Ezequiel 2

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And|strong="H1121" he|strong="H5921" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H5921", Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", stand|strong="H5975" upon|strong="H5921" thy|strong="H5921" feet|strong="H7272", and|strong="H1121" I|strong="H5921" will|strong="H1121" speak|strong="H1696" with|strong="H1696" thee|strong="H1696".
1 E disse-me: Filho do homem, põe-te em pé, e falarei contigo.
2 And|strong="H8085" the|strong="H5921" Spirit|strong="H7307" entered|strong="H5975" into|strong="H5921" me|strong="H5921" when|strong="H8085" he|strong="H5921" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H5921", and|strong="H8085" set|strong="H5975" me|strong="H5921" upon|strong="H5921" my|strong="H8085" feet|strong="H7272"; and|strong="H8085" I|strong="H5921" heard|strong="H8085" him|strong="H5921" that|strong="H8085" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H5921".
2 Então, quando ele falava comigo entrou em mim o Espírito, e me pôs em pé, e ouvi aquele que me falava.
3 And|strong="H1121" he|strong="H3117" said unto|strong="H7971" me|strong="H7971", Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", I|strong="H3117" send|strong="H7971" thee|strong="H7971" to|strong="H5704" the|strong="H3117" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", to|strong="H5704" nations|strong="H1471" that|strong="H3117" are|strong="H3117" rebellious|strong="H4775", which|strong="H1471" have|strong="H1121" rebelled|strong="H4775" against|strong="H4775" me|strong="H7971": they|strong="H1992" and|strong="H1121" their|strong="H1992" fathers have|strong="H1121" transgressed|strong="H6586" against|strong="H4775" me|strong="H7971" even|strong="H5704" unto|strong="H7971" this|strong="H2088" very|strong="H6106" day|strong="H3117".
3 E disse-me ele: Filho do homem, eu te envio aos filhos de Israel, às nações rebeldes que se rebelaram contra mim; eles e seus pais têm transgredido contra mim até o dia de hoje.
4 And|strong="H1121" the|strong="H6440" children|strong="H1121" are|strong="H1121" impudent|strong="H7186" and|strong="H1121" stiff-hearted: I|strong="H3541" do send|strong="H7971" thee|strong="H6440" unto|strong="H6440" them|strong="H7971"; and|strong="H1121" thou|strong="H6440" shalt say unto|strong="H6440" them|strong="H7971", Thus|strong="H3541" saith the|strong="H6440" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068".
4 E os filhos são de semblante duro e obstinados de coração. Eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus.
5 And|strong="H1004" they|strong="H1992", whether|strong="H3045" they|strong="H1992" will|strong="H1961" hear|strong="H8085", or|strong="H8085" whether|strong="H3045" they|strong="H1992" will|strong="H1961" forbear|strong="H2308" (for|strong="H3588" they|strong="H1992" are|strong="H1992" a|strong="H3068" rebellious|strong="H4805" house|strong="H1004"), yet|strong="H3588" shall|strong="H1004" know|strong="H3045" that|strong="H3588" there|strong="H1961" hath|strong="H3045" been|strong="H1961" a|strong="H3068" prophet|strong="H5030" among|strong="H8432" them|strong="H1992".
5 E eles, quer ouçam quer deixem de ouvir {porque eles são casa rebelde}, hão de saber que esteve no meio deles um profeta.
6 And|strong="H1121" thou|strong="H6440", son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", be|strong="H1697" not|strong="H3588" afraid|strong="H3372" of|strong="H1121" them|strong="H1992", neither be|strong="H1697" afraid|strong="H3372" of|strong="H1121" their|strong="H6440" words|strong="H1697", though|strong="H3588" briers|strong="H5621" and|strong="H1121" thorns|strong="H5544" are|strong="H1992" with|strong="H1004" thee|strong="H6440", and|strong="H1121" thou|strong="H6440" dost dwell|strong="H3427" among|strong="H3427" scorpions|strong="H6137": be|strong="H1697" not|strong="H3588" afraid|strong="H3372" of|strong="H1121" their|strong="H6440" words|strong="H1697", nor|strong="H1121" be|strong="H1697" dismayed|strong="H2865" at|strong="H3427" their|strong="H6440" looks|strong="H6440", though|strong="H3588" they|strong="H1992" are|strong="H1992" a|strong="H3068" rebellious|strong="H4805" house|strong="H1004".
6 E tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras; ainda que estejam contigo sarças e espinhos, e tu habites entre escorpiões; não temas as suas palavras, nem te assustes com os seus semblantes, ainda que são casa rebelde.
7 And|strong="H8085" thou|strong="H3588" shalt speak|strong="H1696" my|strong="H8085" words|strong="H1697" unto|strong="H1696" them|strong="H1992", whether they|strong="H1992" will|strong="H1697" hear|strong="H8085", or|strong="H8085" whether they|strong="H1992" will|strong="H1697" forbear|strong="H2308"; for|strong="H3588" they|strong="H1992" are|strong="H1992" most rebellious|strong="H4805".
7 Mas tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 But|strong="H1961" thou|strong="H5414", son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", hear|strong="H8085" what|strong="H6310" I|strong="H5414" say|strong="H1696" unto|strong="H1696" thee|strong="H5414"; be|strong="H1961" not|strong="H5414" thou|strong="H5414" rebellious|strong="H4805" like|strong="H1961" that|strong="H8085" rebellious|strong="H4805" house|strong="H1004": open|strong="H6475" thy|strong="H5414" mouth|strong="H6310", and|strong="H1121" eat|strong="H6310" that|strong="H8085" which|strong="H1004" I|strong="H5414" give|strong="H5414" thee|strong="H5414".
8 Mas tu, ó filho do homem, ouve o que te digo; não sejas rebelde como a casa rebelde; abre a tua boca, e come o que eu te dou.
9 And|strong="H7971" when|strong="H7200" I|strong="H2009" looked|strong="H7200", behold|strong="H2009", a|strong="H3068" hand|strong="H3027" was|strong="H3027" put|strong="H7971" forth|strong="H7971" unto|strong="H7971" me|strong="H7971"; and|strong="H7971", lo|strong="H2009", a|strong="H3068" roll|strong="H4039" of|strong="H3027" a|strong="H3068" book|strong="H5612" was|strong="H3027" therein;
9 E quando olhei, eis que tua mão se estendia para mim, e eis que nela estava um rolo de livro.
10 and|strong="H6440" he|strong="H1931" spread|strong="H6566" it|strong="H1931" before|strong="H6440" me|strong="H6440": and|strong="H6440" it|strong="H1931" was|strong="H1931" written|strong="H3789" within|strong="H6440" and|strong="H6440" without|strong="H6440"; and|strong="H6440" there|strong="H6440" were|strong="H6440" written|strong="H3789" therein|strong="H3789" lamentations|strong="H7015", and|strong="H6440" mourning|strong="H1899", and|strong="H6440" woe|strong="H1958".
10 E abriu-o diante de mim; e o rolo estava escrito por dentro e por fora; e nele se achavam escritas lamentações, e suspiros e ais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.