Ezequiel 38

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" me|strong="H1697", saying|strong="H1697",
1 Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", set|strong="H7760" thy|strong="H7760" face|strong="H6440" toward|strong="H5921" Gog|strong="H1463", of|strong="H1121" the|strong="H6440" land|strong="H6440" of|strong="H1121" Magog|strong="H4031", the|strong="H6440" prince|strong="H5387" of|strong="H1121" Rosh, Meshech|strong="H4902", and|strong="H1121" Tubal|strong="H8422", and|strong="H1121" prophesy|strong="H5012" against|strong="H5921" him|strong="H6440",
2 Filho do homem, dirige o teu rosto para Gogue, terra de Magogue, príncipe e chefe de Meseque e Tubal, e profetiza contra ele,
3 and|strong="H7218" say, Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3069" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" am|strong="H2005" against|strong="H2005" thee, O|strong="H3068" Gog|strong="H1463", prince|strong="H5387" of|strong="H7218" Rosh, Meshech|strong="H4902", and|strong="H7218" Tubal|strong="H8422":
3 e dize: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu sou contra ti, ó Gogue, príncipe e chefe de Meseque e Tubal;
4 and|strong="H7725" I|strong="H5414" will|strong="H2719" turn|strong="H7725" thee|strong="H5414" about|strong="H3605", and|strong="H7725" put|strong="H5414" hooks|strong="H2397" into|strong="H7725" thy|strong="H5414" jaws|strong="H3895", and|strong="H7725" I|strong="H5414" will|strong="H2719" bring|strong="H3318" thee|strong="H5414" forth|strong="H3318", and|strong="H7725" all|strong="H3605" thine|strong="H5414" army|strong="H2428", horses|strong="H5483" and|strong="H7725" horsemen|strong="H6571", all|strong="H3605" of|strong="H6951" them|strong="H5414" clothed|strong="H3847" in|strong="H3847" full|strong="H3605" armor|strong="H3847", a|strong="H3068" great|strong="H7227" company|strong="H6951" with|strong="H3847" buckler|strong="H4043" and|strong="H7725" shield|strong="H4043", all|strong="H3605" of|strong="H6951" them|strong="H5414" handling|strong="H8610" swords|strong="H2719":
4 e te farei voltar, e porei anzóis nos teus queixos, e te levarei a ti, com todo o teu exército, cavalos e cavaleiros, todos eles vestidos de armadura completa, uma grande companhia, com pavês e com escudo, manejando todos a espada;
5 Persia|strong="H6539", Cush|strong="H3568", and|strong="H4043" Put|strong="H6316" with|strong="H3605" them, all|strong="H3605" of|strong="H3605" them with|strong="H3605" shield|strong="H4043" and|strong="H4043" helmet|strong="H3553";
5 Pérsia, Cuche, e os de Pute com eles, todos com escudo e capacete;
6 Gomer|strong="H1586", and|strong="H1004" all|strong="H3605" his|strong="H3605" hordes; the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Togarmah|strong="H8425" in|strong="H1004" the|strong="H3605" uttermost parts|strong="H3411" of|strong="H1004" the|strong="H3605" north|strong="H6828", and|strong="H1004" all|strong="H3605" his|strong="H3605" hordes; even many|strong="H7227" peoples|strong="H5971" with|strong="H1004" thee.
6 Gomer, e todas as suas tropas; a casa de Togarma no extremo norte, e todas as suas tropas; sim, muitos povos contigo.
7 Be|strong="H1961" thou|strong="H1961" prepared|strong="H3559", yea, prepare|strong="H3559" thyself, thou|strong="H1961", and|strong="H3605" all|strong="H3605" thy|strong="H3559" companies|strong="H6951" that|strong="H3605" are|strong="H1961" assembled|strong="H6950" unto|strong="H1961" thee, and|strong="H3605" be|strong="H1961" thou|strong="H1961" a|strong="H3068" guard|strong="H4929" unto|strong="H1961" them|strong="H5921".
7 Prepara-te, sim, dispõe-te, tu e todas as tuas companhias que se reuniram a ti, e serve-lhes tu de guarda.
8 After|strong="H5921" many|strong="H7227" days|strong="H3117" thou|strong="H1961" shalt be|strong="H1961" visited|strong="H6485": in|strong="H3427" the|strong="H3605" latter years|strong="H8141" thou|strong="H1961" shalt come|strong="H1961" into|strong="H7725" the|strong="H3605" land that|strong="H5971" is|strong="H1931" brought|strong="H3318" back|strong="H7725" from|strong="H7725" the|strong="H3605" sword|strong="H2719", that|strong="H5971" is|strong="H1931" gathered|strong="H6908" out|strong="H3318" of|strong="H3117" many|strong="H7227" peoples|strong="H5971", upon|strong="H5921" the|strong="H3605" mountains|strong="H2022" of|strong="H3117" Israel|strong="H3478", which|strong="H1931" have|strong="H1961" been|strong="H1961" a|strong="H3068" continual|strong="H8548" waste|strong="H2723"; but|strong="H1961" it|strong="H1931" is|strong="H1931" brought|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3117" the|strong="H3605" peoples|strong="H5971", and|strong="H3478" they|strong="H3117" shall|strong="H5971" dwell|strong="H3427" securely, all|strong="H3605" of|strong="H3117" them|strong="H5921".
8 Depois de muitos dias serás visitado. Nos últimos anos virás à terra que é restaurada da guerra, e onde foi o povo congregado dentre muitos povos aos montes de Israel, que haviam estado desertos por longo tempo; mas aquela terra foi tirada dentre os povos, e todos os seus moradores estão agora seguros.
9 And|strong="H5971" thou|strong="H1961" shalt ascend|strong="H5927", thou|strong="H1961" shalt come|strong="H5927" like|strong="H1961" a|strong="H3068" storm|strong="H7722", thou|strong="H1961" shalt be|strong="H1961" like|strong="H1961" a|strong="H3068" cloud|strong="H6051" to|strong="H5927" cover|strong="H3680" the|strong="H3605" land, thou|strong="H1961", and|strong="H5971" all|strong="H3605" thy|strong="H3680" hordes, and|strong="H5971" many|strong="H7227" peoples|strong="H5971" with|strong="H5971" thee.
9 Então subirás, virás como uma tempestade, far-te-ás como uma nuvem para cobrir a terra, tu e todas as tuas tropas, e muitos povos contigo.
10 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H5921" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": It|strong="H1931" shall|strong="H3117" come|strong="H5927" to|strong="H5927" pass|strong="H1961" in|strong="H5921" that|strong="H3117" day|strong="H3117", that|strong="H3117" things|strong="H1697" shall|strong="H3117" come|strong="H5927" into|strong="H5927" thy|strong="H5921" mind|strong="H3824", and|strong="H3117" thou|strong="H1961" shalt devise|strong="H2803" an|strong="H1961" evil|strong="H7451" device|strong="H4284":
10 Assim diz o Senhor Deus: Acontecerá naquele dia que terás altivos projetos no teu coração, e maquinarás um mau desígnio.
11 and|strong="H5927" thou|strong="H3427" shalt say, I|strong="H5921" will|strong="H2346" go|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H5927" the|strong="H3605" land of|strong="H3427" unwalled|strong="H6519" villages|strong="H6519"; I|strong="H5921" will|strong="H2346" go|strong="H5927" to|strong="H5927" them|strong="H5921" that|strong="H3605" are|strong="H1280" at|strong="H3427" rest|strong="H8252", that|strong="H3605" dwell|strong="H3427" securely, all|strong="H3605" of|strong="H3427" them|strong="H5921" dwelling|strong="H3427" without|strong="H3427" walls|strong="H2346", and|strong="H5927" having neither bars|strong="H1280" nor|strong="H1817" gates|strong="H1817";
11 E dirás: Subirei contra a terra das aldeias não muradas; irei contra os que estão em repouso, que habitam seguros, habitando todos eles sem muro, e sem ferrolho nem portas;
12 to|strong="H7725" take|strong="H7725" the|strong="H5921" spoil|strong="H7998" and|strong="H7725" to|strong="H7725" take|strong="H7725" the|strong="H5921" prey|strong="H7998"; to|strong="H7725" turn|strong="H7725" thy|strong="H6213" hand|strong="H3027" against|strong="H5921" the|strong="H5921" waste|strong="H2723" places|strong="H2723" that|strong="H5971" are|strong="H5971" now inhabited|strong="H3427", and|strong="H7725" against|strong="H5921" the|strong="H5921" people|strong="H5971" that|strong="H5971" are|strong="H5971" gathered|strong="H6213" out|strong="H5921" of|strong="H3027" the|strong="H5921" nations|strong="H1471", that|strong="H5971" have|strong="H5971" gotten|strong="H6213" cattle|strong="H4735" and|strong="H7725" goods|strong="H7075", that|strong="H5971" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H5921" middle|strong="H2872" of|strong="H3027" the|strong="H5921" earth.
12 a fim de tomares o despojo, e de arrebatares a presa, e tornares a tua mão contra os lugares desertos que agora se acham habitados, e contra o povo que foi congregado dentre as nações, o qual adquiriu gado e bens, e habita no meio da terra.
13 Sheba|strong="H7614", and|strong="H3701" Dedan|strong="H1719", and|strong="H3701" the|strong="H3605" merchants|strong="H5503" of|strong="H6951" Tarshish|strong="H8659", with|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" young|strong="H3715" lions|strong="H3715" thereof, shall|strong="H6951" say unto|strong="H3947" thee|strong="H3947", Art thou come to|strong="H3701" take|strong="H3947" the|strong="H3605" spoil|strong="H7998"? hast thou assembled|strong="H6950" thy|strong="H3947" company|strong="H6951" to|strong="H3701" take|strong="H3947" the|strong="H3605" prey|strong="H7998"? to|strong="H3701" carry|strong="H5375" away|strong="H3947" silver|strong="H3701" and|strong="H3701" gold|strong="H2091", to|strong="H3701" take|strong="H3947" away|strong="H3947" cattle|strong="H4735" and|strong="H3701" goods|strong="H7075", to|strong="H3701" take|strong="H3947" great|strong="H1419" spoil|strong="H7998"?
13 Sabá, e Dedã, e os mercadores de Társis, com todos os seus leões novos, te dirão: Vens tu para tomar o despojo? Ajuntaste o teu bando para arrebatar a presa, para levar a prata e o ouro, para tomar o gado e os bens, para saquear grande despojo?
14 Therefore|strong="H3651", son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", prophesy|strong="H5012", and|strong="H1121" say|strong="H3478" unto|strong="H3478" Gog|strong="H1463", Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3069" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": In|strong="H3427" that|strong="H3045" day|strong="H3117" when|strong="H3117" my|strong="H3045" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478" dwelleth|strong="H3427" securely, shalt thou|strong="H3045" not|strong="H3808" know|strong="H3045" it|strong="H1931"?
14 Portanto, profetiza, ó filho do homem, e dize a Gogue: Assim diz o Senhor Deus: Acaso naquele dia, quando o meu povo Israel habitar seguro, não o saberás tu?
15 And|strong="H1419" thou shalt come|strong="H5971" from|strong="H5971" thy place|strong="H4725" out|strong="H3605" of|strong="H6951" the|strong="H3605" uttermost parts|strong="H3411" of|strong="H6951" the|strong="H3605" north|strong="H6828", thou, and|strong="H1419" many|strong="H7227" peoples|strong="H5971" with|strong="H5971" thee, all|strong="H3605" of|strong="H6951" them riding|strong="H7392" upon|strong="H7392" horses|strong="H5483", a|strong="H3068" great|strong="H1419" company|strong="H6951" and|strong="H1419" a|strong="H3068" mighty|strong="H1419" army|strong="H2428";
15 Virás, pois, do teu lugar, lá do extremo norte, tu e muitos povos contigo, montados todos a cavalo, uma grande companhia e um exército numeroso;
16 and|strong="H3478" thou|strong="H3045" shalt come|strong="H5927" up|strong="H5927" against|strong="H5921" my|strong="H5921" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478", as|strong="H3117" a|strong="H3068" cloud|strong="H6051" to|strong="H3478" cover|strong="H3680" the|strong="H5921" land: it|strong="H5921" shall|strong="H5971" come|strong="H5927" to|strong="H3478" pass|strong="H1961" in|strong="H5921" the|strong="H5921" latter days|strong="H3117", that|strong="H3045" I|strong="H3117" will|strong="H1961" bring|strong="H5927" thee|strong="H5869" against|strong="H5921" my|strong="H5921" land, that|strong="H3045" the|strong="H5921" nations|strong="H1471" may|strong="H1961" know|strong="H3045" me|strong="H5921", when|strong="H1961" I|strong="H3117" shall|strong="H5971" be|strong="H1961" sanctified|strong="H6942" in|strong="H5921" thee|strong="H5869", O|strong="H3068" Gog|strong="H1463", before|strong="H5869" their|strong="H5921" eyes|strong="H5869".
16 e subirás contra o meu povo Israel, como uma nuvem, para cobrir a terra. Nos últimos dias hei de trazer-te contra a minha terra, para que as nações me conheçam a mim, quando eu tiver vindicado a minha santidade em ti, ó Gogue, diante dos seus olhos.
17 Thus|strong="H3541" saith|strong="H1696" the|strong="H5921" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": Art thou|strong="H3027" he|strong="H1931" of|strong="H3117" whom|strong="H1992" I|strong="H3117" spake|strong="H1696" in|strong="H8141" old|strong="H8141" time|strong="H3117" by|strong="H3027" my|strong="H5921" servants|strong="H5650" the|strong="H5921" prophets|strong="H5030" of|strong="H3117" Israel|strong="H3478", that|strong="H3117" prophesied|strong="H5012" in|strong="H8141" those|strong="H1992" days|strong="H3117" for|strong="H5921" many years|strong="H8141" that|strong="H3117" I|strong="H3117" would|strong="H3478" bring thee|strong="H3027" against|strong="H5921" them|strong="H1992"?
17 Assim diz o Senhor Deus: Não és tu aquele de quem eu disse nos dias antigos, por intermédio de meus servos, os profetas de Israel, os quais naqueles dias profetizaram largos anos, que te traria contra eles?
18 And|strong="H3478" it|strong="H1931" shall|strong="H3478" come|strong="H5927" to|strong="H3478" pass|strong="H1961" in|strong="H5921" that|strong="H3117" day|strong="H3117", when|strong="H1961" Gog|strong="H1463" shall|strong="H3478" come|strong="H5927" against|strong="H5921" the|strong="H5002" land of|strong="H3117" Israel|strong="H3478", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", that|strong="H3117" my|strong="H5921" wrath|strong="H2534" shall|strong="H3478" come|strong="H5927" up|strong="H5927" into|strong="H5927" my|strong="H5921" nostrils.
18 Naquele dia, porém, quando vier Gogue contra a terra de Israel, diz o Senhor Deus, a minha indignação subirá às minhas narinas.
19 For|strong="H5921" in|strong="H5921" my|strong="H5921" jealousy|strong="H7068" and|strong="H3478" in|strong="H5921" the|strong="H5921" fire of|strong="H3117" my|strong="H5921" wrath|strong="H5678" have|strong="H1961" I|strong="H3117" spoken|strong="H1696", Surely|strong="H1961" in|strong="H5921" that|strong="H3117" day|strong="H3117" there|strong="H1961" shall|strong="H3478" be|strong="H1961" a|strong="H3068" great|strong="H1419" shaking|strong="H7494" in|strong="H5921" the|strong="H5921" land of|strong="H3117" Israel|strong="H3478";
19 Pois no meu zelo, no ardor da minha ira falei: Certamente naquele dia haverá um grande tremor na terra de Israel;
20 so|strong="H5921" that|strong="H3605" the|strong="H3605" fish|strong="H1709" of|strong="H2022" the|strong="H3605" sea|strong="H3220", and|strong="H8064" the|strong="H3605" birds|strong="H5775" of|strong="H2022" the|strong="H3605" heavens|strong="H8064", and|strong="H8064" the|strong="H3605" beasts|strong="H2416" of|strong="H2022" the|strong="H3605" field|strong="H7704", and|strong="H8064" all|strong="H3605" creeping|strong="H7431" things|strong="H7431" that|strong="H3605" creep|strong="H7430" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" earth|strong="H8064", and|strong="H8064" all|strong="H3605" the|strong="H3605" men|strong="H3605" that|strong="H3605" are|strong="H8064" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" face|strong="H6440" of|strong="H2022" the|strong="H3605" earth|strong="H8064", shall|strong="H7704" shake|strong="H7493" at|strong="H5921" my|strong="H3605" presence|strong="H6440", and|strong="H8064" the|strong="H3605" mountains|strong="H2022" shall|strong="H7704" be|strong="H8064" thrown|strong="H2040" down|strong="H5307", and|strong="H8064" the|strong="H3605" steep|strong="H4095" places|strong="H4095" shall|strong="H7704" fall|strong="H5307", and|strong="H8064" every|strong="H3605" wall|strong="H2346" shall|strong="H7704" fall|strong="H5307" to|strong="H5921" the|strong="H3605" ground|strong="H7704".
20 de tal sorte que tremerão diante da minha face os peixes do mar, as aves do céu, os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, bem como todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.
21 And|strong="H2719" I|strong="H5921" will|strong="H1961" call|strong="H7121" for|strong="H5921" a|strong="H3068" sword|strong="H2719" against|strong="H5921" him|strong="H7121" unto|strong="H7121" all|strong="H3605" my|strong="H3605" mountains|strong="H2022", saith|strong="H5002" the|strong="H3605" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": every|strong="H3605" man|strong="H3605"’s sword|strong="H2719" shall|strong="H2719" be|strong="H1961" against|strong="H5921" his|strong="H3605" brother.
21 E chamarei contra ele a espada sobre todos os meus montes, diz o Senhor Deus; a espada de cada um se voltará contra seu irmão.
22 And|strong="H5971" with|strong="H5921" pestilence|strong="H1698" and|strong="H5971" with|strong="H5921" blood|strong="H1818" will|strong="H5971" I|strong="H5921" enter|strong="H8199" into|strong="H8199" judgment|strong="H8199" with|strong="H5921" him|strong="H5921"; and|strong="H5971" I|strong="H5921" will|strong="H5971" rain|strong="H1653" upon|strong="H5921" him|strong="H5921", and|strong="H5971" upon|strong="H5921" his|strong="H5921" hordes, and|strong="H5971" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" many|strong="H7227" peoples|strong="H5971" that|strong="H5971" are|strong="H5971" with|strong="H5921" him|strong="H5921", an|strong="H5971" overflowing|strong="H7857" shower|strong="H1653", and|strong="H5971" great|strong="H7227" hailstones, fire, and|strong="H5971" brimstone|strong="H1614".
22 Contenderei com ele também por meio da peste e do sangue; farei chover sobre ele e as suas tropas, e sobre os muitos povos que estão com ele, uma chuva inundante, grandes pedras de saraiva, fogo e enxofre.
23 And|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" magnify|strong="H1431" myself|strong="H3045", and|strong="H3068" sanctify|strong="H6942" myself|strong="H3045", and|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" make|strong="H3045" myself|strong="H3045" known|strong="H3045" in|strong="H3068" the|strong="H3588" eyes|strong="H5869" of|strong="H3068" many|strong="H7227" nations|strong="H1471"; and|strong="H3068" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
23 Assim eu me engrandecerei e me santificarei, e me darei a conhecer aos olhos de muitas nações; e saberão que eu sou o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.