Gênesis 16

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Now Sarai|strong="H8297", Abram’s wife, bare|strong="H3205" him|strong="H3205" no|strong="H3808" children|strong="H3205": and|strong="H8034" she|strong="H3808" had|strong="H3205" a|strong="H3068" handmaid|strong="H8198", an|strong="H3205" Egyptian|strong="H4713", whose|strong="H8034" name|strong="H8034" was|strong="H8034" Hagar|strong="H1904".
1 Sarai, mulher de Abrão, não havia conseguido lhe dar filhos. Tinha, porém, uma serva egípcia chamada Hagar.
2 And|strong="H3068" Sarai|strong="H8297" said|strong="H8085" unto|strong="H3068" Abram, Behold|strong="H2009" now|strong="H4994", Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" restrained|strong="H6113" me|strong="H4994" from|strong="H4480" bearing|strong="H3205"; go|strong="H3068" in|strong="H3068", I|strong="H2009" pray|strong="H4994" thee|strong="H4994", unto|strong="H3068" my|strong="H8085" handmaid|strong="H8198"; it|strong="H1129" may|strong="H4994" be|strong="H3068" that|strong="H8085" I|strong="H2009" shall|strong="H3068" obtain|strong="H1129" children|strong="H3205" by|strong="H3068" her|strong="H1129". And|strong="H3068" Abram hearkened|strong="H8085" to|strong="H3068" the|strong="H8085" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" Sarai|strong="H8297".
2 Sarai disse a Abrão: “O S enhor me impediu de ter filhos. Vá e deite-se com minha serva. Talvez, por meio dela, eu consiga ter uma família”. Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 And|strong="H8141" Sarai|strong="H8297", Abram’s wife, took|strong="H3947" Hagar|strong="H1904" the|strong="H5414" Egyptian|strong="H4713", her|strong="H5414" handmaid|strong="H8198", after|strong="H7093" Abram had|strong="H5414" dwelt|strong="H3427" ten|strong="H6235" years|strong="H8141" in|strong="H3427" the|strong="H5414" land of|strong="H8141" Canaan|strong="H3667", and|strong="H8141" gave|strong="H5414" her|strong="H5414" to|strong="H5414" Abram her|strong="H5414" husband to|strong="H5414" be|strong="H5414" his|strong="H5414" wife.
3 Então Sarai, mulher de Abrão, tomou Hagar, a serva egípcia, e a entregou a Abrão como mulher. (Isso aconteceu dez anos depois que Abrão havia se estabelecido na terra de Canaã.)
4 And|strong="H5869" he|strong="H3588" went|strong="H7200" in|strong="H5869" unto|strong="H7200" Hagar|strong="H1904", and|strong="H5869" she|strong="H3588" conceived|strong="H2029": and|strong="H5869" when|strong="H3588" she|strong="H3588" saw|strong="H7200" that|strong="H3588" she|strong="H3588" had|strong="H3588" conceived|strong="H2029", her|strong="H7200" mistress|strong="H1404" was|strong="H1404" despised|strong="H7043" in|strong="H5869" her|strong="H7200" eyes|strong="H5869".
4 Abrão teve relações com Hagar, e ela engravidou. Quando Hagar soube que estava grávida, começou a tratar Sarai, sua senhora, com desprezo.
5 And|strong="H3068" Sarai|strong="H8297" said unto|strong="H5414" Abram, My|strong="H5414" wrong|strong="H2555" be|strong="H3068" upon|strong="H5921" thee|strong="H5414": I|strong="H3588" gave|strong="H5414" my|strong="H5414" handmaid|strong="H8198" into|strong="H8199" thy|strong="H3068" bosom|strong="H2436"; and|strong="H3068" when|strong="H3588" she|strong="H3588" saw|strong="H7200" that|strong="H3588" she|strong="H3588" had|strong="H3068" conceived|strong="H2029", I|strong="H3588" was|strong="H3068" despised|strong="H7043" in|strong="H5921" her|strong="H5414" eyes|strong="H5869": Jehovah|strong="H3068" judge|strong="H8199" between|strong="H8199" me|strong="H5414" and|strong="H3068" thee|strong="H5414".
5 Então Sarai disse a Abrão: “Você é o culpado da vergonha que estou passando! Entreguei minha serva a você, mas, agora que engravidou, ela me trata com desprezo. O S enhor mostrará quem está errado: você ou eu!”.
6 But|strong="H2009" Abram said unto|strong="H6213" Sarai|strong="H8297", Behold|strong="H2009", thy|strong="H6213" maid|strong="H8198" is|strong="H3027" in|strong="H6213" thy|strong="H6213" hand|strong="H3027"; do|strong="H6213" to|strong="H6213" her|strong="H6213" that|strong="H3027" which|strong="H5869" is|strong="H3027" good|strong="H2896" in|strong="H6213" thine|strong="H6440" eyes|strong="H5869". And|strong="H3027" Sarai|strong="H8297" dealt|strong="H6213" hardly with|strong="H6213" her|strong="H6213", and|strong="H3027" she|strong="H6440" fled|strong="H1272" from|strong="H6440" her|strong="H6213" face|strong="H6440".
6 Abrão respondeu: “Hagar é sua serva. Faça com ela o que lhe parecer melhor”. Então Sarai a tratou tão mal que, por fim, Hagar fugiu.
7 And|strong="H3068" the|strong="H5921" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" found|strong="H4672" her|strong="H5921" by|strong="H5921" a|strong="H3068" fountain|strong="H5869" of|strong="H3068" water|strong="H4325" in|strong="H5921" the|strong="H5921" wilderness|strong="H4057", by|strong="H5921" the|strong="H5921" fountain|strong="H5869" in|strong="H5921" the|strong="H5921" way|strong="H1870" to|strong="H3068" Shur|strong="H7793".
7 O anjo do S enhor encontrou Hagar no deserto, perto de uma fonte de água junto à estrada para Sur,
8 And|strong="H3212" he|strong="H6440" said, Hagar|strong="H1904", Sarai|strong="H8297"’s handmaid|strong="H8198", whence camest thou|strong="H6440"? and|strong="H3212" whither goest|strong="H3212" thou|strong="H6440"? And|strong="H3212" she|strong="H6440" said, I|strong="H2088" am fleeing|strong="H1272" from|strong="H6440" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H6440" my|strong="H6440" mistress|strong="H1404" Sarai|strong="H8297".
8 e perguntou: “Hagar, serva de Sarai, de onde você vem e para onde vai?”. “Estou fugindo de minha senhora, Sarai”, respondeu ela.
9 And|strong="H3068" the|strong="H3068" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" said unto|strong="H7725" her|strong="H7725", Return|strong="H7725" to|strong="H7725" thy|strong="H3068" mistress|strong="H1404", and|strong="H3068" submit|strong="H6031" thyself|strong="H6031" under|strong="H8478" her|strong="H7725" hands|strong="H3027".
9 Então o anjo do S enhor disse: “Volte para sua senhora e sujeite-se à autoridade dela”.
10 And|strong="H3068" the|strong="H3068" angel|strong="H4397" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" said unto|strong="H3068" her|strong="H7235", I|strong="H3808" will|strong="H3068" greatly|strong="H7235" multiply|strong="H7235" thy|strong="H3068" seed|strong="H2233", that|strong="H3068" it|strong="H3808" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" be|strong="H3808" numbered|strong="H5608" for|strong="H3068" multitude|strong="H7230".
10 E acrescentou: “Eu lhe darei tantos descendentes que será impossível contá-los”.
11 And|strong="H1121" the|strong="H8085" angel|strong="H4397" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" said|strong="H7121" unto|strong="H3068" her|strong="H7121", Behold|strong="H2009", thou|strong="H3588" art|strong="H3068" with|strong="H3068" child|strong="H2030", and|strong="H1121" shalt bear|strong="H3205" a|strong="H3068" son|strong="H1121"; and|strong="H1121" thou|strong="H3588" shalt call|strong="H7121" his|strong="H3068" name|strong="H8034" Ishmael|strong="H3458", because|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" heard|strong="H8085" thy|strong="H3068" affliction|strong="H6040".
11 O anjo do S enhor também disse: “Você está grávida e dará à luz um filho. Dê a ele o nome de Ismael, pois o S enhor ouviu seu clamor angustiado.
12 And|strong="H3027" he|strong="H1931" shall|strong="H3027" be|strong="H1961" as a|strong="H3068" wild|strong="H6501" ass|strong="H6501" among|strong="H5921" men|strong="H3605"; his|strong="H3605" hand|strong="H3027" shall be against|strong="H5921" every|strong="H3605" man|strong="H3605", and|strong="H3027" every|strong="H3605" man|strong="H3605"’s hand|strong="H3027" against|strong="H5921" him|strong="H6440"; and|strong="H3027" he|strong="H1931" shall|strong="H3027" dwell|strong="H7931" over|strong="H5921" against|strong="H5921" all|strong="H3605" his|strong="H3605" brethren.
12 Seu filho será um homem solitário e indomável, como um jumento selvagem. Levantará o punho contra todos, e todos serão contra ele. Sim, ele viverá em franca oposição a todos os seus parentes”.
13 And|strong="H3068" she|strong="H3588" called|strong="H7121" the|strong="H7200" name|strong="H8034" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" that|strong="H3588" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" her|strong="H7200", Thou|strong="H3588" art|strong="H3068" a|strong="H3068" God|strong="H3068" that|strong="H3588" seeth|strong="H7200": for|strong="H3588" she|strong="H3588" said|strong="H1696", Have|strong="H3068" I|strong="H3588" even|strong="H1571" here|strong="H1988" looked|strong="H7200" after|strong="H3588" him|strong="H7121" that|strong="H3588" seeth|strong="H7200" me|strong="H7200"?
13 Então Hagar passou a usar outro nome para se referir ao S enhor , que havia falado com ela. Chamou-o de “Tu és o Deus que me vê”, pois tinha dito: “Aqui eu vi aquele que me vê!”.
14 Wherefore|strong="H3651" the|strong="H5921" well|strong="H3651" was|strong="H3651" called|strong="H7121" Beer-lahai-roi; behold|strong="H2009", it|strong="H7121" is|strong="H2009" between|strong="H5921" Kadesh|strong="H6946" and|strong="H7121" Bered|strong="H1260".
14 Por isso, aquela fonte que fica entre Cades e Berede recebeu o nome de Beer-Laai-Roi.
15 And|strong="H1121" Hagar|strong="H1904" bare|strong="H3205" Abram a|strong="H3068" son|strong="H1121": and|strong="H1121" Abram called|strong="H7121" the|strong="H3205" name|strong="H8034" of|strong="H1121" his|strong="H7121" son|strong="H1121", whom|strong="H7121" Hagar|strong="H1904" bare|strong="H3205", Ishmael|strong="H3458".
15 Assim, Hagar deu um filho a Abrão, e Abrão o chamou de Ismael.
16 And|strong="H1121" Abram was|strong="H1121" fourscore|strong="H8084" and|strong="H1121" six|strong="H8337" years|strong="H8141" old|strong="H1121", when|strong="H1121" Hagar|strong="H1904" bare|strong="H3205" Ishmael|strong="H3458" to|strong="H3205" Abram.
16 Quando Ismael nasceu, Abrão tinha 86 anos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.