Ezequiel 3

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And|strong="H1121" he|strong="H1004" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H1696", Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", eat that|strong="H3478" which|strong="H1004" thou|strong="H1696" findest|strong="H4672"; eat this|strong="H2063" roll|strong="H4039", and|strong="H1121" go|strong="H3212", speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H1696" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
1 Depois me disse: Filho do homem, come o que achares; come este rolo, e vai, fala à casa de Israel.
2 So|strong="H2063" I opened|strong="H6605" my|strong="H6605" mouth|strong="H6310", and|strong="H6310" he|strong="H6310" caused me to|strong="H6310" eat|strong="H6310" the|strong="H6605" roll|strong="H4039".
2 Então abri a minha boca, e ele me deu a comer o rolo.
3 And|strong="H1121" he|strong="H5414" said|strong="H6310" unto|strong="H5414" me|strong="H5414", Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", cause|strong="H5414" thy|strong="H5414" belly|strong="H4578" to|strong="H1961" eat|strong="H6310", and|strong="H1121" fill|strong="H4390" thy|strong="H5414" bowels|strong="H4578" with|strong="H4390" this|strong="H2063" roll|strong="H4039" that|strong="H5414" I|strong="H5414" give|strong="H5414" thee|strong="H5414". Then|strong="H1961" did|strong="H1961" I|strong="H5414" eat|strong="H6310" it|strong="H5414"; and|strong="H1121" it|strong="H5414" was|strong="H1961" in|strong="H1121" my|strong="H5414" mouth|strong="H6310" as|strong="H1961" honey|strong="H1706" for|strong="H1121" sweetness|strong="H4966".
3 E disse-me: Filho do homem, dá de comer ao teu ventre, e enche as tuas entranhas deste rolo que eu te dou. Então o comi, e era na minha boca doce como o mel.
4 And|strong="H1121" he|strong="H1004" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H1696", Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", go|strong="H3212", get|strong="H3212" thee|strong="H3212" unto|strong="H1696" the|strong="H1697" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" speak|strong="H1696" with|strong="H1004" my|strong="H1696" words|strong="H1697" unto|strong="H1696" them|strong="H1121".
4 Disse-me ainda: Filho do homem, vai, entra na casa de Israel, e dize-lhe as minhas palavras.
5 For|strong="H3588" thou|strong="H3588" art not|strong="H3808" sent|strong="H7971" to|strong="H3478" a|strong="H3068" people|strong="H5971" of|strong="H1004" a|strong="H3068" strange|strong="H6012" speech|strong="H8193" and|strong="H3478" of|strong="H1004" a|strong="H3068" hard|strong="H3515" language|strong="H3956", but|strong="H3588" to|strong="H3478" the|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478";
5 Pois tu não és enviado a um povo de estranha fala, nem de língua difícil, mas à casa de Israel;
6 not|strong="H3808" to|strong="H7971" many|strong="H7227" peoples|strong="H5971" of|strong="H1697" a|strong="H3068" strange|strong="H6012" speech|strong="H8193" and|strong="H7971" of|strong="H1697" a|strong="H3068" hard|strong="H3515" language|strong="H3956", whose words|strong="H1697" thou|strong="H8085" canst not|strong="H3808" understand|strong="H8085". Surely|strong="H8085", if I|strong="H1697" sent|strong="H7971" thee|strong="H7971" to|strong="H7971" them|strong="H1992", they|strong="H1992" would|strong="H5971" hearken|strong="H8085" unto|strong="H8085" thee|strong="H7971".
6 nem a muitos povos de estranha fala, e de língua difícil, cujas palavras não possas entender; se eu aos tais te enviara, certamente te dariam ouvidos.
7 But|strong="H3588" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" will|strong="H3478" not|strong="H3808" hearken|strong="H8085" unto|strong="H8085" thee|strong="H8085"; for|strong="H3588" they|strong="H1992" will|strong="H3478" not|strong="H3808" hearken|strong="H8085" unto|strong="H8085" me|strong="H3808": for|strong="H3588" all|strong="H3605" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" are|strong="H1992" of|strong="H1004" a|strong="H3068" hard|strong="H7186" forehead|strong="H4696" and|strong="H3478" of|strong="H1004" a|strong="H3068" stiff|strong="H7186" heart|strong="H3820".
7 Mas a casa de Israel não te quererá ouvir; pois eles não me querem escutar a mim; porque toda a casa de Israel é de fronte obstinada e dura de coração.
8 Behold|strong="H2009", I|strong="H5414" have|strong="H5414" made|strong="H5414" thy|strong="H5414" face|strong="H6440" hard|strong="H2389" against|strong="H6440" their|strong="H5414" faces|strong="H6440", and|strong="H6440" thy|strong="H5414" forehead|strong="H4696" hard|strong="H2389" against|strong="H6440" their|strong="H5414" foreheads|strong="H4696".
8 Eis que fiz duro o teu rosto contra os seus rostos, e dura a tua fronte contra a sua fronte.
9 As|strong="H3588" an|strong="H5414" adamant|strong="H2389" harder|strong="H2389" than|strong="H3808" flint|strong="H6864" have|strong="H5414" I|strong="H3588" made|strong="H5414" thy|strong="H5414" forehead|strong="H4696": fear|strong="H3372" them|strong="H5414" not|strong="H3808", neither|strong="H3808" be|strong="H3808" dismayed|strong="H2865" at|strong="H1004" their|strong="H5414" looks|strong="H6440", though|strong="H3588" they|strong="H1992" are|strong="H1992" a|strong="H3068" rebellious|strong="H4805" house|strong="H1004".
9 Fiz como esmeril a tua fronte, mais dura do que a pederneira. Não os temas pois, nem te assustes com os seus semblantes, ainda que são casa rebelde.
10 Moreover|strong="H1696" he|strong="H3605" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H3947", Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", all|strong="H3605" my|strong="H8085" words|strong="H1697" that|strong="H3605" I|strong="H1697" shall|strong="H1121" speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" thee|strong="H3947" receive|strong="H3947" in|strong="H8085" thy|strong="H8085" heart|strong="H3824", and|strong="H1121" hear|strong="H8085" with|strong="H1696" thine ears.
10 Disse-me mais: Filho do homem, recebe no teu coração todas as minhas palavras que te hei de dizer; e ouve-as com os teus ouvidos.
11 And|strong="H1121" go|strong="H3212", get|strong="H3212" thee|strong="H3212" to|strong="H1696" them|strong="H8085" of|strong="H1121" the|strong="H8085" captivity|strong="H1473", unto|strong="H1696" the|strong="H8085" children|strong="H1121" of|strong="H1121" thy|strong="H8085" people|strong="H5971", and|strong="H1121" speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H8085", and|strong="H1121" tell|strong="H1696" them|strong="H8085", Thus|strong="H3541" saith|strong="H1696" the|strong="H8085" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068"; whether they|strong="H5971" will|strong="H5971" hear|strong="H8085", or|strong="H8085" whether they|strong="H5971" will|strong="H5971" forbear|strong="H2308".
11 E vai ter com os do cativeiro, com os filhos do teu povo, e lhes falarás, e tu dirás: Assim diz o Senhor Deus; quer ouçam quer deixem de ouvir.
12 Then|strong="H5375" the|strong="H8085" Spirit|strong="H7307" lifted|strong="H5375" me|strong="H6963" up|strong="H5375", and|strong="H3068" I|strong="H8085" heard|strong="H8085" behind me|strong="H6963" the|strong="H8085" voice|strong="H6963" of|strong="H3068" a|strong="H3068" great|strong="H1419" rushing|strong="H7494", saying, Blessed|strong="H1288" be|strong="H3068" the|strong="H8085" glory|strong="H3519" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" from|strong="H8085" his|strong="H5375" place|strong="H4725".
12 Então o Espírito me levantou, e ouvi por detrás de mim uma voz de grande estrondo, que dizia: Bendita seja a glória do Senhor, desde o seu lugar.
13 And|strong="H1419" I heard the|strong="H5980" noise|strong="H6963" of|strong="H6963" the|strong="H5980" wings|strong="H3671" of|strong="H6963" the|strong="H5980" living|strong="H2416" creatures|strong="H2416" as|strong="H5980" they touched|strong="H5401" one|strong="H2416" another|strong="H3671", and|strong="H1419" the|strong="H5980" noise|strong="H6963" of|strong="H6963" the|strong="H5980" wheels beside|strong="H5980" them, even the|strong="H5980" noise|strong="H6963" of|strong="H6963" a|strong="H3068" great|strong="H1419" rushing|strong="H7494".
13 E ouvi o ruído das asas dos seres viventes, ao tocarem umas nas outras, e o banilho das rodas ao lado deles, e o sonido dum grande estrondo.
14 So|strong="H3947" the|strong="H5921" Spirit|strong="H7307" lifted|strong="H5375" me|strong="H5921" up|strong="H5375", and|strong="H3068" took|strong="H3947" me|strong="H5921" away|strong="H3947"; and|strong="H3068" I|strong="H5921" went|strong="H3212" in|strong="H5921" bitterness|strong="H4751", in|strong="H5921" the|strong="H5921" heat|strong="H2534" of|strong="H3068" my|strong="H3068" spirit|strong="H7307"; and|strong="H3068" the|strong="H5921" hand|strong="H3027" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" strong|strong="H2388" upon|strong="H5921" me|strong="H5921".
14 Então o Espírito me levantou, e me levou; e eu me fui, amargurado, na indignação do meu espírito; e a mão do Senhor era forte sobre mim.
15 Then|strong="H3117" I|strong="H3117" came to|strong="H3117" them|strong="H1992" of|strong="H3117" the|strong="H8432" captivity|strong="H1473" at|strong="H3427" Tel-abib|strong="H8512", that|strong="H3117" dwelt|strong="H3427" by|strong="H3117" the|strong="H8432" river|strong="H5104" Chebar|strong="H3529", and|strong="H3117" to|strong="H3117" where|strong="H8033" they|strong="H1992" dwelt|strong="H3427"; and|strong="H3117" I|strong="H3117" sat|strong="H3427" there|strong="H8033" overwhelmed among|strong="H8432" them|strong="H1992" seven|strong="H7651" days|strong="H3117".
15 E vim ter com os do cativeiro, a Tel-Abibe, que moravam junto ao rio Quebar, e eu morava onde eles moravam; e por sete dias sentei-me ali, pasmado no meio deles.
16 And|strong="H3068" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961" at|strong="H3068" the|strong="H3068" end|strong="H7097" of|strong="H3068" seven|strong="H7651" days|strong="H3117", that|strong="H3117" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" me|strong="H1961", saying|strong="H1697",
16 Ao fim de sete dias, veio a palavra do Senhor a mim, dizendo:
17 Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", I|strong="H5414" have|strong="H1121" made|strong="H5414" thee|strong="H5414" a|strong="H3068" watchman|strong="H6822" unto|strong="H5414" the|strong="H8085" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478": therefore hear|strong="H8085" the|strong="H8085" word|strong="H1697" at|strong="H3478" my|strong="H8085" mouth|strong="H6310", and|strong="H1121" give|strong="H5414" them|strong="H5414" warning|strong="H2094" from|strong="H4480" me|strong="H5414".
17 Filho do homem, eu te dei por atalaia sobre a casa de Israel; quando ouvires uma palavra da minha boca, avisá-los-ás da minha parte.
18 When|strong="H2421" I|strong="H3808" say|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H1870" wicked|strong="H7563", Thou|strong="H3027" shalt surely|strong="H4191" die|strong="H4191"; and|strong="H3027" thou|strong="H3027" givest him|strong="H3027" not|strong="H3808" warning|strong="H2094", nor|strong="H3808" speakest|strong="H1696" to|strong="H1696" warn|strong="H2094" the|strong="H1870" wicked|strong="H7563" from|strong="H3027" his|strong="H3027" wicked|strong="H7563" way|strong="H1870", to|strong="H1696" save|strong="H2421" his|strong="H3027" life|strong="H2421"; the|strong="H1870" same|strong="H1931" wicked|strong="H7563" man|strong="H7563" shall|strong="H7563" die|strong="H4191" in|strong="H4191" his|strong="H3027" iniquity|strong="H5771"; but|strong="H3808" his|strong="H3027" blood|strong="H1818" will|strong="H7563" I|strong="H3808" require|strong="H1245" at|strong="H4191" thy|strong="H1245" hand|strong="H3027".
18 Quando eu disser ao ímpio: Certamente morrerás; se não o avisares, nem falares para avisar o ímpio acerca do seu mau caminho, a fim de salvares a sua vida, aquele ímpio morrerá na sua iniqüidade; mas o seu sangue, da tua mão o requererei:
19 Yet|strong="H3588" if|strong="H3588" thou|strong="H3588" warn|strong="H2094" the|strong="H3588" wicked|strong="H7563", and|strong="H7725" he|strong="H1931" turn|strong="H7725" not|strong="H3808" from|strong="H7725" his|strong="H7725" wickedness|strong="H7562", nor|strong="H3808" from|strong="H7725" his|strong="H7725" wicked|strong="H7563" way|strong="H1870", he|strong="H1931" shall|strong="H5315" die|strong="H4191" in|strong="H4191" his|strong="H7725" iniquity|strong="H5771"; but|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast delivered|strong="H5337" thy|strong="H7725" soul|strong="H5315".
19 Contudo se tu avisares o ímpio, e ele não se converter da sua impiedade e do seu mau caminho, ele morrerá na sua iniqüidade; mas tu livraste a tua alma.
20 Again|strong="H7725", when|strong="H3588" a|strong="H3068" righteous|strong="H6662" man|strong="H6662" doth|strong="H6440" turn|strong="H7725" from|strong="H7725" his|strong="H5414" righteousness|strong="H6666", and|strong="H7725" commit|strong="H6213" iniquity|strong="H5766", and|strong="H7725" I|strong="H3588" lay|strong="H5414" a|strong="H3068" stumbling|strong="H4383" block|strong="H4383" before|strong="H6440" him|strong="H5414", he|strong="H1931" shall|strong="H6662" die|strong="H4191": because|strong="H3588" thou|strong="H6213" hast not|strong="H3808" given|strong="H5414" him|strong="H5414" warning|strong="H2094", he|strong="H1931" shall|strong="H6662" die|strong="H4191" in|strong="H6213" his|strong="H5414" sin|strong="H2403", and|strong="H7725" his|strong="H5414" righteous|strong="H6662" deeds|strong="H6666" which|strong="H1931" he|strong="H1931" hath|strong="H3027" done|strong="H6213" shall|strong="H6662" not|strong="H3808" be|strong="H4191" remembered|strong="H2142"; but|strong="H3588" his|strong="H5414" blood|strong="H1818" will|strong="H6662" I|strong="H3588" require|strong="H1245" at|strong="H4191" thy|strong="H5414" hand|strong="H3027".
20 Semelhantemente, quando o justo se desviar da sua justiça, e praticar a iniqüidade, e eu puser diante dele um tropeço, ele morrerá; porque não o avisaste, no seu pecado morrerá e não serão lembradas as suas ações de justiça que tiver praticado; mas o seu sangue, da tua mão o requererei.
21 Nevertheless|strong="H3588" if|strong="H3588" thou|strong="H3588" warn|strong="H2094" the|strong="H3588" righteous|strong="H6662" man|strong="H6662", that|strong="H3588" the|strong="H3588" righteous|strong="H6662" sin|strong="H2398" not|strong="H3808", and|strong="H5315" he|strong="H1931" doth|strong="H5315" not|strong="H3808" sin|strong="H2398", he|strong="H1931" shall|strong="H5315" surely|strong="H3588" live|strong="H2421", because|strong="H3588" he|strong="H1931" took|strong="H2094" warning|strong="H2094"; and|strong="H5315" thou|strong="H3588" hast delivered|strong="H5337" thy|strong="H5337" soul|strong="H5315".
21 Mas se tu avisares o justo, para que o justo não peque, e ele não pecar, certamente viverá, porque recebeu o aviso; e tu livraste a tua alma.
22 And|strong="H6965" the|strong="H5921" hand|strong="H3027" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" there|strong="H8033" upon|strong="H5921" me|strong="H5921"; and|strong="H6965" he|strong="H8033" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H5921", Arise|strong="H6965", go|strong="H3318" forth|strong="H3318" into|strong="H5921" the|strong="H5921" plain|strong="H1237", and|strong="H6965" I|strong="H5921" will|strong="H3068" there|strong="H8033" talk|strong="H1696" with|strong="H3068" thee|strong="H3027".
22 E a mão do Senhor estava sobre mim ali, e ele me disse: Levanta-te, e sai ao vale, e ali falarei contigo.
23 Then|strong="H6965" I|strong="H2009" arose|strong="H6965", and|strong="H6965" went|strong="H3318" forth|strong="H3318" into|strong="H5307" the|strong="H6440" plain|strong="H1237": and|strong="H6965", behold|strong="H2009", the|strong="H6440" glory|strong="H3519" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" stood|strong="H5975" there|strong="H8033", as|strong="H3068" the|strong="H6440" glory|strong="H3519" which|strong="H3068" I|strong="H2009" saw|strong="H7200" by|strong="H5921" the|strong="H6440" river|strong="H5104" Chebar|strong="H3529"; and|strong="H6965" I|strong="H2009" fell|strong="H5307" on|strong="H5921" my|strong="H3068" face|strong="H6440".
23 Então me levantei, e saí ao vale; e eis que a glória do Senhor estava ali, como a glória que vi junto ao rio Quebar; e caí com o rosto em terra.
24 Then|strong="H1696" the|strong="H5921" Spirit|strong="H7307" entered|strong="H5975" into|strong="H8432" me|strong="H5921", and|strong="H1004" set|strong="H5975" me|strong="H5921" upon|strong="H5921" my|strong="H5921" feet|strong="H7272"; and|strong="H1004" he|strong="H1004" spake|strong="H1696" with|strong="H1004" me|strong="H5921", and|strong="H1004" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H5921", Go|strong="H7272", shut|strong="H5462" thyself|strong="H5462" within|strong="H8432" thy|strong="H5921" house|strong="H1004".
24 Então entrou em mim o Espírito, e me pôs em pé; e falou comigo, e me disse: Entra, encerra-te dentro da tua casa.
25 But|strong="H3808" thou|strong="H5414", son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", behold|strong="H2009", they|strong="H3808" shall|strong="H1121" lay|strong="H5414" bands|strong="H5688" upon|strong="H5921" thee|strong="H5414", and|strong="H1121" shall|strong="H1121" bind thee|strong="H5414" with|strong="H5921" them|strong="H5414", and|strong="H1121" thou|strong="H5414" shalt not|strong="H3808" go|strong="H3318" out|strong="H3318" among|strong="H8432" them|strong="H5414":
25 E quanto a ti, ó filho do homem, eis que porão cordas sobre ti, e te ligarão com elas, e tu não sairás por entre eles.
26 and|strong="H1004" I|strong="H3588" will|strong="H1961" make|strong="H3198" thy|strong="H3198" tongue|strong="H3956" cleave|strong="H1692" to|strong="H1961" the|strong="H3588" roof|strong="H2441" of|strong="H1004" thy|strong="H3198" mouth|strong="H2441", that|strong="H3588" thou|strong="H1961" shalt be|strong="H1961" dumb, and|strong="H1004" shalt not|strong="H3808" be|strong="H1961" to|strong="H1961" them|strong="H1992" a|strong="H3068" reprover|strong="H3198"; for|strong="H3588" they|strong="H1992" are|strong="H1992" a|strong="H3068" rebellious|strong="H4805" house|strong="H1004".
26 E eu farei que a tua língua se pegue ao teu paladar, e ficarás mudo, e não lhes servirás de repreendedor; pois casa rebelde são eles.
27 But|strong="H3588" when|strong="H3588" I|strong="H3588" speak|strong="H1696" with|strong="H1004" thee|strong="H8085", I|strong="H3588" will|strong="H1004" open|strong="H6605" thy|strong="H8085" mouth|strong="H6310", and|strong="H1004" thou|strong="H3588" shalt say|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H1992", Thus|strong="H3541" saith|strong="H1696" the|strong="H8085" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": He|strong="H3588" that|strong="H3588" heareth|strong="H8085", let|strong="H2308" him|strong="H8085" hear|strong="H8085"; and|strong="H1004" he|strong="H3588" that|strong="H3588" forbeareth|strong="H2308", let|strong="H2308" him|strong="H8085" forbear|strong="H2308": for|strong="H3588" they|strong="H1992" are|strong="H1992" a|strong="H3068" rebellious|strong="H4805" house|strong="H1004".
27 Mas quando eu falar contigo, abrirei a tua boca, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus: Quem ouvir, ouça, e quem deixar de ouvir, deixe; pois casa rebelde são eles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.