Ezequiel 36
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARA
1 And|strong="H1121" thou|strong="H8085", son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", prophesy|strong="H5012" unto|strong="H3068" the|strong="H8085" mountains|strong="H2022" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", and|strong="H1121" say|strong="H1697", Ye|strong="H8085" mountains|strong="H2022" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", hear|strong="H8085" the|strong="H8085" word|strong="H1697" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068".
1 Tu, ó filho do homem, profetiza aos montes de Israel e dize: Montes de Israel, ouvi a palavra do Senhor .
2 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H5921" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": Because|strong="H5921" the|strong="H5921" enemy hath|strong="H3069" said against|strong="H5921" you|strong="H5921", Aha|strong="H1889"! and|strong="H5769", The|strong="H5921" ancient|strong="H5769" high|strong="H1116" places|strong="H1116" are|strong="H1961" ours in|strong="H5921" possession|strong="H4181";
2 Assim diz o Senhor Deus: Visto que diz o inimigo contra vós outros: Bem feito!, e também: Os eternos lugares altos são nossa herança,
3 therefore|strong="H3651" prophesy|strong="H5012", and|strong="H5971" say, Thus|strong="H3541" saith the|strong="H5921" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": Because|strong="H5921", even|strong="H3651" because|strong="H5921" they|strong="H3651" have|strong="H1961" made|strong="H8074" you|strong="H5921" desolate|strong="H8074", and|strong="H5971" swallowed you|strong="H5921" up|strong="H5927" on|strong="H5921" every|strong="H5439" side|strong="H5439", that|strong="H5971" ye might|strong="H5971" be|strong="H1961" a|strong="H3068" possession|strong="H4181" unto|strong="H5927" the|strong="H5921" residue|strong="H7611" of|strong="H7611" the|strong="H5921" nations|strong="H1471", and|strong="H5971" ye are|strong="H5971" taken|strong="H5927" up|strong="H5927" in|strong="H5921" the|strong="H5921" lips|strong="H8193" of|strong="H7611" talkers|strong="H3956", and|strong="H5971" the|strong="H5921" evil|strong="H1681" report|strong="H1681" of|strong="H7611" the|strong="H5921" people|strong="H5971";
3 portanto, profetiza e dize: Assim diz o Senhor Deus: Visto que vos assolaram e procuraram abocar-vos de todos os lados, para que fôsseis possessão do resto das nações e andais em lábios paroleiros e na infâmia do povo,
4 therefore|strong="H3651", ye|strong="H8085" mountains|strong="H2022" of|strong="H1697" Israel|strong="H3478", hear|strong="H8085" the|strong="H8085" word|strong="H1697" of|strong="H1697" the|strong="H8085" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": Thus|strong="H3541" saith the|strong="H8085" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068" to|strong="H3478" the|strong="H8085" mountains|strong="H2022" and|strong="H3478" to|strong="H3478" the|strong="H8085" hills|strong="H1389", to|strong="H3478" the|strong="H8085" watercourses and|strong="H3478" to|strong="H3478" the|strong="H8085" valleys|strong="H1516", to|strong="H3478" the|strong="H8085" desolate|strong="H8076" wastes|strong="H2723" and|strong="H3478" to|strong="H3478" the|strong="H8085" cities|strong="H5892" that|strong="H8085" are|strong="H1471" forsaken|strong="H5800", which|strong="H1471" are|strong="H1471" become|strong="H1961" a|strong="H3068" prey and|strong="H3478" derision|strong="H3933" to|strong="H3478" the|strong="H8085" residue|strong="H7611" of|strong="H1697" the|strong="H8085" nations|strong="H1471" that|strong="H8085" are|strong="H1471" round|strong="H5439" about|strong="H5439";
4 portanto, ouvi, ó montes de Israel, a palavra do Senhor Deus: Assim diz o Senhor Deus aos montes e aos outeiros, às correntes e aos vales, aos lugares desertos e desolados e às cidades desamparadas, que se tornaram rapina e escárnio para o resto das nações circunvizinhas.
5 therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith|strong="H1696" the|strong="H3605" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": Surely|strong="H5414" in|strong="H5921" the|strong="H3605" fire of|strong="H7611" my|strong="H5414" jealousy|strong="H7068" have|strong="H1471" I|strong="H5414" spoken|strong="H1696" against|strong="H5921" the|strong="H3605" residue|strong="H7611" of|strong="H7611" the|strong="H3605" nations|strong="H1471", and|strong="H1471" against|strong="H5921" all|strong="H3605" Edom, that|strong="H3605" have|strong="H1471" appointed|strong="H5414" my|strong="H5414" land unto|strong="H1696" themselves|strong="H5315" for|strong="H5921" a|strong="H3068" possession|strong="H4181" with|strong="H1696" the|strong="H3605" joy|strong="H8057" of|strong="H7611" all|strong="H3605" their|strong="H3605" heart|strong="H3824", with|strong="H1696" despite|strong="H5921" of|strong="H7611" soul|strong="H5315", to|strong="H1696" cast|strong="H5414" it|strong="H5414" out|strong="H5414" for|strong="H5921" a|strong="H3068" prey.
5 Portanto, assim diz o Senhor Deus: Certamente, no fogo do meu zelo, falei contra o resto das nações e contra todo o Edom. Eles se apropriaram da minha terra, com alegria de todo o coração e com menosprezo de alma, para despovoá-la e saqueá-la.
6 Therefore|strong="H3651" prophesy|strong="H5012" concerning|strong="H5921" the|strong="H5921" land of|strong="H2022" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" say|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H5921" mountains|strong="H2022" and|strong="H3478" to|strong="H1696" the|strong="H5921" hills|strong="H1389", to|strong="H1696" the|strong="H5921" watercourses and|strong="H3478" to|strong="H1696" the|strong="H5921" valleys|strong="H1516", Thus|strong="H3541" saith|strong="H1696" the|strong="H5921" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" have|strong="H1471" spoken|strong="H1696" in|strong="H5921" my|strong="H5921" jealousy|strong="H7068" and|strong="H3478" in|strong="H5921" my|strong="H5921" wrath|strong="H2534", because|strong="H5921" ye|strong="H1696" have|strong="H1471" borne|strong="H5375" the|strong="H5921" shame|strong="H3639" of|strong="H2022" the|strong="H5921" nations|strong="H1471":
6 Portanto, profetiza sobre a terra de Israel e dize aos montes e aos outeiros, às correntes e aos vales: Assim diz o Senhor Deus: Eis que falei no meu zelo e no meu furor, porque levastes sobre vós o opróbrio das nações.
7 therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith the|strong="H3069" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": I|strong="H3541" have|strong="H1471" sworn|strong="H3027", saying, Surely|strong="H3651" the|strong="H3069" nations|strong="H1471" that|strong="H1471" are|strong="H1992" round|strong="H5439" about|strong="H5439" you|strong="H3808", they|strong="H1992" shall|strong="H1471" bear|strong="H5375" their|strong="H5375" shame|strong="H3639".
7 Portanto, assim diz o Senhor Deus: Levantando eu a mão, jurei que as nações que estão ao redor de vós levem o seu opróbrio sobre si mesmas.
8 But|strong="H3588" ye|strong="H7126", O|strong="H3068" mountains|strong="H2022" of|strong="H2022" Israel|strong="H3478", ye|strong="H7126" shall|strong="H5971" shoot forth|strong="H5414" your|strong="H5414" branches|strong="H6057", and|strong="H3478" yield|strong="H5414" your|strong="H5414" fruit|strong="H6529" to|strong="H3478" my|strong="H5414" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478"; for|strong="H3588" they|strong="H3588" are|strong="H5971" at|strong="H3478" hand|strong="H5414" to|strong="H3478" come|strong="H7126".
8 Mas vós, ó montes de Israel, vós produzireis os vossos ramos e dareis o vosso fruto para o meu povo de Israel, o qual está prestes a vir.
9 For|strong="H3588", behold|strong="H2005", I|strong="H3588" am|strong="H2005" for|strong="H3588" you|strong="H3588", and|strong="H6437" I|strong="H3588" will|strong="H5647" turn|strong="H6437" unto|strong="H6437" you|strong="H3588", and|strong="H6437" ye shall be|strong="H5647" tilled|strong="H5647" and|strong="H6437" sown|strong="H2232";
9 Porque eis que eu estou convosco; voltar-me-ei para vós outros, e sereis lavrados e semeados.
10 and|strong="H3478" I|strong="H5921" will|strong="H3478" multiply|strong="H7235" men|strong="H3605" upon|strong="H5921" you|strong="H3605", all|strong="H3605" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", even|strong="H1129" all|strong="H3605" of|strong="H1004" it|strong="H5921"; and|strong="H3478" the|strong="H3605" cities|strong="H5892" shall|strong="H3478" be|strong="H3478" inhabited|strong="H3427", and|strong="H3478" the|strong="H3605" waste|strong="H2723" places|strong="H2723" shall|strong="H3478" be|strong="H3478" built|strong="H1129";
10 Multiplicarei homens sobre vós, a toda a casa de Israel, sim, toda; as cidades serão habitadas, e os lugares devastados serão edificados.
11 and|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" multiply|strong="H7235" upon|strong="H5921" you|strong="H3588" man|strong="H3045" and|strong="H3068" beast; and|strong="H3068" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" increase|strong="H7235" and|strong="H3068" be|strong="H3068" fruitful|strong="H6509"; and|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" cause you|strong="H3588" to|strong="H3068" be|strong="H3068" inhabited|strong="H3427" after|strong="H5921" your|strong="H3068" former|strong="H6927" estate|strong="H6927", and|strong="H3068" will|strong="H3068" do|strong="H3068" better|strong="H2895" unto you than|strong="H7235" at|strong="H3427" your|strong="H3068" beginnings|strong="H7221": and|strong="H3068" ye|strong="H3045" shall|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
11 Multiplicarei homens e animais sobre vós; eles se multiplicarão e serão fecundos; fá-los-ei habitar-vos como dantes e vos tratarei melhor do que outrora; e sabereis que eu sou o Senhor .
12 Yea, I|strong="H5921" will|strong="H1961" cause|strong="H5971" men|strong="H5971" to|strong="H3478" walk|strong="H3212" upon|strong="H5921" you|strong="H5921", even|strong="H5750" my|strong="H5921" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478"; and|strong="H3478" they|strong="H3808" shall|strong="H5971" possess|strong="H3423" thee|strong="H3212", and|strong="H3478" thou|strong="H1961" shalt be|strong="H1961" their|strong="H5921" inheritance|strong="H5159", and|strong="H3478" thou|strong="H1961" shalt no|strong="H3808" more|strong="H3254" henceforth|strong="H3254" bereave|strong="H7921" them|strong="H5921" of|strong="H5971" children|strong="H7921".
12 Farei andar sobre vós homens, o meu povo de Israel; eles vos possuirão, e sereis a sua herança e jamais os desfilhareis.
13 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3069" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": Because|strong="H3282" they|strong="H3282" say unto|strong="H1961" you|strong="H3282", Thou|strong="H1961" land art|strong="H1961" a|strong="H3068" devourer of|strong="H3069" men, and|strong="H1471" hast been|strong="H1961" a|strong="H3068" bereaver of|strong="H3069" thy|strong="H7921" nation|strong="H1471";
13 Assim diz o Senhor Deus: Visto que te dizem: Tu és terra que devora os homens e és terra que desfilha o seu povo,
14 therefore|strong="H3651" thou|strong="H3651" shalt devour men no|strong="H3808" more|strong="H5750", neither|strong="H3808" bereave|strong="H3782" thy|strong="H1471" nation|strong="H1471" anymore|strong="H5750", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068";
14 por isso, tu não devorarás mais os homens, nem desfilharás mais o teu povo, diz o Senhor Deus.
15 neither|strong="H3808" will|strong="H1471" I|strong="H3808" let|strong="H3808" thee|strong="H2781" hear|strong="H8085" anymore|strong="H5750" the|strong="H5002" shame|strong="H3639" of|strong="H5971" the|strong="H5002" nations|strong="H1471", neither|strong="H3808" shalt thou|strong="H8085" bear|strong="H5375" the|strong="H5002" reproach|strong="H2781" of|strong="H5971" the|strong="H5002" peoples|strong="H5971" anymore|strong="H5750", neither|strong="H3808" shalt thou|strong="H8085" cause|strong="H5971" thy|strong="H8085" nation|strong="H1471" to|strong="H8085" stumble|strong="H3782" anymore|strong="H5750", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068".
15 Não te permitirei jamais que ouças a ignomínia dos gentios; não mais levarás sobre ti o opróbrio dos povos, nem mais farás tropeçar o teu povo, diz o Senhor Deus.
16 Moreover|strong="H1961" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" me|strong="H1697", saying|strong="H1697",
16 Veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
17 Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", when|strong="H1961" the|strong="H6440" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" dwelt|strong="H3427" in|strong="H3427" their|strong="H6440" own|strong="H1961" land|strong="H6440", they|strong="H5921" defiled|strong="H2930" it|strong="H5921" by|strong="H5921" their|strong="H6440" way|strong="H1870" and|strong="H1121" by|strong="H5921" their|strong="H6440" doings|strong="H5949": their|strong="H6440" way|strong="H1870" before|strong="H6440" me|strong="H6440" was|strong="H1961" as|strong="H1961" the|strong="H6440" uncleanness|strong="H2932" of|strong="H1121" a|strong="H3068" woman|strong="H5079" in|strong="H3427" her|strong="H5921" impurity|strong="H5079".
17 Filho do homem, quando os da casa de Israel habitavam na sua terra, eles a contaminaram com os seus caminhos e as suas ações; como a imundícia de uma mulher em sua menstruação, tal era o seu caminho perante mim.
18 Wherefore I|strong="H5921" poured|strong="H8210" out|strong="H8210" my|strong="H5921" wrath|strong="H2534" upon|strong="H5921" them|strong="H5921" for|strong="H5921" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" which|strong="H1818" they|strong="H5921" had poured|strong="H8210" out|strong="H8210" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" land, and|strong="H1818" because|strong="H5921" they|strong="H5921" had defiled|strong="H2930" it|strong="H5921" with|strong="H5921" their|strong="H5921" idols|strong="H1544";
18 Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra e por causa dos seus ídolos com que a contaminaram.
19 and|strong="H1870" I|strong="H5949" scattered|strong="H6327" them|strong="H6327" among|strong="H8199" the|strong="H1870" nations|strong="H1471", and|strong="H1870" they|strong="H1870" were|strong="H1471" dispersed|strong="H6327" through|strong="H1870" the|strong="H1870" countries: according to|strong="H1870" their|strong="H1870" way|strong="H1870" and|strong="H1870" according to|strong="H1870" their|strong="H1870" doings|strong="H5949" I|strong="H5949" judged|strong="H8199" them|strong="H6327".
19 Espalhei-os entre as nações, e foram derramados pelas terras; segundo os seus caminhos e segundo os seus feitos, eu os julguei.
20 And|strong="H3068" when|strong="H3318" they|strong="H8033" came|strong="H3318" unto|strong="H3068" the|strong="H3068" nations|strong="H1471", whither|strong="H8033" they|strong="H8033" went|strong="H3318", they|strong="H8033" profaned|strong="H2490" my|strong="H3068" holy|strong="H6944" name|strong="H8034"; in|strong="H3068" that|strong="H5971" men|strong="H5971" said|strong="H3318" of|strong="H3068" them|strong="H3318", These|strong="H5971" are|strong="H5971" the|strong="H3068" people|strong="H5971" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H3068" are|strong="H5971" gone|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" his|strong="H3068" land.
20 Em chegando às nações para onde foram, profanaram o meu santo nome, pois deles se dizia: São estes o povo do Senhor , porém tiveram de sair da terra dele.
21 But|strong="H5921" I|strong="H5921" had|strong="H3478" regard|strong="H5921" for|strong="H5921" my|strong="H5921" holy|strong="H6944" name|strong="H8034", which|strong="H1471" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" had|strong="H3478" profaned|strong="H2490" among|strong="H5921" the|strong="H5921" nations|strong="H1471", whither|strong="H8033" they|strong="H8033" went|strong="H3478".
21 Mas tive compaixão do meu santo nome, que a casa de Israel profanou entre as nações para onde foi.
22 Therefore|strong="H3651" say|strong="H3478" unto|strong="H6213" the|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3588" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": I|strong="H3588" do|strong="H6213" not|strong="H3808" this for|strong="H3588" your|strong="H6213" sake|strong="H4616", O|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", but|strong="H3588" for|strong="H3588" my|strong="H2490" holy|strong="H6944" name|strong="H8034", which|strong="H1471" ye|strong="H6213" have|strong="H1471" profaned|strong="H2490" among|strong="H8034" the|strong="H3588" nations|strong="H1471", whither|strong="H8033" ye|strong="H6213" went|strong="H3478".
22 Dize, portanto, à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Não é por amor de vós que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu santo nome, que profanastes entre as nações para onde fostes.
23 And|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" sanctify|strong="H6942" my|strong="H3068" great|strong="H1419" name|strong="H8034", which|strong="H3068" hath|strong="H3068" been|strong="H3068" profaned|strong="H2490" among|strong="H8432" the|strong="H5002" nations|strong="H1471", which|strong="H3068" ye|strong="H3045" have|strong="H3068" profaned|strong="H2490" in|strong="H3068" the|strong="H5002" midst|strong="H8432" of|strong="H3068" them|strong="H8432"; and|strong="H3068" the|strong="H5002" nations|strong="H1471" shall|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" Lord|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", when|strong="H3588" I|strong="H3588" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" sanctified|strong="H6942" in|strong="H3068" you|strong="H3588" before|strong="H5869" their|strong="H3068" eyes|strong="H5869".
23 Vindicarei a santidade do meu grande nome, que foi profanado entre as nações, o qual profanastes no meio delas; as nações saberão que eu sou o Senhor , diz o Senhor Deus, quando eu vindicar a minha santidade perante elas.
24 For|strong="H3605" I|strong="H4480" will|strong="H1471" take|strong="H3947" you|strong="H3605" from|strong="H4480" among|strong="H4480" the|strong="H3605" nations|strong="H1471", and|strong="H1471" gather|strong="H6908" you|strong="H3605" out|strong="H4480" of|strong="H4480" all|strong="H3605" the|strong="H3605" countries, and|strong="H1471" will|strong="H1471" bring|strong="H3947" you|strong="H3605" into|strong="H3947" your|strong="H3605" own land.
24 Tomar-vos-ei de entre as nações, e vos congregarei de todos os países, e vos trarei para a vossa terra.
25 And|strong="H4325" I|strong="H5921" will|strong="H4325" sprinkle|strong="H2236" clean|strong="H2889" water|strong="H4325" upon|strong="H5921" you|strong="H3605", and|strong="H4325" ye shall|strong="H4325" be|strong="H4325" clean|strong="H2889": from|strong="H5921" all|strong="H3605" your|strong="H3605" filthiness|strong="H2932", and|strong="H4325" from|strong="H5921" all|strong="H3605" your|strong="H3605" idols|strong="H1544", will|strong="H4325" I|strong="H5921" cleanse|strong="H2891" you|strong="H3605".
25 Então, aspergirei água pura sobre vós, e ficareis purificados; de todas as vossas imundícias e de todos os vossos ídolos vos purificarei.
26 A|strong="H3068" new|strong="H2319" heart|strong="H3820" also|strong="H3820" will|strong="H3820" I|strong="H5414" give|strong="H5414" you|strong="H5414", and|strong="H3820" a|strong="H3068" new|strong="H2319" spirit|strong="H7307" will|strong="H3820" I|strong="H5414" put|strong="H5414" within|strong="H7130" you|strong="H5414"; and|strong="H3820" I|strong="H5414" will|strong="H3820" take|strong="H5493" away|strong="H5493" the|strong="H5414" stony heart|strong="H3820" out|strong="H5414" of|strong="H7307" your|strong="H5414" flesh|strong="H1320", and|strong="H3820" I|strong="H5414" will|strong="H3820" give|strong="H5414" you|strong="H5414" a|strong="H3068" heart|strong="H3820" of|strong="H7307" flesh|strong="H1320".
26 Dar-vos-ei coração novo e porei dentro de vós espírito novo; tirarei de vós o coração de pedra e vos darei coração de carne.
27 And|strong="H4941" I|strong="H5414" will|strong="H7307" put|strong="H5414" my|strong="H8104" Spirit|strong="H7307" within|strong="H7130" you|strong="H5414", and|strong="H4941" cause|strong="H4941" you|strong="H5414" to|strong="H3212" walk|strong="H3212" in|strong="H6213" my|strong="H8104" statutes|strong="H2706", and|strong="H4941" ye|strong="H6213" shall|strong="H7307" keep|strong="H8104" mine|strong="H8104" ordinances|strong="H4941", and|strong="H4941" do|strong="H6213" them|strong="H5414".
27 Porei dentro de vós o meu Espírito e farei que andeis nos meus estatutos, guardeis os meus juízos e os observeis.
28 And|strong="H5971" ye|strong="H5414" shall|strong="H5971" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H5414" land that|strong="H5971" I|strong="H5414" gave|strong="H5414" to|strong="H1961" your|strong="H5414" fathers; and|strong="H5971" ye|strong="H5414" shall|strong="H5971" be|strong="H1961" my|strong="H5414" people|strong="H5971", and|strong="H5971" I|strong="H5414" will|strong="H1961" be|strong="H1961" your|strong="H5414" God|strong="H5414".
28 Habitareis na terra que eu dei a vossos pais; vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso Deus.
29 And|strong="H1715" I|strong="H5414" will|strong="H5414" save|strong="H3467" you|strong="H5414" from|strong="H5921" all|strong="H3605" your|strong="H3605" uncleannesses|strong="H2932": and|strong="H1715" I|strong="H5414" will|strong="H5414" call|strong="H7121" for|strong="H5921" the|strong="H3605" grain|strong="H1715", and|strong="H1715" will|strong="H5414" multiply|strong="H7235" it|strong="H5414", and|strong="H1715" lay|strong="H5414" no|strong="H3808" famine|strong="H7458" upon|strong="H5921" you|strong="H5414".
29 Livrar-vos-ei de todas as vossas imundícias; farei vir o trigo, e o multiplicarei, e não trarei fome sobre vós.
30 And|strong="H6086" I|strong="H3808" will|strong="H1471" multiply|strong="H7235" the|strong="H3947" fruit|strong="H6529" of|strong="H7704" the|strong="H3947" tree|strong="H6086", and|strong="H6086" the|strong="H3947" increase|strong="H7235" of|strong="H7704" the|strong="H3947" field|strong="H7704", that|strong="H1471" ye|strong="H3947" may|strong="H1471" receive|strong="H3947" no|strong="H3808" more|strong="H5750" the|strong="H3947" reproach|strong="H2781" of|strong="H7704" famine|strong="H7458" among|strong="H2781" the|strong="H3947" nations|strong="H1471".
30 Multiplicarei o fruto das árvores e a novidade do campo, para que jamais recebais o opróbrio da fome entre as nações.
31 Then|strong="H3808" shall|strong="H3808" ye|strong="H6440" remember|strong="H2142" your|strong="H5921" evil|strong="H7451" ways|strong="H1870", and|strong="H6440" your|strong="H5921" doings|strong="H4611" that|strong="H7451" were|strong="H5921" not|strong="H3808" good|strong="H2896"; and|strong="H6440" ye|strong="H6440" shall|strong="H3808" loathe|strong="H6962" yourselves|strong="H5921" in|strong="H5921" your|strong="H5921" own|strong="H6440" sight|strong="H6440" for|strong="H5921" your|strong="H5921" iniquities|strong="H5771" and|strong="H6440" for|strong="H5921" your|strong="H5921" abominations|strong="H8441".
31 Então, vos lembrareis dos vossos maus caminhos e dos vossos feitos que não foram bons; tereis nojo de vós mesmos por causa das vossas iniquidades e das vossas abominações.
32 Nor|strong="H3808" for|strong="H6213" your|strong="H3045" sake|strong="H4616" do|strong="H6213" I|strong="H3045" this, saith|strong="H5002" the|strong="H5002" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", be|strong="H3808" it|strong="H6213" known|strong="H3045" unto|strong="H6213" you|strong="H6213": be|strong="H3808" ashamed|strong="H3637" and|strong="H3478" confounded|strong="H3637" for|strong="H6213" your|strong="H3045" ways|strong="H1870", O|strong="H3068" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478".
32 Não é por amor de vós, fique bem-entendido, que eu faço isto, diz o Senhor Deus. Envergonhai-vos e confundi-vos por causa dos vossos caminhos, ó casa de Israel.
33 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3605" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": In|strong="H3427" the|strong="H3605" day|strong="H3117" that|strong="H3605" I|strong="H3117" cleanse|strong="H2891" you|strong="H3605" from|strong="H3117" all|strong="H3605" your|strong="H3605" iniquities|strong="H5771", I|strong="H3117" will|strong="H5892" cause the|strong="H3605" cities|strong="H5892" to|strong="H3117" be|strong="H3117" inhabited|strong="H3427", and|strong="H3117" the|strong="H3605" waste|strong="H2723" places|strong="H2723" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" built|strong="H1129".
33 Assim diz o Senhor Deus: No dia em que eu vos purificar de todas as vossas iniquidades, então, farei que sejam habitadas as cidades e sejam edificados os lugares desertos.
34 And|strong="H5869" the|strong="H3605" land that|strong="H3605" was|strong="H1961" desolate|strong="H8074" shall|strong="H5869" be|strong="H1961" tilled|strong="H5647", whereas|strong="H8478" it|strong="H1961" was|strong="H1961" a|strong="H3068" desolation|strong="H8077" in|strong="H5869" the|strong="H3605" sight|strong="H5869" of|strong="H5869" all|strong="H3605" that|strong="H3605" passed|strong="H5674" by|strong="H5674".
34 Lavrar-se-á a terra deserta, em vez de estar desolada aos olhos de todos os que passam.
35 And|strong="H5892" they|strong="H5892" shall|strong="H5892" say, This|strong="H1977" land that|strong="H5892" was|strong="H1961" desolate|strong="H8074" is|strong="H5892" become|strong="H1961" like|strong="H1961" the|strong="H1961" garden|strong="H1588" of|strong="H3427" Eden|strong="H5731"; and|strong="H5892" the|strong="H1961" waste|strong="H8074" and|strong="H5892" desolate|strong="H8074" and|strong="H5892" ruined|strong="H2040" cities|strong="H5892" are|strong="H5892" fortified|strong="H1219" and|strong="H5892" inhabited|strong="H3427".
35 Dir-se-á: Esta terra desolada ficou como o jardim do Éden; as cidades desertas, desoladas e em ruínas estão fortificadas e habitadas.
36 Then|strong="H1696" the|strong="H3588" nations|strong="H1471" that|strong="H3588" are|strong="H1471" left|strong="H7604" round|strong="H5439" about|strong="H5439" you|strong="H3588" shall|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588", Jehovah|strong="H3068", have|strong="H3068" built|strong="H1129" the|strong="H3588" ruined|strong="H2040" places|strong="H8074", and|strong="H3068" planted|strong="H5193" that|strong="H3588" which|strong="H3068" was|strong="H3068" desolate|strong="H8074": I|strong="H3588", Jehovah|strong="H3068", have|strong="H3068" spoken|strong="H1696" it|strong="H3588", and|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" do|strong="H6213" it|strong="H3588".
36 Então, as nações que tiverem restado ao redor de vós saberão que eu, o Senhor , reedifiquei as cidades destruídas e replantei o que estava abandonado. Eu, o Senhor , o disse e o farei.
37 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3069" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": For|strong="H6213" this|strong="H2063", moreover|strong="H3541", will|strong="H3478" I|strong="H3541" be|strong="H5750" inquired|strong="H1875" of|strong="H1004" by|strong="H3478" the|strong="H3069" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", to|strong="H3478" do|strong="H6213" it|strong="H6213" for|strong="H6213" them|strong="H6213": I|strong="H3541" will|strong="H3478" increase|strong="H7235" them|strong="H6213" with|strong="H1004" men|strong="H6213" like|strong="H1004" a|strong="H3068" flock|strong="H6629".
37 Assim diz o Senhor Deus: Ainda nisto permitirei que seja eu solicitado pela casa de Israel: que lhe multiplique eu os homens como um rebanho.
38 As|strong="H1961" the|strong="H3588" flock|strong="H6629" for|strong="H3588" sacrifice, as|strong="H1961" the|strong="H3588" flock|strong="H6629" of|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" in|strong="H3068" her|strong="H3045" appointed|strong="H4150" feasts|strong="H4150", so|strong="H3651" shall|strong="H3068" the|strong="H3588" waste|strong="H2720" cities|strong="H5892" be|strong="H1961" filled|strong="H4392" with|strong="H3068" flocks|strong="H6629" of|strong="H3068" men; and|strong="H3068" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068".
38 Como um rebanho de santos, o rebanho de Jerusalém nas suas festas fixas, assim as cidades desertas se encherão de rebanhos de homens; e saberão que eu sou o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.