Ezequiel 41

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And|strong="H7341" he|strong="H4058" brought me to|strong="H8337" the|strong="H4058" temple|strong="H1964", and|strong="H7341" measured|strong="H4058" the|strong="H4058" posts, six|strong="H8337" cubits broad|strong="H7341" on|strong="H8337" the|strong="H4058" one|strong="H7341" side|strong="H6311", and|strong="H7341" six|strong="H8337" cubits broad|strong="H7341" on|strong="H8337" the|strong="H4058" other|strong="H6311" side|strong="H6311", which was the|strong="H4058" breadth|strong="H7341" of|strong="H7341" the|strong="H4058" tabernacle.
1 Depois {este homem} me fez entrar no templo, cujas pilastras mediu; tinham seis côvados de largura de um lado, e seis côvados de largura do outro lado, largura da tenda.
2 And|strong="H6242" the|strong="H4058" breadth|strong="H7341" of|strong="H7341" the|strong="H4058" entrance|strong="H6607" was|strong="H3802" ten|strong="H6235" cubits|strong="H2568"; and|strong="H6242" the|strong="H4058" sides|strong="H3802" of|strong="H7341" the|strong="H4058" entrance|strong="H6607" were five|strong="H2568" cubits|strong="H2568" on|strong="H7341" the|strong="H4058" one|strong="H7341" side|strong="H3802", and|strong="H6242" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568" on|strong="H7341" the|strong="H4058" other|strong="H6311" side|strong="H3802": and|strong="H6242" he|strong="H2568" measured|strong="H4058" the|strong="H4058" length thereof|strong="H7341", forty cubits|strong="H2568", and|strong="H6242" the|strong="H4058" breadth|strong="H7341", twenty|strong="H6242" cubits|strong="H2568".
2 A largura da entrada era de dez côvados; os dois lados da porta tinham ambos cinco côvados. Ele mediu a extensão do templo: quarenta côvados; e sua largura, vinte côvados.
3 Then went|strong="H8147" he|strong="H8147" inward|strong="H6441", and|strong="H8147" measured|strong="H4058" each|strong="H8147" post of|strong="H7341" the|strong="H4058" entrance|strong="H6607", two|strong="H8147" cubits; and|strong="H8147" the|strong="H4058" entrance|strong="H6607", six|strong="H8337" cubits; and|strong="H8147" the|strong="H4058" breadth|strong="H7341" of|strong="H7341" the|strong="H4058" entrance|strong="H6607", seven|strong="H7651" cubits.
3 Em seguida, penetrou no interior e mediu as pilastras da entrada: dois côvados; depois a porta: seis côvados, com uma largura de sete côvados.
4 And|strong="H6242" he|strong="H6440" measured|strong="H4058" the|strong="H6440" length thereof|strong="H7341", twenty|strong="H6242" cubits, and|strong="H6242" the|strong="H6440" breadth|strong="H7341", twenty|strong="H6242" cubits, before|strong="H6440" the|strong="H6440" temple|strong="H1964": and|strong="H6242" he|strong="H6440" said unto|strong="H6440" me|strong="H6440", This|strong="H2088" is|strong="H2088" the|strong="H6440" most|strong="H6944" holy|strong="H6944" place|strong="H6944".
4 Mediu aí a extensão de vinte côvados e uma largura de vinte côvados do lado do templo, e me disse: É o santo dos santos.
5 Then he|strong="H1004" measured|strong="H4058" the|strong="H5439" wall|strong="H7023" of|strong="H1004" the|strong="H5439" house|strong="H1004", six|strong="H8337" cubits; and|strong="H1004" the|strong="H5439" breadth|strong="H7341" of|strong="H1004" every|strong="H5439" side|strong="H5439" chamber|strong="H6763", four cubits, round|strong="H5439" about|strong="H5439" the|strong="H5439" house|strong="H1004" on|strong="H1004" every|strong="H5439" side|strong="H5439".
5 Mediu a parede do edifício: seis côvados, e a largura do edifício lateral que rodeia a torre do templo: quatro côvados.
6 And|strong="H1004" the|strong="H5439" side|strong="H5439" chambers|strong="H6763" were|strong="H1961" in|strong="H1004" three|strong="H7969" stories|strong="H6763", one|strong="H3808" over|strong="H6763" another|strong="H6763", and|strong="H1004" thirty|strong="H7970" in|strong="H1004" order|strong="H6471"; and|strong="H1004" they|strong="H3808" entered into|strong="H1961" the|strong="H5439" wall|strong="H7023" which|strong="H1004" belonged|strong="H1961" to|strong="H1961" the|strong="H5439" house|strong="H1004" for|strong="H1004" the|strong="H5439" side|strong="H5439" chambers|strong="H6763" round|strong="H5439" about|strong="H5439", that|strong="H3808" they|strong="H3808" might have|strong="H1961" hold|strong="H1004" therein, and|strong="H1004" not|strong="H3808" have|strong="H1961" hold|strong="H1004" in|strong="H1004" the|strong="H5439" wall|strong="H7023" of|strong="H1004" the|strong="H5439" house|strong="H1004".
6 As câmaras laterais, superpostas, eram em número de três vezes trinta. Elas tocavam numa parede construída em torno de todo o edifício, de modo a se apoiar nela sem tocar a parede do templo.
7 And|strong="H1004" the|strong="H5921" side|strong="H5439" chambers|strong="H6763" were|strong="H1004" broader as|strong="H3651" they|strong="H3588" encompassed the house higher|strong="H4605" and|strong="H1004" higher|strong="H4605"; for|strong="H3588" the|strong="H5921" encompassing|strong="H5439" of|strong="H1004" the|strong="H5921" house|strong="H1004" went|strong="H5927" higher|strong="H4605" and|strong="H1004" higher|strong="H4605" round|strong="H5439" about|strong="H5439" the|strong="H5921" house|strong="H1004": therefore|strong="H3651" the|strong="H5921" breadth|strong="H7341" of|strong="H1004" the|strong="H5921" house|strong="H1004" continued upward|strong="H4605"; and|strong="H1004" so|strong="H3651" one|strong="H3588" went|strong="H5927" up|strong="H5927" from the|strong="H5921" lowest|strong="H8481" chamber to|strong="H5927" the|strong="H5921" highest|strong="H5945" by|strong="H5921" the|strong="H5921" middle|strong="H8484" chamber.
7 À medida que subia, a largura aumentava de um andar a outro, porque o templo tinha uma galeria circular em cada andar, de sorte que a largura do edifício era mais considerável em cima; subia-se do andar inferior ao superior pelo meio.
8 I|strong="H7200" saw|strong="H7200" also that|strong="H7200" the|strong="H7200" house|strong="H1004" had a|strong="H3068" raised|strong="H1363" basement round|strong="H5439" about|strong="H5439": the|strong="H7200" foundations|strong="H4328" of|strong="H1004" the|strong="H7200" side|strong="H5439" chambers|strong="H6763" were|strong="H1004" a|strong="H3068" full|strong="H4393" reed|strong="H7070" of|strong="H1004" six|strong="H8337" great cubits.
8 Eu vi em redor do templo uma fiada saliente. Eram os fundamentos das câmaras laterais, que mediam uma cana inteira, seis côvados.
9 The|strong="H2351" thickness|strong="H7341" of|strong="H1004" the|strong="H2351" wall|strong="H7023", which|strong="H1004" was|strong="H1004" for|strong="H1004" the|strong="H2351" side|strong="H6763" chambers|strong="H6763", on|strong="H1004" the|strong="H2351" outside|strong="H2351", was|strong="H1004" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568": and|strong="H1004" that|strong="H1004" which|strong="H1004" was|strong="H1004" left|strong="H3240" was|strong="H1004" the|strong="H2351" place|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H2351" side|strong="H6763" chambers|strong="H6763" that|strong="H1004" belonged to|strong="H1004" the|strong="H2351" house|strong="H1004".
9 A espessura da parede exterior do edifício lateral era de cinco côvados. A esta se ajuntava o alicerce do edifício lateral do templo.
10 And|strong="H6242" between the|strong="H5439" chambers|strong="H3957" was|strong="H1004" a|strong="H3068" breadth|strong="H7341" of|strong="H1004" twenty|strong="H6242" cubits round|strong="H5439" about|strong="H5439" the|strong="H5439" house|strong="H1004" on|strong="H1004" every|strong="H5439" side|strong="H5439".
10 O espaço não construído até as câmaras laterais era de vinte côvados, em toda a volta do templo.
11 And|strong="H2568" the|strong="H1870" doors|strong="H6607" of|strong="H1870" the|strong="H1870" side|strong="H5439" chambers|strong="H6763" were|strong="H5439" toward|strong="H1870" the place that|strong="H4725" was|strong="H4725" left|strong="H3240", one|strong="H5439" door|strong="H6607" toward|strong="H1870" the|strong="H1870" north|strong="H6828", and|strong="H2568" another|strong="H6763" door|strong="H6607" toward|strong="H1870" the|strong="H1870" south|strong="H1864": and|strong="H2568" the|strong="H1870" breadth|strong="H7341" of|strong="H1870" the|strong="H1870" place|strong="H4725" that|strong="H4725" was|strong="H4725" left|strong="H3240" was|strong="H4725" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568" round|strong="H5439" about|strong="H5439".
11 As portas do edifício lateral davam para a fiada, formando uma entrada para o norte e uma entrada para o sul. A largura dessa fiada era de cinco côvados em todo o redor.
12 And|strong="H2568" the|strong="H6440" building|strong="H1146" that|strong="H3220" was|strong="H1870" before|strong="H6440" the|strong="H6440" separate|strong="H1508" place|strong="H1508" at|strong="H6440" the|strong="H6440" side|strong="H6285" toward|strong="H1870" the|strong="H6440" west|strong="H3220" was|strong="H1870" seventy|strong="H7657" cubits|strong="H2568" broad|strong="H7341"; and|strong="H2568" the|strong="H6440" wall|strong="H7023" of|strong="H6440" the|strong="H6440" building|strong="H1146" was|strong="H1870" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568" thick|strong="H7341" round|strong="H5439" about|strong="H5439", and|strong="H2568" the|strong="H6440" length thereof|strong="H7341" ninety|strong="H8673" cubits|strong="H2568".
12 A construção que se elevava defronte do espaço livre, a ocidente, era da largura de setenta côvados; o muro que o cercava era da espessura de cinco côvados e do comprimento de noventa.
13 So he|strong="H1004" measured|strong="H4058" the|strong="H4058" house|strong="H1004", a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" cubits long; and|strong="H3967" the|strong="H4058" separate|strong="H1508" place|strong="H1004", and|strong="H3967" the|strong="H4058" building|strong="H1140", with|strong="H1004" the|strong="H4058" walls|strong="H7023" thereof, a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" cubits long;
13 Ele mediu o templo, que tinha uma extensão de cem côvados, o espaço livre, a construção e suas paredes, tendo também um comprimento de cem côvados.
14 also the|strong="H6440" breadth|strong="H7341" of|strong="H1004" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H1004" the|strong="H6440" house|strong="H1004", and|strong="H3967" of|strong="H1004" the|strong="H6440" separate|strong="H1508" place|strong="H1004" toward|strong="H6440" the|strong="H6440" east|strong="H6921", a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" cubits.
14 A largura da fachada do templo, com o espaço livre do lado do oriente, era de cem côvados.
15 And|strong="H3967" he|strong="H5921" measured|strong="H4058" the|strong="H6440" length|strong="H5921" of|strong="H6440" the|strong="H6440" building|strong="H1146" before|strong="H6440" the|strong="H6440" separate|strong="H1508" place|strong="H1508" which|strong="H1508" was|strong="H6440" at|strong="H5921" the|strong="H6440" back thereof|strong="H6440", and|strong="H3967" the|strong="H6440" galleries thereof|strong="H6440" on|strong="H5921" the|strong="H6440" one|strong="H3967" side|strong="H6311" and|strong="H3967" on|strong="H5921" the|strong="H6440" other|strong="H6311" side|strong="H6311", a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" cubits; and|strong="H3967" the|strong="H6440" inner|strong="H6442" temple|strong="H1964", and|strong="H3967" the|strong="H6440" porches of|strong="H6440" the|strong="H6440" court|strong="H2691";
15 Ele mediu o comprimento do edifício diante do espaço livre que estava atrás da construção, com as galerias de uma e outra parte: cem côvados.
16 the|strong="H5704" thresholds|strong="H5592", and|strong="H6086" the|strong="H5704" closed|strong="H3680" windows|strong="H2474", and|strong="H6086" the|strong="H5704" galleries round|strong="H5439" about|strong="H5439" on|strong="H7969" their|strong="H3680" three|strong="H7969" stories|strong="H7969", over|strong="H5048" against|strong="H5048" the|strong="H5704" threshold|strong="H5592", ceiled with|strong="H3680" wood|strong="H6086" round|strong="H5439" about|strong="H5439", and|strong="H6086" from the|strong="H5704" ground up|strong="H5704" to|strong="H5704" the|strong="H5704" windows|strong="H2474" (now the|strong="H5704" windows|strong="H2474" were|strong="H7969" covered|strong="H3680"),
16 O interior do templo, os vestíbulos do átrio, os limiares, as janelas gradeadas e as galerias em volta nos três lados diante dos limiares, eram forradas de madeira, do chão até as janelas, as quais estavam fechadas.
17 to|strong="H5704" the space above|strong="H5921" the|strong="H3605" door|strong="H6607", even|strong="H5704" unto|strong="H5704" the|strong="H3605" inner|strong="H6442" house|strong="H1004", and|strong="H1004" without|strong="H2351", and|strong="H1004" by|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" wall|strong="H7023" round|strong="H5439" about|strong="H5439" within|strong="H1004" and|strong="H1004" without|strong="H2351", by|strong="H5921" measure|strong="H4060".
17 Acima da porta, no interior e no exterior do templo, e por toda a parede em redor, por dentro e por fora, tudo estava coberto de figuras:
18 And|strong="H6440" it|strong="H6213" was|strong="H6440" made|strong="H6213" with|strong="H6213" cherubim|strong="H3742" and|strong="H6440" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561"; and|strong="H6440" a|strong="H3068" palm|strong="H8561" tree|strong="H8561" was|strong="H6440" between cherub|strong="H3742" and|strong="H6440" cherub|strong="H3742", and|strong="H6440" every|strong="H6213" cherub|strong="H3742" had|strong="H3742" two|strong="H8147" faces|strong="H6440";
18 querubins e palmas, uma palma entre dois querubins. Os querubins tinham duas faces:
19 so|strong="H6213" that|strong="H3605" there|strong="H3605" was|strong="H1004" the|strong="H3605" face|strong="H6440" of|strong="H1004" a|strong="H3068" man|strong="H3605" toward|strong="H6440" the|strong="H3605" palm|strong="H8561" tree|strong="H8561" on|strong="H1004" the|strong="H3605" one|strong="H3605" side|strong="H5439", and|strong="H1004" the|strong="H3605" face|strong="H6440" of|strong="H1004" a|strong="H3068" young|strong="H3715" lion|strong="H3715" toward|strong="H6440" the|strong="H3605" palm|strong="H8561" tree|strong="H8561" on|strong="H1004" the|strong="H3605" other|strong="H3605" side|strong="H5439". Thus was it made|strong="H6213" through|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" house|strong="H1004" round|strong="H5439" about|strong="H5439":
19 uma figura humana de um lado, voltada para a palmeira, e uma face de leão voltada para a palmeira, do outro lado, esculpidas em relevo em toda a volta do templo.
20 from|strong="H5921" the|strong="H5921" ground unto|strong="H6213" above|strong="H5921" the|strong="H5921" door|strong="H6607" were|strong="H3742" cherubim|strong="H3742" and|strong="H6213" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" made|strong="H6213"; thus was|strong="H3742" the|strong="H5921" wall|strong="H7023" of|strong="H5921" the|strong="H5921" temple|strong="H1964".
20 Desde o piso até acima da porta, havia representações de querubins e palmeiras, assim como na parede do templo.
21 As|strong="H6440" for|strong="H6440" the|strong="H6440" temple|strong="H1964", the|strong="H6440" doorposts|strong="H4201" were|strong="H6944" squared|strong="H7251"; and|strong="H6440" as|strong="H6440" for|strong="H6440" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" sanctuary|strong="H6944", the|strong="H6440" appearance|strong="H4758" thereof was|strong="H6440" as|strong="H6440" the|strong="H6440" appearance|strong="H4758" of the temple.
21 A porta do templo era de ângulos retos. Diante do santuário, havia alguma coisa como um altar de madeira.
22 The|strong="H6440" altar|strong="H4196" was|strong="H3068" of|strong="H3068" wood|strong="H6086", three|strong="H7969" cubits high|strong="H1364", and|strong="H3068" the|strong="H6440" length thereof|strong="H6440" two|strong="H8147" cubits; and|strong="H3068" the|strong="H6440" corners|strong="H4740" thereof|strong="H6440", and|strong="H3068" the|strong="H6440" length thereof|strong="H6440", and|strong="H3068" the|strong="H6440" walls|strong="H7023" thereof|strong="H6440", were|strong="H8147" of|strong="H3068" wood|strong="H6086": and|strong="H3068" he|strong="H3068" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H6440", This|strong="H2088" is|strong="H3068" the|strong="H6440" table|strong="H7979" that|strong="H3068" is|strong="H3068" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068".
22 Sua altura era de três côvados, enquanto a largura era de dois côvados. Havia ângulos {protuberantes}; sua base e suas paredes eram de madeira. Disse-me o homem: É aqui a mesa que está diante do Senhor.
23 And|strong="H8147" the|strong="H8147" temple|strong="H1964" and|strong="H8147" the|strong="H8147" sanctuary|strong="H6944" had|strong="H1817" two|strong="H8147" doors|strong="H1817".
23 O templo e o santo dos santos tinham cada um uma porta,
24 And|strong="H8147" the|strong="H8147" doors|strong="H1817" had|strong="H1817" two|strong="H8147" leaves|strong="H1817" apiece, two|strong="H8147" turning|strong="H4142" leaves|strong="H1817": two|strong="H8147" leaves for|strong="H8147" the|strong="H8147" one|strong="H8147" door|strong="H1817", and|strong="H8147" two|strong="H8147" leaves|strong="H1817" for|strong="H8147" the|strong="H8147" other|strong="H8147".
24 e cada porta era de dois batentes, que tinham duas bandeiras, duas bandeiras para cada batente.
25 And|strong="H6086" there|strong="H3742" were|strong="H3742" made|strong="H6213" on|strong="H6213" them|strong="H6440", on|strong="H6213" the|strong="H6440" doors|strong="H1817" of|strong="H6440" the|strong="H6440" temple|strong="H1964", cherubim|strong="H3742" and|strong="H6086" palm|strong="H8561" trees|strong="H6086", like|strong="H6213" as|strong="H6213" were|strong="H3742" made|strong="H6213" upon|strong="H6440" the|strong="H6440" walls|strong="H7023"; and|strong="H6086" there|strong="H3742" was|strong="H6440" a|strong="H3068" threshold|strong="H5646" of|strong="H6440" wood|strong="H6086" upon|strong="H6440" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" porch without|strong="H2351".
25 Assim como nas paredes, querubins e palmeiras eram figurados nas portas do templo. Na fachada do vestíbulo no exterior, havia um anteparo de madeira.
26 And|strong="H1004" there were|strong="H1004" closed windows|strong="H2474" and|strong="H1004" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" on|strong="H1004" the|strong="H1004" one|strong="H6763" side|strong="H3802" and|strong="H1004" on|strong="H1004" the|strong="H1004" other|strong="H6311" side|strong="H3802", on|strong="H1004" the|strong="H1004" sides|strong="H6763" of|strong="H1004" the|strong="H1004" porch: thus|strong="H6311" were|strong="H1004" the|strong="H1004" side|strong="H3802" chambers|strong="H6763" of|strong="H1004" the|strong="H1004" house|strong="H1004", and|strong="H1004" the|strong="H1004" thresholds|strong="H5646".
26 Havia janelas gradeadas e palmeiras de uma e outra parte, nos lados do vestíbulo, nas câmaras laterais do templo, e nos anteparos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.