Ezequiel 5

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 And|strong="H1121" thou, son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", take|strong="H3947" thee|strong="H3947" a|strong="H3068" sharp|strong="H2299" sword|strong="H2719"; as a|strong="H3068" barber’s razor|strong="H8593" shalt thou take|strong="H3947" it|strong="H5921" unto|strong="H5674" thee|strong="H3947", and|strong="H1121" shalt cause it|strong="H5921" to|strong="H5921" pass|strong="H5674" upon|strong="H5921" thy|strong="H3947" head|strong="H7218" and|strong="H1121" upon|strong="H5921" thy|strong="H3947" beard|strong="H2206": then|strong="H3947" take|strong="H3947" thee|strong="H3947" balances|strong="H3976" to|strong="H5921" weigh|strong="H4948", and|strong="H1121" divide|strong="H2505" the|strong="H5921" hair|strong="H7218".
1 E tu, ó filho do homem, toma uma faca afiada, como navalha de barbeiro, e a farás passar pela tua cabeça e pela tua barba; então tomarás uma balança de peso, e repartirás os cabelos.
2 A|strong="H3068" third|strong="H7992" part|strong="H7992" shalt thou|strong="H3117" burn|strong="H1197" in|strong="H3117" the|strong="H3947" fire in|strong="H3117" the|strong="H3947" midst|strong="H8432" of|strong="H3117" the|strong="H3947" city|strong="H5892", when|strong="H3117" the|strong="H3947" days|strong="H3117" of|strong="H3117" the|strong="H3947" siege|strong="H4692" are|strong="H3117" fulfilled|strong="H4390"; and|strong="H3117" thou|strong="H3117" shalt take|strong="H3947" a|strong="H3068" third|strong="H7992" part|strong="H7992", and|strong="H3117" smite|strong="H5221" with|strong="H4390" the|strong="H3947" sword|strong="H2719" round|strong="H5439" about|strong="H5439" it|strong="H8432"; and|strong="H3117" a|strong="H3068" third|strong="H7992" part|strong="H7992" thou|strong="H3117" shalt scatter|strong="H2219" to|strong="H3117" the|strong="H3947" wind|strong="H7307", and|strong="H3117" I|strong="H3117" will|strong="H2719" draw|strong="H7324" out|strong="H7324" a|strong="H3068" sword|strong="H2719" after|strong="H3117" them|strong="H5221".
2 Uma terça parte queimarás no fogo, no meio da cidade, quando se cumprirem os dias do cerco; então tomarás outra terça parte, e feri-la-ás com uma faca ao redor dela; e a outra terça parte espalharás ao vento; porque desembainharei a espada atrás deles.
3 And|strong="H8033" thou shalt take|strong="H3947" thereof|strong="H8033" a|strong="H3068" few|strong="H4592" in|strong="H8033" number|strong="H4557", and|strong="H8033" bind|strong="H6696" them|strong="H3947" in|strong="H8033" thy|strong="H3947" skirts|strong="H3671".
3 Também tomarás dali um pequeno número, e atá-los-ás nas bordas do teu manto.
4 And|strong="H3478" of|strong="H1004" these|strong="H1992" again|strong="H5750" shalt thou take|strong="H3947", and|strong="H3478" cast|strong="H7993" them|strong="H1992" into|strong="H8432" the|strong="H3605" midst|strong="H8432" of|strong="H1004" the|strong="H3605" fire, and|strong="H3478" burn|strong="H8313" them|strong="H1992" in|strong="H3478" the|strong="H3605" fire; therefrom shall|strong="H3478" a|strong="H3068" fire come|strong="H3318" forth|strong="H3318" into|strong="H8432" all|strong="H3605" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478".
4 E ainda destes tomarás alguns, e os lançarás no meio do fogo e os queimarás a fogo; e dali sairá um fogo contra toda a casa de Israel.
5 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3069" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": This|strong="H2063" is|strong="H3389" Jerusalem|strong="H3389"; I|strong="H3541" have|strong="H1471" set|strong="H7760" her|strong="H5439" in|strong="H8432" the|strong="H3069" midst|strong="H8432" of|strong="H8432" the|strong="H3069" nations|strong="H1471", and|strong="H3389" countries are|strong="H1471" round|strong="H5439" about|strong="H5439" her|strong="H5439".
5 Assim diz o Senhor DEUS: Esta é Jerusalém; coloquei-a no meio das nações e das terras que estão ao redor dela.
6 And|strong="H1980" she|strong="H3588" hath|strong="H3588" rebelled|strong="H4784" against|strong="H4480" mine|strong="H4480" ordinances|strong="H4941" in|strong="H1980" doing|strong="H4480" wickedness|strong="H7564" more|strong="H4480" than|strong="H4480" the|strong="H3588" nations|strong="H1471", and|strong="H1980" against|strong="H4480" my|strong="H3588" statutes|strong="H2708" more|strong="H4480" than|strong="H4480" the|strong="H3588" countries that|strong="H3588" are|strong="H1471" round|strong="H5439" about|strong="H5439" her|strong="H5439"; for|strong="H3588" they|strong="H3588" have|strong="H1471" rejected|strong="H3988" mine|strong="H4480" ordinances|strong="H4941", and|strong="H1980" as|strong="H3588" for|strong="H3588" my|strong="H3588" statutes|strong="H2708", they|strong="H3588" have|strong="H1471" not|strong="H3808" walked|strong="H1980" in|strong="H1980" them|strong="H5439".
6 Ela, porém, mudou em impiedade os meus juízos, mais do que as nações, e os meus estatutos mais do que as terras que estão ao redor dela; porque rejeitaram os meus juízos e os meus estatutos, e não andaram neles.
7 Therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith the|strong="H3069" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": Because|strong="H4480" ye|strong="H6213" are|strong="H1471" turbulent more|strong="H4480" than|strong="H4480" the|strong="H3069" nations|strong="H1471" that|strong="H1471" are|strong="H1471" round|strong="H5439" about|strong="H5439" you|strong="H6213", and|strong="H1980" have|strong="H1471" not|strong="H3808" walked|strong="H1980" in|strong="H1980" my|strong="H6213" statutes|strong="H2708", neither|strong="H3808" have|strong="H1471" kept|strong="H6213" mine|strong="H4480" ordinances|strong="H4941", neither|strong="H3808" have|strong="H1471" done|strong="H6213" after|strong="H4480" the|strong="H3069" ordinances|strong="H4941" of|strong="H4480" the|strong="H3069" nations|strong="H1471" that|strong="H1471" are|strong="H1471" round|strong="H5439" about|strong="H5439" you|strong="H6213";
7 Portanto assim diz o Senhor DEUS: Porque multiplicastes mais do que as nações, que estão ao redor de vós, e não andastes nos meus estatutos, nem guardastes os meus juízos, nem ainda procedestes segundo os juízos das nações que estão ao redor de vós;
8 therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith the|strong="H5921" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": Behold|strong="H2005", I|strong="H2005", even|strong="H1571" I|strong="H2005", am|strong="H2005" against|strong="H5921" thee|strong="H6213"; and|strong="H4941" I|strong="H2005" will|strong="H1471" execute|strong="H6213" judgments|strong="H4941" in|strong="H5921" the|strong="H5921" midst|strong="H8432" of|strong="H5869" thee|strong="H6213" in|strong="H5921" the|strong="H5921" sight|strong="H5869" of|strong="H5869" the|strong="H5921" nations|strong="H1471".
8 Por isso assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu, sim eu, estou contra ti; e executarei juízos no meio de ti aos olhos das nações.
9 And|strong="H6213" I|strong="H3282" will|strong="H3808" do|strong="H6213" in|strong="H6213" thee|strong="H6213" that|strong="H3605" which|strong="H3605" I|strong="H3282" have|strong="H3605" not|strong="H3808" done|strong="H6213", and|strong="H6213" whereunto I|strong="H3282" will|strong="H3808" not|strong="H3808" do|strong="H6213" anymore|strong="H5750" the|strong="H3605" like|strong="H3644", because|strong="H3282" of|strong="H3605" all|strong="H3605" thine|strong="H6213" abominations|strong="H8441".
9 E farei em ti o que nunca fiz, e o que jamais farei, por causa de todas as tuas abominações.
10 Therefore|strong="H3651" the|strong="H3605" fathers shall|strong="H1121" eat the|strong="H3605" sons|strong="H1121" in|strong="H6213" the|strong="H3605" midst|strong="H8432" of|strong="H1121" thee|strong="H6213", and|strong="H1121" the|strong="H3605" sons|strong="H1121" shall|strong="H1121" eat their|strong="H3605" fathers; and|strong="H1121" I|strong="H3651" will|strong="H1121" execute|strong="H6213" judgments|strong="H8201" on|strong="H6213" thee|strong="H6213"; and|strong="H1121" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" remnant|strong="H7611" of|strong="H1121" thee|strong="H6213" will|strong="H1121" I|strong="H3651" scatter|strong="H2219" unto|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" winds|strong="H7307".
10 Portanto os pais comerão a seus filhos no meio de ti, e os filhos comerão a seus pais; e executarei em ti juízos, e tudo o que restar de ti, espalharei a todos os ventos.
11 Wherefore|strong="H3651", as|strong="H1571" I|strong="H3651" live|strong="H2416", saith|strong="H5002" the|strong="H3605" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", surely|strong="H3651", because|strong="H3282" thou|strong="H3651" hast defiled|strong="H2930" my|strong="H3605" sanctuary|strong="H4720" with|strong="H3605" all|strong="H3605" thy|strong="H2347" detestable|strong="H8251" things|strong="H8251", and|strong="H5869" with|strong="H3605" all|strong="H3605" thine|strong="H1639" abominations|strong="H8441", therefore|strong="H3651" will|strong="H1571" I|strong="H3651" also|strong="H1571" diminish|strong="H1639" thee; neither|strong="H3808" shall|strong="H5869" mine|strong="H1571" eye|strong="H5869" spare|strong="H2550", and|strong="H5869" I|strong="H3651" also|strong="H1571" will|strong="H1571" have|strong="H5869" no|strong="H3808" pity|strong="H2347".
11 Portanto, como eu vivo, diz o Senhor DEUS, certamente, porquanto profanaste o meu santuário com todas as tuas coisas detestáveis, e com todas as tuas abominações, também eu te diminuirei, e o meu olho não te perdoará, nem também terei piedade.
12 A|strong="H3068" third|strong="H7992" part|strong="H7992" of|strong="H7307" thee shall|strong="H2719" die|strong="H4191" with|strong="H3605" the|strong="H3605" pestilence|strong="H1698", and|strong="H2719" with|strong="H3605" famine|strong="H7458" shall|strong="H2719" they|strong="H3605" be|strong="H4191" consumed|strong="H3615" in|strong="H4191" the|strong="H3605" midst|strong="H8432" of|strong="H7307" thee; and|strong="H2719" a|strong="H3068" third|strong="H7992" part|strong="H7992" shall|strong="H2719" fall|strong="H5307" by|strong="H4191" the|strong="H3605" sword|strong="H2719" round|strong="H5439" about|strong="H5439" thee; and|strong="H2719" a|strong="H3068" third|strong="H7992" part|strong="H7992" I|strong="H3605" will|strong="H2719" scatter|strong="H2219" unto|strong="H7307" all|strong="H3605" the|strong="H3605" winds|strong="H7307", and|strong="H2719" will|strong="H2719" draw|strong="H7324" out|strong="H7324" a|strong="H3068" sword|strong="H2719" after|strong="H7992" them|strong="H5439".
12 Uma terça parte de ti morrerá de peste, e se consumirá de fome no meio de ti; e outra terça parte cairá à espada em redor de ti; e a outra terça parte espalharei a todos os ventos, e desembainharei a espada atrás deles.
13 Thus shall|strong="H3068" mine|strong="H3045" anger|strong="H2534" be|strong="H3068" accomplished|strong="H3615", and|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" cause my|strong="H3068" wrath|strong="H2534" toward|strong="H3068" them|strong="H5117" to|strong="H1696" rest|strong="H5117", and|strong="H3068" I|strong="H3588" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" comforted|strong="H5162": and|strong="H3068" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588", Jehovah|strong="H3068", have|strong="H3068" spoken|strong="H1696" in|strong="H3068" my|strong="H3068" zeal|strong="H7068", when|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3068" accomplished|strong="H3615" my|strong="H3068" wrath|strong="H2534" upon|strong="H2534" them|strong="H5117".
13 Assim se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles o meu furor, e me consolarei; e saberão que eu, o Senhor, tenho falado no meu zelo, quando eu cumprir neles o meu furor.
14 Moreover I|strong="H5414" will|strong="H1471" make|strong="H5414" thee|strong="H5414" a|strong="H3068" desolation|strong="H2723" and|strong="H5869" a|strong="H3068" reproach|strong="H2781" among|strong="H2781" the|strong="H3605" nations|strong="H1471" that|strong="H3605" are|strong="H1471" round|strong="H5439" about|strong="H5439" thee|strong="H5414", in|strong="H5414" the|strong="H3605" sight|strong="H5869" of|strong="H5869" all|strong="H3605" that|strong="H3605" pass|strong="H5674" by|strong="H5674".
14 E pôr-te-ei em desolação, e por objeto de opróbrio entre as nações que estão em redor de ti, aos olhos de todos os que passarem.
15 So|strong="H6213" it|strong="H6213" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" a|strong="H3068" reproach|strong="H2781" and|strong="H3068" a|strong="H3068" taunt|strong="H1422", an|strong="H6213" instruction|strong="H4148" and|strong="H3068" an|strong="H6213" astonishment|strong="H4923", unto|strong="H1696" the|strong="H6213" nations|strong="H1471" that|strong="H3068" are|strong="H1471" round|strong="H5439" about|strong="H5439" thee|strong="H6213", when|strong="H1961" I|strong="H3068" shall|strong="H3068" execute|strong="H6213" judgments|strong="H8201" on|strong="H3068" thee|strong="H6213" in|strong="H3068" anger|strong="H2534" and|strong="H3068" in|strong="H3068" wrath|strong="H2534", and|strong="H3068" in|strong="H3068" wrathful|strong="H2534" rebukes|strong="H8433" (I|strong="H3068", Jehovah|strong="H3068", have|strong="H1961" spoken|strong="H1696" it|strong="H6213");
15 E será objeto de opróbrio e blasfêmia, instrução e espanto às nações que estão em redor de ti, quando eu executar em ti juízos com ira, e com furor, e com terríveis castigos. Eu, o Senhor, falei.
16 when|strong="H1961" I|strong="H5921" shall|strong="H7451" send|strong="H7971" upon|strong="H5921" them|strong="H5921" the|strong="H5921" evil|strong="H7451" arrows|strong="H2671" of|strong="H4294" famine|strong="H7458", that|strong="H7451" are|strong="H2671" for|strong="H5921" destruction|strong="H4889", which|strong="H7451" I|strong="H5921" will|strong="H1961" send|strong="H7971" to|strong="H7971" destroy|strong="H7843" you|strong="H7971". And|strong="H7971" I|strong="H5921" will|strong="H1961" increase|strong="H3254" the|strong="H5921" famine|strong="H7458" upon|strong="H5921" you|strong="H7971", and|strong="H7971" will|strong="H1961" break|strong="H7665" your|strong="H5921" staff|strong="H4294" of|strong="H4294" bread|strong="H3899";
16 Quando eu enviar as malignas flechas da fome contra eles, que servirão para destruição, as quais eu mandarei para vos destruir, então aumentarei a fome sobre vós, e vos quebrarei o sustento do pão.
17 and|strong="H3068" I|strong="H5921" will|strong="H3068" send|strong="H7971" upon|strong="H5921" you|strong="H7971" famine|strong="H7458" and|strong="H3068" evil|strong="H7451" beasts|strong="H2416", and|strong="H3068" they|strong="H3068" shall|strong="H3068" bereave|strong="H7921" thee|strong="H7971"; and|strong="H3068" pestilence|strong="H1698" and|strong="H3068" blood|strong="H1818" shall|strong="H3068" pass|strong="H5674" through|strong="H5674" thee|strong="H7971"; and|strong="H3068" I|strong="H5921" will|strong="H3068" bring|strong="H5674" the|strong="H5921" sword|strong="H2719" upon|strong="H5921" thee|strong="H7971": I|strong="H5921", Jehovah|strong="H3068", have|strong="H3068" spoken|strong="H1696" it|strong="H5921".
17 E enviarei sobre vós a fome, e as feras que te desfilharão; e a peste e o sangue passarão por ti; e trarei a espada sobre ti. Eu, o Senhor, falei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.