Ezequiel 14

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then|strong="H3478" came|strong="H3478" certain of|strong="H3427" the|strong="H6440" elders|strong="H2205" of|strong="H3427" Israel|strong="H3478" unto|strong="H6440" me|strong="H6440", and|strong="H3478" sat|strong="H3427" before|strong="H6440" me|strong="H6440".
1 Algumas das autoridades de Israel vieram e se sentaram diante de mim.
2 And|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" me|strong="H1697", saying|strong="H1697",
2 Então o Senhor me falou:
3 Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", these|strong="H6440" men|strong="H1121" have|strong="H1121" taken|strong="H5927" their|strong="H5414" idols|strong="H1544" into|strong="H5927" their|strong="H5414" heart|strong="H3820", and|strong="H1121" put|strong="H5414" the|strong="H6440" stumbling|strong="H4383" block|strong="H4383" of|strong="H1121" their|strong="H5414" iniquity|strong="H5771" before|strong="H6440" their|strong="H5414" face|strong="H6440": should I|strong="H5414" be|strong="H1121" inquired|strong="H1875" of|strong="H1121" at|strong="H5921" all|strong="H5414" by|strong="H5921" them|strong="H5414"?
3 "Filho do homem, estes homens ergueram ídolos em seus corações e puseram tropeços ímpios diante de si. Devo deixar que me consultem?
4 Therefore|strong="H3651" speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H6440", and|strong="H3478" say|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H6440", Thus|strong="H3541" saith|strong="H1696" the|strong="H6440" Lord|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068": Every|strong="H7760" man|strong="H6440" of|strong="H1004" the|strong="H6440" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" that|strong="H3068" taketh|strong="H3068" his|strong="H7760" idols|strong="H1544" into|strong="H5927" his|strong="H7760" heart|strong="H3820", and|strong="H3478" putteth|strong="H7760" the|strong="H6440" stumbling|strong="H4383" block|strong="H4383" of|strong="H1004" his|strong="H7760" iniquity|strong="H5771" before|strong="H6440" his|strong="H7760" face|strong="H6440", and|strong="H3478" cometh|strong="H5927" to|strong="H1696" the|strong="H6440" prophet|strong="H5030"; I|strong="H3541" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" answer|strong="H6030" him|strong="H6440" therein according to|strong="H1696" the|strong="H6440" multitude|strong="H7230" of|strong="H1004" his|strong="H7760" idols|strong="H1544";
4 Ora, diga-lhes: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Quando qualquer israelita erguer ídolos em seu coração e puser um tropeço ímpio diante do seu rosto e depois for consultar um profeta, eu o Senhor, eu mesmo, responderei a ele conforme a sua idolatria.
5 that|strong="H3605" I|strong="H5921" may|strong="H3478" take|strong="H8610" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" in|strong="H5921" their|strong="H3605" own heart|strong="H3820", because|strong="H5921" they|strong="H5921" are|strong="H3478" all|strong="H3605" estranged|strong="H2114" from|strong="H5921" me|strong="H5921" through|strong="H5921" their|strong="H3605" idols|strong="H1544".
5 Isto farei para reconquistar o coração da nação de Israel, que me abandonou em troca de seus ídolos’.
6 Therefore|strong="H3651" say|strong="H7725" unto|strong="H7725" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3605" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": Return|strong="H7725" ye|strong="H6440", and|strong="H3478" turn|strong="H7725" yourselves|strong="H3605" from|strong="H7725" your|strong="H3605" idols|strong="H1544"; and|strong="H3478" turn|strong="H7725" away|strong="H7725" your|strong="H3605" faces|strong="H6440" from|strong="H7725" all|strong="H3605" your|strong="H3605" abominations|strong="H8441".
6 "Por isso diga à nação de Israel: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Arrependem-se! Desviem-se dos seus ídolos e renunciem a todas as práticas detestáveis!
7 For|strong="H3588" every|strong="H7760" one|strong="H3588" of|strong="H1004" the|strong="H6440" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", or|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H6440" strangers|strong="H1616" that|strong="H3588" sojourn|strong="H1481" in|strong="H3478" Israel|strong="H3478", that|strong="H3588" separateth|strong="H5144" himself|strong="H3820" from|strong="H6440" me|strong="H6440", and|strong="H3478" taketh|strong="H3068" his|strong="H7760" idols|strong="H1544" into|strong="H5927" his|strong="H7760" heart|strong="H3820", and|strong="H3478" putteth|strong="H7760" the|strong="H6440" stumbling|strong="H4383" block|strong="H4383" of|strong="H1004" his|strong="H7760" iniquity|strong="H5771" before|strong="H6440" his|strong="H7760" face|strong="H6440", and|strong="H3478" cometh|strong="H5927" to|strong="H3478" the|strong="H6440" prophet|strong="H5030" to|strong="H3478" inquire|strong="H1875" for|strong="H3588" himself|strong="H3820" of|strong="H1004" me|strong="H6440"; I|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" answer|strong="H6030" him|strong="H6440" by|strong="H3068" myself|strong="H3820":
7 " ‘Quando qualquer israelita ou qualquer estrangeiro residente em Israel separar-se de mim e erguer ídolos em seu coração e puser um tropeço ímpio diante de si e depois for a um profeta para me consultar, eu o Senhor, eu mesmo, responderei a ele.
8 and|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" set|strong="H5414" my|strong="H5414" face|strong="H6440" against|strong="H6440" that|strong="H3588" man|strong="H6440", and|strong="H3068" will|strong="H3068" make|strong="H5414" him|strong="H5414" an|strong="H5414" astonishment|strong="H8074", for|strong="H3588" a|strong="H3068" sign and|strong="H3068" a|strong="H3068" proverb|strong="H4912", and|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" cut|strong="H3772" him|strong="H5414" off|strong="H3772" from|strong="H6440" the|strong="H6440" midst|strong="H8432" of|strong="H3068" my|strong="H5414" people|strong="H5971"; and|strong="H3068" ye|strong="H3045" shall|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
8 Voltarei o meu rosto contra aquele homem e farei dele um exemplo e um motivo de zombaria. Eu o eliminarei do meio do meu povo. E vocês saberão que eu sou o Senhor.
9 And|strong="H3478" if|strong="H3588" the|strong="H5921" prophet|strong="H5030" be|strong="H1697" deceived|strong="H6601" and|strong="H3478" speak|strong="H1696" a|strong="H3068" word|strong="H1697", I|strong="H3588", Jehovah|strong="H3068", have|strong="H3068" deceived|strong="H6601" that|strong="H3588" prophet|strong="H5030", and|strong="H3478" I|strong="H3588" will|strong="H3068" stretch|strong="H5186" out|strong="H5186" my|strong="H3068" hand|strong="H3027" upon|strong="H5921" him|strong="H5921", and|strong="H3478" will|strong="H3068" destroy|strong="H8045" him|strong="H5921" from|strong="H5921" the|strong="H5921" midst|strong="H8432" of|strong="H3068" my|strong="H3068" people|strong="H5971" Israel|strong="H3478".
9 " ‘E, se o profeta for enganado e levado a proferir uma profecia, eu o Senhor terei enganado aquele profeta, e estenderei o meu braço contra ele e o destruirei, tirando-o do meio de Israel, meu povo.
10 And|strong="H5030" they|strong="H5375" shall|strong="H5030" bear|strong="H5375" their|strong="H5375" iniquity|strong="H5771": the|strong="H5375" iniquity|strong="H5771" of|strong="H5030" the|strong="H5375" prophet|strong="H5030" shall|strong="H5030" be|strong="H1961" even as|strong="H1961" the|strong="H5375" iniquity|strong="H5771" of|strong="H5030" him|strong="H5375" that|strong="H5030" seeketh|strong="H1875" unto him;
10 O profeta será tão culpado quanto aquele que o consultar; ambos serão castigados.
11 that|strong="H5971" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" may|strong="H1961" go|strong="H5971" no|strong="H3808" more|strong="H5750" astray|strong="H8582" from|strong="H3478" me|strong="H1961", neither|strong="H3808" defile|strong="H2930" themselves anymore|strong="H5750" with|strong="H1004" all|strong="H3605" their|strong="H3605" transgressions|strong="H6588"; but|strong="H3808" that|strong="H5971" they|strong="H3808" may|strong="H1961" be|strong="H1961" my|strong="H3605" people|strong="H5971", and|strong="H3478" I|strong="H3808" may|strong="H1961" be|strong="H1961" their|strong="H3605" God|strong="H3069", saith|strong="H5002" the|strong="H3605" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068".
11 E isso para que a nação de Israel não se desvie mais de mim, nem mais se contamine com todos os seus pecados. Serão o meu povo, e eu serei o seu Deus, palavra do Soberano Senhor’ ".
12 And|strong="H3068" the|strong="H3068" word|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" came|strong="H1961" unto|strong="H3068" me|strong="H1697", saying|strong="H1697",
12 Esta palavra do Senhor veio a mim:
13 Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", when|strong="H3588" a|strong="H3068" land sinneth|strong="H2398" against|strong="H5921" me|strong="H7971" by|strong="H3027" committing|strong="H4603" a|strong="H3068" trespass|strong="H4604", and|strong="H1121" I|strong="H3588" stretch|strong="H5186" out|strong="H5186" my|strong="H5921" hand|strong="H3027" upon|strong="H5921" it|strong="H5921", and|strong="H1121" break|strong="H7665" the|strong="H5921" staff|strong="H4294" of|strong="H1121" the|strong="H5921" bread|strong="H3899" thereof, and|strong="H1121" send|strong="H7971" famine|strong="H7458" upon|strong="H5921" it|strong="H5921", and|strong="H1121" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H4480" it|strong="H5921" man|strong="H1121" and|strong="H1121" beast;
13 "Filho do homem, se uma nação pecar contra mim por infidelidade, estenderei contra ela o meu braço para cortar o seu sustento, enviar fome sobre ela e exterminar seus homens e seus animais.
14 though these|strong="H1992" three|strong="H7969" men|strong="H1992", Noah|strong="H5146", Daniel|strong="H1840", and|strong="H6666" Job, were|strong="H1961" in|strong="H8432" it|strong="H8432", they|strong="H1992" should deliver|strong="H5337" but|strong="H1961" their|strong="H1992" own|strong="H1961" souls|strong="H5315" by|strong="H1961" their|strong="H1992" righteousness|strong="H6666", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068".
14 Mesmo que estes três homens — Noé, Daniel e Jó — estivessem nela, por sua retidão eles só poderiam livrar a si mesmos, palavra do Soberano Senhor.
15 If|strong="H3863" I|strong="H6440" cause|strong="H1961" evil|strong="H7451" beasts|strong="H2416" to|strong="H1961" pass|strong="H5674" through|strong="H5674" the|strong="H6440" land|strong="H6440", and|strong="H6440" they|strong="H6440" ravage it|strong="H6440", and|strong="H6440" it|strong="H6440" be|strong="H1961" made|strong="H1961" desolate|strong="H8077", so|strong="H1961" that|strong="H2416" no|strong="H1097" man|strong="H7451" may|strong="H1961" pass|strong="H5674" through|strong="H5674" because|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" beasts|strong="H2416";
15 "Ou, se eu enviar animais selvagens para aquela nação e eles a deixarem sem filhos e ela for abandonada de tal forma que ninguém passe por ela, com medo dos animais,
16 though these|strong="H1992" three|strong="H7969" men|strong="H1121" were|strong="H1961" in|strong="H8432" it|strong="H8432", as|strong="H1961" I|strong="H1121" live|strong="H2416", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", they|strong="H1992" should|strong="H1323" deliver|strong="H5337" neither|strong="H5337" sons|strong="H1121" nor|strong="H1121" daughters|strong="H1323"; they|strong="H1992" only|strong="H5337" should|strong="H1323" be|strong="H1961" delivered|strong="H5337", but|strong="H1961" the|strong="H5002" land should|strong="H1323" be|strong="H1961" desolate|strong="H8077".
16 juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, mesmo que aqueles três homens estivessem nela, eles não poderiam livrar os seus próprios filhos ou filhas. Só a si mesmos se livrariam, e a nação seria arrasada.
17 Or|strong="H4480" if|strong="H1931" I|strong="H5921" bring|strong="H5674" a|strong="H3068" sword|strong="H2719" upon|strong="H5921" that|strong="H1931" land, and|strong="H2719" say, Sword|strong="H2719", go|strong="H5674" through|strong="H5674" the|strong="H5921" land; so|strong="H4480" that|strong="H1931" I|strong="H5921" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H4480" it|strong="H1931" man|strong="H5674" and|strong="H2719" beast;
17 "Ou, se eu trouxer a espada contra aquela nação e disser: ‘Que a espada passe por toda esta terra’, e eu exterminar dela os homens e os animais,
18 though|strong="H3588" these|strong="H1992" three|strong="H7969" men|strong="H1121" were|strong="H1121" in|strong="H8432" it|strong="H3588", as|strong="H3588" I|strong="H3588" live|strong="H2416", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", they|strong="H1992" should|strong="H3588" deliver|strong="H5337" neither|strong="H3808" sons|strong="H1121" nor|strong="H3808" daughters|strong="H1323", but|strong="H3588" they|strong="H1992" only|strong="H3588" should|strong="H3588" be|strong="H3808" delivered|strong="H5337" themselves|strong="H1992".
18 juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, mesmo que aqueles três homens estivessem nela, eles não poderiam livrar seus próprios filhos ou filhas. Somente eles se livrariam.
19 Or|strong="H4480" if|strong="H1931" I|strong="H5921" send|strong="H7971" a|strong="H3068" pestilence|strong="H1698" into|strong="H5921" that|strong="H1931" land, and|strong="H7971" pour|strong="H8210" out|strong="H8210" my|strong="H5921" wrath|strong="H2534" upon|strong="H5921" it|strong="H1931" in|strong="H5921" blood|strong="H1818", to|strong="H7971" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H4480" it|strong="H1931" man and|strong="H7971" beast;
19 "Ou, se eu enviar uma peste contra aquela terra e despejar sobre ela a minha ira derramando sangue, exterminando seus homens e seus animais,
20 though Noah|strong="H5146", Daniel|strong="H1840", and|strong="H1121" Job, were|strong="H1121" in|strong="H8432" it|strong="H8432", as|strong="H5315" I|strong="H5315" live|strong="H2416", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068", they|strong="H1992" should|strong="H1323" deliver|strong="H5337" neither|strong="H5337" son|strong="H1121" nor|strong="H1121" daughter|strong="H1323"; they|strong="H1992" should|strong="H1323" but|strong="H1992" deliver|strong="H5337" their|strong="H1992" own|strong="H5315" souls|strong="H5315" by|strong="H5337" their|strong="H1992" righteousness|strong="H6666".
20 juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, mesmo que Noé, Daniel e Jó estivessem nela, eles não poderiam livrar seus filhos e suas filhas. Por sua justiça só poderiam livrar a si mesmos.
21 For|strong="H3588" thus|strong="H3541" saith the|strong="H3588" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068": How|strong="H3588" much more|strong="H4480" when|strong="H3588" I|strong="H3588" send|strong="H7971" my|strong="H7971" four sore|strong="H7451" judgments|strong="H8201" upon|strong="H8201" Jerusalem|strong="H3389", the|strong="H3588" sword|strong="H2719", and|strong="H7971" the|strong="H3588" famine|strong="H7458", and|strong="H7971" the|strong="H3588" evil|strong="H7451" beasts|strong="H2416", and|strong="H7971" the|strong="H3588" pestilence|strong="H1698", to|strong="H7971" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H4480" it|strong="H3588" man|strong="H7451" and|strong="H7971" beast|strong="H2416"!
21 "Pois assim diz o Soberano Senhor: Quanto pior será quando eu enviar contra Jerusalém os meus quatro terríveis juízos: a espada, a fome, os animais selvagens e a peste, para com eles exterminar os seus homens e os seus animais!
22 Yet|strong="H3605", behold|strong="H2009", therein shall|strong="H1121" be|strong="H1121" left|strong="H3498" a|strong="H3068" remnant|strong="H6413" that|strong="H7200" shall|strong="H1121" be|strong="H1121" carried|strong="H3318" forth|strong="H3318", both|strong="H3605" sons|strong="H1121" and|strong="H1121" daughters|strong="H1323": behold|strong="H2009", they|strong="H5921" shall|strong="H1121" come|strong="H3318" forth|strong="H3318" unto|strong="H7200" you|strong="H3605", and|strong="H1121" ye|strong="H7200" shall|strong="H1121" see|strong="H7200" their|strong="H3605" way|strong="H1870" and|strong="H1121" their|strong="H3605" doings|strong="H5949"; and|strong="H1121" ye|strong="H7200" shall|strong="H1121" be|strong="H1121" comforted|strong="H5162" concerning|strong="H5921" the|strong="H3605" evil|strong="H7451" that|strong="H7200" I|strong="H2005" have|strong="H1121" brought|strong="H3318" upon|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389", even|strong="H5921" concerning|strong="H5921" all|strong="H3605" that|strong="H7200" I|strong="H2005" have|strong="H1121" brought|strong="H3318" upon|strong="H5921" it|strong="H5921".
22 Contudo, haverá alguns sobreviventes; filhos e filhas que serão retirados dela. Eles virão a vocês, e, quando vocês virem a conduta e as ações deles, vocês se sentirão consolados com relação à desgraça que eu trouxe sobre Jerusalém.
23 And|strong="H1870" they|strong="H3588" shall|strong="H3808" comfort|strong="H5162" you|strong="H3588", when|strong="H3588" ye|strong="H6213" see|strong="H7200" their|strong="H3605" way|strong="H1870" and|strong="H1870" their|strong="H3605" doings|strong="H5949"; and|strong="H1870" ye|strong="H6213" shall|strong="H3808" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3045" not|strong="H3808" done|strong="H6213" without|strong="H3808" cause|strong="H2600" all|strong="H3605" that|strong="H3588" I|strong="H3588" have|strong="H3045" done|strong="H6213" in|strong="H6213" it|strong="H3588", saith|strong="H5002" the|strong="H3605" Lord|strong="H3069" Jehovah|strong="H3068".
23 Vocês se sentirão consolados quando virem a conduta e as ações deles, pois saberão que não agi sem motivo em tudo quanto fiz ali, palavra do Soberano Senhor".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.