strong="H7354", and|strong="H5066" they|strong="H1571" bowed|strong="H7812" themselves|strong="H7812".
7 Depois vieram Leia e os seus filhos e também se curvaram. Por último José e Raquel vieram e se curvaram.
8 And|strong="H5869" he|strong="H3605" said, What|strong="H4310" meanest thou by|strong="H3605" all|strong="H3605" this|strong="H2088" company|strong="H4264" which|strong="H4310" I|strong="H2088" met|strong="H6298"? And|strong="H5869" he|strong="H3605" said, To|strong="H5869" find|strong="H4672" favor|strong="H2580" in|strong="H4672" the|strong="H3605" sight|strong="H5869" of|strong="H5869" my|strong="H3605" lord.
8 Depois Esaú perguntou: — E o que são aqueles grupos que encontrei pelo caminho? Jacó respondeu: — Por meio deles pensei em ganhar a boa vontade do senhor.
9 And|strong="H6215" Esau|strong="H6215" said, I|strong="H6215" have|strong="H1961" enough|strong="H7227", my|strong="H1961" brother; let|strong="H1961" that|strong="H3426" which|strong="H3426" thou|strong="H1961" hast|strong="H3426" be|strong="H1961" thine|strong="H3426".
9 Aí Esaú disse: — Eu já tenho bastante, meu irmão; fique com o que é seu.
10 And|strong="H3027" Jacob|strong="H3290" said|strong="H3651", Nay, I|strong="H3588" pray|strong="H4994" thee|strong="H6440", if|strong="H3588" now|strong="H4994" I|strong="H3588" have|strong="H5869" found|strong="H4672" favor|strong="H2580" in|strong="H5921" thy|strong="H7200" sight|strong="H5869", then|strong="H3947" receive|strong="H3947" my|strong="H7200" present|strong="H4503" at|strong="H5921" my|strong="H7200" hand|strong="H3027"; forasmuch|strong="H3588" as|strong="H3651" I|strong="H3588" have|strong="H5869" seen|strong="H7200" thy|strong="H7200" face|strong="H6440", as|strong="H3651" one|strong="H3588" seeth|strong="H7200" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H3027" God|strong="H3027", and|strong="H3027" thou|strong="H3027" wast pleased|strong="H7521" with|strong="H5921" me|strong="H6440".
10 Mas Jacó insistiu: — Não recuse. Se é que mereço um favor seu, aceite o meu presente. Para mim, ver o seu rosto é como ver o rosto de Deus, pois o senhor me recebeu tão bem.
11 Take|strong="H3947", I|strong="H3588" pray|strong="H4994" thee|strong="H3947", my|strong="H3605" gift|strong="H1293" that|strong="H3588" is|strong="H3426" brought|strong="H3947" to|strong="H3947" thee|strong="H3947"; because|strong="H3588" God hath|strong="H3426" dealt|strong="H2603" graciously|strong="H2603" with|strong="H3605" me|strong="H4994", and|strong="H3947" because|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3426" enough|strong="H3605". And|strong="H3947" he|strong="H3588" urged|strong="H6484" him|strong="H3947", and|strong="H3947" he|strong="H3588" took|strong="H3947" it|strong="H3588".
11 Por favor, aceite este presente que eu trouxe para o senhor. Deus tem sido bom para mim e me tem dado tudo o que preciso. E Jacó insistiu até que Esaú aceitou.
12 And|strong="H3212" he|strong="H3212" said, Let|strong="H3212" us take|strong="H3212" our|strong="H5048" journey|strong="H5265", and|strong="H3212" let|strong="H3212" us go|strong="H3212", and|strong="H3212" I|strong="H3212" will go|strong="H3212" before|strong="H5048" thee|strong="H3212".
12 Então Esaú disse: — Bem, vamos embora; eu vou na frente.
13 And|strong="H3117" he|strong="H3588" said unto|strong="H3117" him|strong="H5921", My|strong="H3605" lord knoweth|strong="H3045" that|strong="H3588" the|strong="H3605" children|strong="H3206" are|strong="H3117" tender|strong="H7390", and|strong="H3117" that|strong="H3588" the|strong="H3605" flocks|strong="H6629" and|strong="H3117" herds|strong="H1241" with|strong="H5921" me|strong="H5921" have|strong="H3045" their|strong="H3605" young|strong="H1241": and|strong="H3117" if|strong="H3588" they|strong="H3588" overdrive|strong="H1849" them|strong="H5921" one|strong="H3605" day|strong="H3117", all|strong="H3605" the|strong="H3605" flocks|strong="H6629" will|strong="H3117" die|strong="H4191".
13 Jacó respondeu: — Meu patrão, o senhor sabe que as crianças são fracas, e eu tenho de pensar nas ovelhas e vacas com crias. Se forem forçados a andar depressa demais, nem que seja por um dia só, todos os animais poderão morrer.
14 Let|strong="H4994" my|strong="H5674" lord, I|strong="H5704" pray|strong="H4994" thee|strong="H6440", pass|strong="H5674" over|strong="H5674" before|strong="H6440" his|strong="H6440" servant|strong="H5650": and|strong="H5650" I|strong="H5704" will|strong="H5650" lead|strong="H5095" on|strong="H5674" gently, according to|strong="H5704" the|strong="H6440" pace|strong="H7272" of|strong="H6440" the|strong="H6440" cattle|strong="H4399" that|strong="H5650" are|strong="H5650" before|strong="H6440" me|strong="H6440" and|strong="H5650" according to|strong="H5704" the|strong="H6440" pace|strong="H7272" of|strong="H6440" the|strong="H6440" children|strong="H3206", until|strong="H5704" I|strong="H5704" come|strong="H5674" unto|strong="H6440" my|strong="H5674" lord unto|strong="H6440" Seir|strong="H8165".
14 É melhor que o meu patrão vá na frente deste seu criado. Eu vou atrás devagar, conforme o passo dos animais e dos meninos, até que chegue a Edom, onde o senhor mora.
15 And|strong="H5971" Esau|strong="H6215" said, Let|strong="H4994" me|strong="H4994" now|strong="H4994" leave|strong="H4480" with|strong="H5973" thee|strong="H5869" some|strong="H4480" of|strong="H5869" the|strong="H4480" folk|strong="H5971" that|strong="H5971" are|strong="H5971" with|strong="H5973" me|strong="H4994". And|strong="H5971" he|strong="H4480" said, What|strong="H4100" needeth it|strong="H3322"? let|strong="H4994" me|strong="H4994" find|strong="H4672" favor|strong="H2580" in|strong="H4672" the|strong="H4480" sight|strong="H5869" of|strong="H5869" my|strong="H4480" lord.
15 Esaú disse: — Então deixe que alguns dos meus empregados fiquem com você para acompanhá-lo. Jacó respondeu: — Não é preciso. Eu só quero conquistar a amizade do meu patrão.
16 So|strong="H7725" Esau|strong="H6215" returned|strong="H7725" that|strong="H3117" day|strong="H3117" on|strong="H3117" his|strong="H7725" way|strong="H1870" unto|strong="H7725" Seir|strong="H8165".
16 Naquele dia Esaú voltou pelo mesmo caminho para a região de Edom.
17 And|strong="H1004" Jacob|strong="H3290" journeyed|strong="H5265" to|strong="H5921" Succoth|strong="H5523", and|strong="H1004" built|strong="H1129" him|strong="H7121" a|strong="H3068" house|strong="H1004", and|strong="H1004" made|strong="H6213" booths|strong="H5521" for|strong="H5921" his|strong="H7121" cattle|strong="H4735": therefore|strong="H3651" the|strong="H5921" name|strong="H8034" of|strong="H1004" the|strong="H5921" place|strong="H4725" is|strong="H8034" called|strong="H7121" Succoth|strong="H5523".
17 Jacó, por sua vez, foi para Sucote. Ali construiu uma casa para si e abrigos para o gado. Por isso puseram naquele lugar o nome de Sucote .
18 And|strong="H5892" Jacob|strong="H3290" came in|strong="H2583" peace to|strong="H6440" the|strong="H6440" city|strong="H5892" of|strong="H5892" Shechem|strong="H7927", which|strong="H5892" is|strong="H5892" in|strong="H2583" the|strong="H6440" land|strong="H6440" of|strong="H5892" Canaan|strong="H3667", when|strong="H3290" he|strong="H6440" came from|strong="H6440" Paddan-aram|strong="H6307"; and|strong="H5892" encamped|strong="H2583" before|strong="H6440" the|strong="H6440" city|strong="H5892".
18 Assim, Jacó voltou da Mesopotâmia para Canaã; ele chegou são e salvo à cidade de Siquém e armou o seu acampamento ali perto.
19 And|strong="H3967" he|strong="H8033" bought|strong="H7069" the|strong="H3027" parcel|strong="H2513" of|strong="H1121" ground|strong="H7704", where|strong="H8033" he|strong="H8033" had|strong="H3027" spread|strong="H5186" his|strong="H5186" tent, at|strong="H7704" the|strong="H3027" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" the|strong="H3027" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Hamor|strong="H2544", Shechem|strong="H7927"’s father|strong="H1121", for|strong="H3027" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" pieces|strong="H7192" of|strong="H1121" money|strong="H7192".
19 Por cem barras de prata comprou terras dos filhos de Hamor, o pai de Siquém, e nelas armou o seu acampamento.
20 And|strong="H3478" he|strong="H8033" erected|strong="H5324" there|strong="H8033" an|strong="H8033" altar|strong="H4196", and|strong="H3478" called|strong="H7121" it|strong="H7121" El-Elohe-Israel.
20 Ali ele construiu um altar e pôs nele o nome de El, o Deus de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.