Ezequiel 26
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARC
1 And|strong="H3068" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H3068" pass|strong="H1961" in|strong="H8141" the|strong="H3068" eleventh|strong="H6249" year|strong="H8141", in|strong="H8141" the|strong="H3068" first day of|strong="H3068" the|strong="H3068" month|strong="H2320", that|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" me|strong="H1961", saying|strong="H1697",
1 E sucedeu, no undécimo ano, ao primeiro do mês, que veio a mim a palavra do Senhor , dizendo:
2 Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", because|strong="H5921" that|strong="H5971" Tyre|strong="H6865" hath|strong="H3389" said against|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389", Aha|strong="H1889", she|strong="H5921" is|strong="H1121" broken|strong="H7665" that was the|strong="H5921" gate of|strong="H1121" the|strong="H5921" peoples|strong="H5971"; she|strong="H5921" is|strong="H1121" turned|strong="H5437" unto|strong="H3389" me|strong="H5921"; I|strong="H5921" shall|strong="H1121" be|strong="H1121" replenished|strong="H4390", now|strong="H5921" that|strong="H5971" she|strong="H5921" is|strong="H1121" laid|strong="H2717" waste|strong="H2717":
2 Filho do homem, visto como Tiro disse no tocante a Jerusalém: Ah! Ah! Está quebrada a porta dos povos; virou-se para mim; eu me encherei, agora que ela está assolada,
3 therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith the|strong="H5921" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", Behold|strong="H2005", I|strong="H2005" am|strong="H2005" against|strong="H5921" thee, O|strong="H3068" Tyre|strong="H6865", and|strong="H1471" will|strong="H1471" cause|strong="H3651" many|strong="H7227" nations|strong="H1471" to|strong="H5927" come|strong="H5927" up|strong="H5927" against|strong="H5921" thee, as|strong="H3651" the|strong="H5921" sea|strong="H3220" causeth its|strong="H5921" waves|strong="H1530" to|strong="H5927" come|strong="H5927" up|strong="H5927".
3 portanto, assim diz o Senhor Jeová : Eis que eu estou contra ti, ó Tiro, e farei subir contra ti muitas nações, como se o mar fizesse subir as suas ondas.
4 And|strong="H6083" they|strong="H5414" shall|strong="H2346" destroy|strong="H7843" the|strong="H5414" walls|strong="H2346" of|strong="H2346" Tyre|strong="H6865", and|strong="H6083" break|strong="H2040" down|strong="H2040" her|strong="H5414" towers|strong="H4026": I|strong="H5414" will|strong="H5414" also scrape|strong="H5500" her|strong="H5414" dust|strong="H6083" from|strong="H4480" her|strong="H5414", and|strong="H6083" make|strong="H5414" her|strong="H5414" a|strong="H3068" bare|strong="H6706" rock|strong="H5553".
4 Elas destruirão os muros de Tiro e derribarão as suas torres; e eu varrerei o seu pó e dela farei uma penha descalvada.
5 She|strong="H3588" shall|strong="H1471" be|strong="H1961" a|strong="H3068" place|strong="H1961" for|strong="H3588" the|strong="H5002" spreading|strong="H4894" of|strong="H8432" nets|strong="H2764" in|strong="H8432" the|strong="H5002" midst|strong="H8432" of|strong="H8432" the|strong="H5002" sea|strong="H3220"; for|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H1961" spoken|strong="H1696" it|strong="H3588", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068"; and|strong="H1471" she|strong="H3588" shall|strong="H1471" become|strong="H1961" a|strong="H3068" spoil to|strong="H1696" the|strong="H5002" nations|strong="H1471".
5 No meio do mar, virá a ser um enxugadouro das redes; porque eu o anunciei, diz o Senhor Jeová ; e ela servirá de despojo para as nações.
6 And|strong="H3068" her|strong="H3045" daughters|strong="H1323" that|strong="H3588" are|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3588" field|strong="H7704" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" slain|strong="H2026" with|strong="H3068" the|strong="H3588" sword|strong="H2719": and|strong="H3068" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
6 E suas filhas, que estão no campo, serão mortas, à espada; e saberão que eu sou o Senhor .
7 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith the|strong="H3588" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": Behold|strong="H2005", I|strong="H3588" will|strong="H4428" bring upon|strong="H7393" Tyre|strong="H6865" Nebuchadnezzar|strong="H5019" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Babylon, king|strong="H4428" of|strong="H4428" kings|strong="H4428", from|strong="H5971" the|strong="H3588" north|strong="H6828", with|strong="H5971" horses|strong="H5483", and|strong="H4428" with|strong="H5971" chariots|strong="H7393", and|strong="H4428" with|strong="H5971" horsemen|strong="H6571", and|strong="H4428" a|strong="H3068" company|strong="H6951", and|strong="H4428" much|strong="H7227" people|strong="H5971".
7 Porque assim diz o Senhor Jeová : Eis que eu trarei contra Tiro a Nabucodonosor, rei de Babilônia, desde o Norte, o rei dos reis, com cavalos, e com carros, e com cavaleiros, e companhias, e muito povo.
8 He|strong="H5414" shall|strong="H2719" slay|strong="H2026" with|strong="H5921" the|strong="H5921" sword|strong="H2719" thy|strong="H5414" daughters|strong="H1323" in|strong="H5921" the|strong="H5921" field|strong="H7704"; and|strong="H6965" he|strong="H5414" shall|strong="H2719" make|strong="H5414" forts|strong="H1785" against|strong="H5921" thee|strong="H5414", and|strong="H6965" cast|strong="H8210" up|strong="H6965" a|strong="H3068" mound against|strong="H5921" thee|strong="H5414", and|strong="H6965" raise|strong="H6965" up|strong="H6965" the|strong="H5921" buckler|strong="H6793" against|strong="H5921" thee|strong="H5414".
8 As tuas filhas, no campo ele as matará à espada, e fará um baluarte contra ti, e fundará uma tranqueira contra ti, e levantará rodelas contra ti.
9 And|strong="H2719" he|strong="H5414" shall|strong="H2719" set|strong="H5414" his|strong="H5414" battering|strong="H6904" engines|strong="H4239" against|strong="H2719" thy|strong="H5414" walls|strong="H2346", and|strong="H2719" with|strong="H2719" his|strong="H5414" axes|strong="H2719" he|strong="H5414" shall|strong="H2719" break|strong="H5422" down|strong="H5422" thy|strong="H5414" towers|strong="H4026".
9 E porá trabucos em frente de ti contra os teus muros e derribará as tuas torres com os seus machados.
10 By|strong="H5892" reason of|strong="H5892" the|strong="H3680" abundance|strong="H8229" of|strong="H5892" his|strong="H3680" horses|strong="H5483" their|strong="H3680" dust|strong="H1534" shall|strong="H5892" cover|strong="H3680" thee: thy|strong="H3680" walls|strong="H2346" shall|strong="H5892" shake|strong="H7493" at|strong="H5892" the|strong="H3680" noise|strong="H6963" of|strong="H5892" the|strong="H3680" horsemen|strong="H6571", and|strong="H6963" of|strong="H5892" the|strong="H3680" wagons|strong="H1534", and|strong="H6963" of|strong="H5892" the|strong="H3680" chariots|strong="H7393", when|strong="H6963" he|strong="H5892" shall|strong="H5892" enter|strong="H3996" into|strong="H5892" thy|strong="H3680" gates|strong="H8179", as|strong="H5892" men enter|strong="H3996" into|strong="H5892" a|strong="H3068" city|strong="H5892" wherein is|strong="H5892" made|strong="H3680" a|strong="H3068" breach|strong="H1234".
10 Pela multidão de seus cavalos te cobrirá de pó; os teus muros tremerão com o estrondo dos cavaleiros, e das rodas, e dos carros, quando ele entrar pelas tuas portas, como pelas entradas de uma cidade em que se fez brecha.
11 With|strong="H3381" the|strong="H3605" hoofs|strong="H6541" of|strong="H5971" his|strong="H3605" horses|strong="H5483" shall|strong="H5971" he|strong="H3605" tread|strong="H7429" down|strong="H3381" all|strong="H3605" thy|strong="H2026" streets|strong="H2351"; he|strong="H3605" shall|strong="H5971" slay|strong="H2026" thy|strong="H2026" people|strong="H5971" with|strong="H3381" the|strong="H3605" sword|strong="H2719"; and|strong="H5971" the|strong="H3605" pillars|strong="H4676" of|strong="H5971" thy|strong="H2026" strength|strong="H5797" shall|strong="H5971" go|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" the|strong="H3605" ground.
11 Com as unhas dos seus cavalos pisará todas as tuas ruas; ao teu povo matará à espada, e as colunas da tua fortaleza cairão por terra.
12 And|strong="H1004" they|strong="H7997" shall|strong="H1004" make|strong="H7760" a|strong="H3068" spoil|strong="H7997" of|strong="H1004" thy|strong="H7760" riches|strong="H2428", and|strong="H1004" make|strong="H7760" a|strong="H3068" prey|strong="H7997" of|strong="H1004" thy|strong="H7760" merchandise|strong="H7404"; and|strong="H1004" they|strong="H7997" shall|strong="H1004" break|strong="H2040" down|strong="H5422" thy|strong="H7760" walls|strong="H2346", and|strong="H1004" destroy|strong="H5422" thy|strong="H7760" pleasant|strong="H2532" houses|strong="H1004"; and|strong="H1004" they|strong="H7997" shall|strong="H1004" lay|strong="H7760" thy|strong="H7760" stones and|strong="H1004" thy|strong="H7760" timber|strong="H6086" and|strong="H1004" thy|strong="H7760" dust|strong="H6083" in|strong="H1004" the|strong="H8432" midst|strong="H8432" of|strong="H1004" the|strong="H8432" waters|strong="H4325".
12 E roubarão as tuas riquezas, e saquearão as tuas mercadorias, e derribarão os teus muros, e arrasarão as tuas casas preciosas; e as tuas pedras, e as tuas madeiras, e o teu pó lançarão no meio das águas.
13 And|strong="H6963" I|strong="H3808" will|strong="H3808" cause the|strong="H8085" noise|strong="H6963" of|strong="H6963" thy|strong="H8085" songs|strong="H7892" to|strong="H8085" cease|strong="H7673"; and|strong="H6963" the|strong="H8085" sound|strong="H6963" of|strong="H6963" thy|strong="H8085" harps|strong="H3658" shall|strong="H3808" be|strong="H3808" no|strong="H3808" more|strong="H5750" heard|strong="H8085".
13 E farei cessar o arruído das tuas cantigas, e o som das tuas harpas não se ouvirá mais.
14 And|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" make|strong="H5414" thee|strong="H5414" a|strong="H3068" bare|strong="H6706" rock|strong="H5553"; thou|strong="H5414" shalt be|strong="H1961" a|strong="H3068" place|strong="H5414" for|strong="H3588" the|strong="H5002" spreading|strong="H4894" of|strong="H3068" nets|strong="H2764"; thou|strong="H5414" shalt be|strong="H1961" built|strong="H1129" no|strong="H3808" more|strong="H5750": for|strong="H3588" I|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" have|strong="H1961" spoken|strong="H1696" it|strong="H5414", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" Lord|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
14 E farei de ti uma penha descalvada; virás a ser um enxugadouro das redes, nunca mais serás edificada; porque eu, o Senhor , o falei, diz o Senhor Jeová .
15 Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3069" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068" to|strong="H3808" Tyre|strong="H6865": shall|strong="H3808" not|strong="H3808" the|strong="H3069" isles shake|strong="H7493" at|strong="H3808" the|strong="H3069" sound|strong="H6963" of|strong="H6963" thy|strong="H2026" fall|strong="H4658", when|strong="H6963" the|strong="H3069" wounded|strong="H2491" groan, when|strong="H6963" the|strong="H3069" slaughter|strong="H2027" is|strong="H6963" made|strong="H2026" in|strong="H8432" the|strong="H3069" midst|strong="H8432" of|strong="H6963" thee?
15 Assim diz o Senhor Jeová a Tiro: Não tremerão as ilhas com o estrondo da tua queda, quando gemerem os traspassados, quando se fizer uma espantosa matança no meio de ti?
16 Then|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" princes|strong="H5387" of|strong="H3427" the|strong="H3605" sea|strong="H3220" shall|strong="H5387" come|strong="H3381" down|strong="H3381" from|strong="H5493" their|strong="H3605" thrones|strong="H3678", and|strong="H3381" lay aside|strong="H5493" their|strong="H3605" robes|strong="H4598", and|strong="H3381" strip|strong="H6584" off|strong="H6584" their|strong="H3605" broidered|strong="H7553" garments: they|strong="H5921" shall|strong="H5387" clothe|strong="H3847" themselves|strong="H5921" with|strong="H3847" trembling|strong="H2731"; they|strong="H5921" shall|strong="H5387" sit|strong="H3427" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" ground, and|strong="H3381" shall|strong="H5387" tremble|strong="H2729" every|strong="H3605" moment|strong="H7281", and|strong="H3381" be|strong="H3220" astonished|strong="H8074" at|strong="H3427" thee.
16 E todos os príncipes do mar descerão dos seus tronos, e tirarão de si os seus mantos, e despirão as suas vestes bordadas; de tremores se vestirão, sobre a terra se assentarão e estremecerão a cada momento; e, por tua causa, pasmarão.
17 And|strong="H5892" they|strong="H5921" shall|strong="H5892" take|strong="H5375" up|strong="H5375" a|strong="H3068" lamentation|strong="H7015" over|strong="H5921" thee|strong="H5414", and|strong="H5892" say to|strong="H1961" thee|strong="H5414", How art|strong="H1961" thou|strong="H5414" destroyed, that|strong="H3605" wast inhabited|strong="H3427" by|strong="H5921" seafaring men|strong="H3605", the|strong="H3605" renowned|strong="H1984" city|strong="H5892", that|strong="H3605" was|strong="H1961" strong|strong="H2389" in|strong="H3427" the|strong="H3605" sea|strong="H3220", she|strong="H1931" and|strong="H5892" her|strong="H3605" inhabitants|strong="H3427", that|strong="H3605" caused|strong="H5414" their|strong="H3605" terror|strong="H2851" to|strong="H1961" be|strong="H1961" on|strong="H5921" all|strong="H3605" that|strong="H3605" dwelt|strong="H3427" there|strong="H1961"!
17 E levantarão uma lamentação sobre ti e te dirão: Como pereceste, ó bem-povoada e afamada cidade, que foste forte no mar; tu e os teus moradores, que atemorizaram a todos os teus visitantes!
18 Now|strong="H6258" shall|strong="H3117" the|strong="H3117" isles tremble|strong="H2729" in|strong="H3117" the|strong="H3117" day|strong="H3117" of|strong="H3117" thy|strong="H3318" fall|strong="H4658"; yea, the|strong="H3117" isles that|strong="H3117" are|strong="H3117" in|strong="H3117" the|strong="H3117" sea|strong="H3220" shall|strong="H3117" be|strong="H3117" dismayed at|strong="H3117" thy|strong="H3318" departure|strong="H3318".
18 Agora, estremecerão as ilhas no dia da tua queda; as ilhas, que estão no mar, turbar-se-ão com tua saída.
19 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith the|strong="H5921" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": When|strong="H3588" I|strong="H3588" shall|strong="H5892" make|strong="H5414" thee|strong="H5414" a|strong="H3068" desolate|strong="H2717" city|strong="H5892", like|strong="H3808" the|strong="H5921" cities|strong="H5892" that|strong="H3588" are|strong="H5892" not|strong="H3808" inhabited|strong="H3427"; when|strong="H3588" I|strong="H3588" shall|strong="H5892" bring|strong="H5927" up|strong="H5927" the|strong="H5921" deep|strong="H8415" upon|strong="H5921" thee|strong="H5414", and|strong="H5892" the|strong="H5921" great|strong="H7227" waters|strong="H4325" shall|strong="H5892" cover|strong="H3680" thee|strong="H5414";
19 Porque assim diz o Senhor Jeová : Quando eu te tiver feito uma cidade assolada, como as cidades que se não habitam, quando fizer sobre ti um abismo, e as muitas águas te cobrirem,
20 then|strong="H4616" will|strong="H5971" I|strong="H5414" bring|strong="H3381" thee|strong="H5414" down|strong="H3381" with|strong="H3427" them|strong="H5414" that|strong="H5971" descend|strong="H3381" into|strong="H3381" the|strong="H5414" pit, to|strong="H3381" the|strong="H5414" people|strong="H5971" of|strong="H3427" old|strong="H5769" time|strong="H5769", and|strong="H5971" will|strong="H5971" make|strong="H5414" thee|strong="H5414" to|strong="H3381" dwell|strong="H3427" in|strong="H3427" the|strong="H5414" nether|strong="H8482" parts|strong="H8482" of|strong="H3427" the|strong="H5414" earth, in|strong="H3427" the|strong="H5414" places|strong="H2723" that|strong="H5971" are|strong="H5971" desolate|strong="H2723" of|strong="H3427" old|strong="H5769", with|strong="H3427" them|strong="H5414" that|strong="H5971" go|strong="H3381" down|strong="H3381" to|strong="H3381" the|strong="H5414" pit, that|strong="H5971" thou|strong="H5414" be|strong="H3808" not|strong="H3808" inhabited|strong="H3427"; and|strong="H5971" I|strong="H5414" will|strong="H5971" set|strong="H5414" glory|strong="H6643" in|strong="H3427" the|strong="H5414" land of|strong="H3427" the|strong="H5414" living|strong="H2416".
20 então, te farei descer com os que descem à cova, ao povo antigo, e te deitarei nas mais baixas partes da terra, em lugares desertos antigos, com os que descem à cova, para que não sejas habitada; e estabelecerei a glória na terra dos viventes.
21 I|strong="H5414" will|strong="H5414" make|strong="H5414" thee|strong="H5414" a|strong="H3068" terror|strong="H1091", and|strong="H5769" thou|strong="H5414" shalt no|strong="H3808" more|strong="H5750" have|strong="H4672" any|strong="H5750" being|strong="H5750"; though thou|strong="H5414" be|strong="H3808" sought|strong="H1245" for|strong="H1245", yet|strong="H5750" shalt thou|strong="H5414" never|strong="H3808" be|strong="H3808" found|strong="H4672" again|strong="H5750", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068".
21 Farei de ti um grande espanto, e não serás mais; quando te buscarem, nunca mais serás achada, diz o Senhor Jeová .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.