Êxodo 39
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NTLH
1 And|strong="H4872" of|strong="H3068" the|strong="H6213" blue|strong="H8504", and|strong="H4872" purple|strong="H8504", and|strong="H4872" scarlet|strong="H8144", they|strong="H3068" made|strong="H6213" finely|strong="H8278" wrought|strong="H6213" garments, for|strong="H6213" ministering|strong="H8334" in|strong="H3068" the|strong="H6213" holy|strong="H6944" place|strong="H6944", and|strong="H4872" made|strong="H6213" the|strong="H6213" holy|strong="H6944" garments for|strong="H6213" Aaron; as|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
1 Com fios de lã azul, púrpura e vermelha foram feitas as roupas sagradas que os sacerdotes deveriam usar quando servissem no Lugar Santo . As roupas de sacerdote para Arão foram feitas como o Senhor havia ordenado a Moisés.
2 And|strong="H2091" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" ephod of|strong="H6213" gold|strong="H2091", blue|strong="H8504", and|strong="H2091" purple|strong="H8504", and|strong="H2091" scarlet|strong="H8144", and|strong="H2091" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336".
2 Fizeram o manto sacerdotal de fios de lã azul, púrpura e vermelha, de linho fino e de fios de ouro.
3 And|strong="H2091" they|strong="H6213" did|strong="H6213" beat|strong="H7554" the|strong="H6213" gold|strong="H2091" into|strong="H8432" thin plates|strong="H7554", and|strong="H2091" cut|strong="H7112" it|strong="H6213" into|strong="H8432" wires|strong="H6616", to|strong="H6213" work|strong="H4639" it|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" blue|strong="H8504", and|strong="H2091" in|strong="H6213" the|strong="H6213" purple|strong="H8504", and|strong="H2091" in|strong="H6213" the|strong="H6213" scarlet|strong="H8144", and|strong="H2091" in|strong="H6213" the|strong="H6213" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336", the|strong="H6213" work|strong="H4639" of|strong="H8432" the|strong="H6213" skillful|strong="H2803" workman|strong="H2803".
3 Fizeram lâminas finas de ouro batido, que foram cortadas em fios para serem tecidos com o linho fino e com os fios de lã azul, púrpura e vermelha.
4 They|strong="H5921" made|strong="H6213" shoulder|strong="H3802" pieces|strong="H3802" for|strong="H5921" it|strong="H5921", joined|strong="H2266" together|strong="H2266"; at|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" ends|strong="H7117" was|strong="H6213" it|strong="H5921" joined|strong="H2266" together|strong="H2266".
4 Fizeram duas alças para o manto, as quais foram presas nos seus dois lados.
5 And|strong="H4872" the|strong="H5921" skillfully|strong="H2805" woven|strong="H2805" band|strong="H2805", that|strong="H1931" was|strong="H3068" upon|strong="H5921" it|strong="H1931", wherewith to|strong="H3068" gird it|strong="H1931" on|strong="H5921", was|strong="H3068" of|strong="H3068" the|strong="H5921" same|strong="H1931" piece and like|strong="H5921" the|strong="H5921" work|strong="H4639" thereof; of|strong="H3068" gold|strong="H2091", of|strong="H3068" blue|strong="H8504", and|strong="H4872" purple|strong="H8504", and|strong="H4872" scarlet|strong="H8144", and|strong="H4872" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
5 O cinto, que passava pela cintura do manto, formava uma só peça com ele e era feito dos mesmos materiais, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
6 And|strong="H1121" they|strong="H5921" wrought|strong="H6213" the|strong="H5921" onyx|strong="H7718" stones, enclosed in|strong="H5921" settings|strong="H4142" of|strong="H1121" gold|strong="H2091", graven|strong="H6603" with|strong="H6213" the|strong="H5921" engravings|strong="H6603" of|strong="H1121" a|strong="H3068" signet|strong="H2368", according|strong="H5921" to|strong="H3478" the|strong="H5921" names|strong="H8034" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
6 As pedras de ágata foram preparadas e montadas em engastes de ouro. E, com muita habilidade, gravaram nas pedras os nomes dos filhos de Jacó.
7 And|strong="H1121" he|strong="H3068" put|strong="H7760" them|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H5921" shoulder|strong="H3802" pieces|strong="H3802" of|strong="H1121" the|strong="H5921" ephod, to|strong="H3478" be|strong="H3068" stones of|strong="H1121" memorial|strong="H2146" for|strong="H5921" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
7 Colocaram essas pedras nas alças do manto sacerdotal para representarem as doze tribos do povo de Israel, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
8 And|strong="H2091" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" breastplate|strong="H2833", the|strong="H6213" work|strong="H4639" of|strong="H4639" the|strong="H6213" skillful|strong="H2803" workman|strong="H2803", like|strong="H2803" the|strong="H6213" work|strong="H4639" of|strong="H4639" the|strong="H6213" ephod; of|strong="H4639" gold|strong="H2091", of|strong="H4639" blue|strong="H8504", and|strong="H2091" purple|strong="H8504", and|strong="H2091" scarlet|strong="H8144", and|strong="H2091" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336".
8 O peitoral foi feito como o manto sacerdotal . Eles o fizeram de fios de lã azul, púrpura e vermelha e de linho fino enfeitado com bordados.
9 It|strong="H6213" was|strong="H1961" foursquare|strong="H7251"; they|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" breastplate|strong="H2833" double|strong="H3717": a|strong="H3068" span|strong="H2239" was|strong="H1961" the|strong="H6213" length thereof|strong="H7341", and|strong="H6213" a|strong="H3068" span|strong="H2239" the|strong="H6213" breadth|strong="H7341" thereof|strong="H7341", being|strong="H1961" double|strong="H3717".
9 O peitoral era quadrado e dobrado em dois. Media um palmo de comprimento por um palmo de largura.
10 And|strong="H6357" they set|strong="H4390" in it four rows|strong="H2905" of|strong="H4390" stones. A|strong="H3068" row|strong="H2905" of|strong="H4390" sardius, topaz|strong="H6357", and|strong="H6357" carbuncle|strong="H1304" was the|strong="H4390" first row|strong="H2905";
10 Nele foram colocadas quatro carreiras de pedras preciosas. Na primeira puseram um rubi, um topázio e uma granada ;
11 and|strong="H8145" the|strong="H8145" second|strong="H8145" row|strong="H2905", an emerald|strong="H5306", a|strong="H3068" sapphire|strong="H5601", and|strong="H8145" a|strong="H3068" diamond|strong="H3095";
11 na segunda carreira puseram uma esmeralda, uma safira e um diamante;
12 and|strong="H7992" the|strong="H7992" third|strong="H7992" row|strong="H2905", a|strong="H3068" jacinth|strong="H3958", an agate|strong="H7618", and|strong="H7992" an amethyst;
12 na terceira puseram uma turquesa, uma ágata e uma ametista ;
13 and|strong="H2091" the|strong="H7243" fourth|strong="H7243" row|strong="H2905", a|strong="H3068" beryl|strong="H8658", an|strong="H2091" onyx|strong="H7718", and|strong="H2091" a|strong="H3068" jasper|strong="H3471": they|strong="H7243" were enclosed in|strong="H2091" enclosings of|strong="H2905" gold|strong="H2091" in|strong="H2091" their settings|strong="H4142".
13 e na quarta, um berilo , um ônix e um jaspe . Essas pedras foram montadas em engastes de ouro.
14 And|strong="H1121" the|strong="H5921" stones were|strong="H3478" according|strong="H5921" to|strong="H3478" the|strong="H5921" names|strong="H8034" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", twelve|strong="H8147", according|strong="H5921" to|strong="H3478" their|strong="H5921" names|strong="H8034"; like|strong="H3478" the|strong="H5921" engravings|strong="H6603" of|strong="H1121" a|strong="H3068" signet|strong="H2368", every|strong="H3478" one|strong="H1121" according|strong="H5921" to|strong="H3478" his|strong="H5921" name|strong="H8034", for|strong="H5921" the|strong="H5921" twelve|strong="H8147" tribes|strong="H7626".
14 Em cada uma dessas pedras estava gravado o nome de um dos filhos de Jacó, para representar as doze tribos de Israel.
15 And|strong="H2091" they|strong="H5921" made|strong="H6213" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833" chains|strong="H8333" like|strong="H6213" cords|strong="H5688", of|strong="H5921" wreathen|strong="H5688" work|strong="H4639" of|strong="H5921" pure|strong="H2889" gold|strong="H2091".
15 Com fios de ouro puro trançados fizeram cordões para o peitoral.
16 And|strong="H2091" they|strong="H5921" made|strong="H6213" two|strong="H8147" settings|strong="H4865" of|strong="H5921" gold|strong="H2091", and|strong="H2091" two|strong="H8147" gold|strong="H2091" rings|strong="H2885", and|strong="H2091" put|strong="H5414" the|strong="H5921" two|strong="H8147" rings|strong="H2885" on|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" ends|strong="H7098" of|strong="H5921" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833".
16 Fizeram também duas argolas de ouro e as prenderam nas pontas da parte de cima do peitoral.
17 And|strong="H2091" they|strong="H5921" put|strong="H5414" the|strong="H5921" two|strong="H8147" wreathen|strong="H5688" chains|strong="H5688" of|strong="H5921" gold|strong="H2091" in|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" rings|strong="H2885" at|strong="H5921" the|strong="H5921" ends|strong="H7098" of|strong="H5921" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833".
17 Passaram os dois cordões de ouro nas duas argolas
18 And|strong="H6440" the|strong="H6440" other two|strong="H8147" ends|strong="H7098" of|strong="H6440" the|strong="H6440" two|strong="H8147" wreathen|strong="H5688" chains|strong="H5688" they|strong="H5921" put|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H6440" two|strong="H8147" settings|strong="H4865", and|strong="H6440" put|strong="H5414" them|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H6440" shoulder|strong="H3802" pieces|strong="H3802" of|strong="H6440" the|strong="H6440" ephod, in|strong="H5921" the|strong="H6440" forepart|strong="H6440" thereof|strong="H6440".
18 e prenderam as duas pontas dos cordões nos dois engastes de ouro do peitoral, que foram presos nas duas alças do manto, na parte da frente.
19 And|strong="H1004" they|strong="H5921" made|strong="H6213" two|strong="H8147" rings|strong="H2885" of|strong="H1004" gold|strong="H2091", and|strong="H1004" put|strong="H7760" them|strong="H5921" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" ends|strong="H7098" of|strong="H1004" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833", upon|strong="H5921" the|strong="H5921" edge|strong="H8193" thereof, which|strong="H1004" was|strong="H1004" toward|strong="H5921" the|strong="H5921" side|strong="H5676" of|strong="H1004" the|strong="H5921" ephod inward|strong="H1004".
19 Fizeram outras duas argolas de ouro e as prenderam nas duas pontas de baixo do peitoral, na borda do lado de dentro do manto.
20 And|strong="H2091" they|strong="H5921" made|strong="H6213" two|strong="H8147" rings|strong="H2885" of|strong="H6440" gold|strong="H2091", and|strong="H2091" put|strong="H5414" them|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H6440" two|strong="H8147" shoulder|strong="H3802" pieces|strong="H3802" of|strong="H6440" the|strong="H6440" ephod underneath|strong="H4295", in|strong="H5921" the|strong="H6440" forepart|strong="H6440" thereof|strong="H6440", close|strong="H5980" by|strong="H5921" the|strong="H6440" coupling|strong="H4225" thereof|strong="H6440", above|strong="H4605" the|strong="H6440" skillfully|strong="H2805" woven|strong="H2805" band|strong="H2805" of|strong="H6440" the|strong="H6440" ephod.
20 Fizeram mais duas argolas de ouro e as prenderam nas pontas das duas alças do manto, embaixo, na frente dele, perto da costura e acima do cinto.
21 And|strong="H4872" they|strong="H3068" did|strong="H3068" bind|strong="H7405" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833" by|strong="H5921" the|strong="H5921" rings|strong="H2885" thereof unto|strong="H3068" the|strong="H5921" rings|strong="H2885" of|strong="H3068" the|strong="H5921" ephod with|strong="H3068" a|strong="H3068" lace|strong="H6616" of|strong="H3068" blue|strong="H8504", that|strong="H3068" it|strong="H5921" might|strong="H3068" be|strong="H1961" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" skillfully|strong="H2805" woven|strong="H2805" band|strong="H2805" of|strong="H3068" the|strong="H5921" ephod, and|strong="H4872" that|strong="H3068" the|strong="H5921" breastplate|strong="H2833" might|strong="H3068" not|strong="H3808" be|strong="H1961" loosed|strong="H2118" from|strong="H5921" the|strong="H5921" ephod; as|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
21 Como o Senhor havia ordenado a Moisés, com um cordão azul eles prenderam as argolas do peitoral nas argolas do manto para que o peitoral ficasse preso acima do cinto e não se soltasse.
22 And|strong="H8504" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" robe|strong="H4598" of|strong="H4639" the|strong="H6213" ephod of|strong="H4639" woven|strong="H6213" work|strong="H4639", all|strong="H6213" of|strong="H4639" blue|strong="H8504";
22 A sobrepeliz, roupa que vai por cima do manto sacerdotal , era tecida inteiramente de fios de lã azul.
23 and|strong="H6310" the|strong="H8432" hole|strong="H6310" of|strong="H6310" the|strong="H8432" robe|strong="H4598" in|strong="H8432" the|strong="H8432" midst|strong="H8432" thereof|strong="H8432", as|strong="H6310" the|strong="H8432" hole|strong="H6310" of|strong="H6310" a|strong="H3068" coat|strong="H8473" of|strong="H6310" mail|strong="H8473", with|strong="H6310" a|strong="H3068" binding|strong="H8193" round|strong="H5439" about|strong="H5439" the|strong="H8432" hole|strong="H6310" of|strong="H6310" it|strong="H8432", that|strong="H3808" it|strong="H8432" should|strong="H8193" not|strong="H3808" be|strong="H3808" rent|strong="H7167".
23 No meio dela havia uma abertura para a cabeça. Essa abertura era rematada com uma tira de malha para que não se rasgasse.
24 And|strong="H8504" they|strong="H5921" made|strong="H6213" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" skirts|strong="H7757" of|strong="H5921" the|strong="H5921" robe|strong="H4598" pomegranates|strong="H7416" of|strong="H5921" blue|strong="H8504", and|strong="H8504" purple|strong="H8504", and|strong="H8504" scarlet|strong="H8144", and twined|strong="H7806" linen.
24 Em volta de toda a barra da sobrepeliz colocaram aplicações em forma de romãs, feitas de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha.
25 And|strong="H2091" they|strong="H5921" made|strong="H6213" bells|strong="H6472" of|strong="H8432" pure|strong="H2889" gold|strong="H2091", and|strong="H2091" put|strong="H5414" the|strong="H5921" bells|strong="H6472" between|strong="H8432" the|strong="H5921" pomegranates|strong="H7416" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" skirts|strong="H7757" of|strong="H8432" the|strong="H5921" robe|strong="H4598" round|strong="H5439" about|strong="H5439", between|strong="H8432" the|strong="H5921" pomegranates|strong="H7416";
25 Fizeram também sininhos de ouro puro e os puseram entre uma romã e outra.
26 a|strong="H3068" bell|strong="H6472" and|strong="H4872" a|strong="H3068" pomegranate|strong="H7416", a|strong="H3068" bell|strong="H6472" and|strong="H4872" a|strong="H3068" pomegranate|strong="H7416", upon|strong="H5921" the|strong="H5921" skirts|strong="H7757" of|strong="H3068" the|strong="H5921" robe|strong="H4598" round|strong="H5439" about|strong="H5439", to|strong="H3068" minister|strong="H8334" in|strong="H5921"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
26 Desse modo a barra da sobrepeliz ficou enfeitada com uma carreira de sininhos intercalados com romãs, da seguinte maneira: um sininho, uma romã, outro sininho, outra romã, conforme o Senhor havia ordenado a Moisés.
27 And|strong="H1121" they|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" coats|strong="H3801" of|strong="H1121" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336" of|strong="H1121" woven|strong="H6213" work|strong="H4639" for|strong="H6213" Aaron, and|strong="H1121" for|strong="H6213" his|strong="H6213" sons|strong="H1121",
27 Fizeram túnicas de linho para Arão e os seus filhos,
28 and|strong="H8336" the|strong="H6287" miter of|strong="H4701" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336", and|strong="H8336" the|strong="H6287" goodly|strong="H6287" headtires of|strong="H4701" fine|strong="H8336" linen|strong="H8336", and|strong="H8336" the|strong="H6287" linen|strong="H8336" breeches|strong="H4370" of|strong="H4701" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336",
28 e a mitra , os chapéus, os calções de linho
29 and|strong="H4872" the|strong="H3068" girdle of|strong="H3068" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336", and|strong="H4872" blue|strong="H8504", and|strong="H4872" purple|strong="H8504", and|strong="H4872" scarlet|strong="H8144", the|strong="H3068" work|strong="H4639" of|strong="H3068" the|strong="H3068" embroiderer|strong="H7551"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
29 e o cinto tecido de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha, enfeitado com bordados, conforme o Senhor havia ordenado a Moisés.
30 And|strong="H3068" they|strong="H3068" made|strong="H6213" the|strong="H5921" plate|strong="H6731" of|strong="H3068" the|strong="H5921" holy|strong="H6944" crown|strong="H5145" of|strong="H3068" pure|strong="H2889" gold|strong="H2091", and|strong="H3068" wrote|strong="H3789" upon|strong="H5921" it|strong="H5921" a|strong="H3068" writing|strong="H4385", like|strong="H6213" the|strong="H5921" engravings|strong="H6603" of|strong="H3068" a|strong="H3068" signet|strong="H2368", HOLY|strong="H6944" TO|strong="H3068" JEHOVAH|strong="H3068".
30 Fizeram ainda de ouro puro uma placa para a coroa sagrada e nela gravaram a seguinte frase: “Separado para o Senhor .”
31 And|strong="H4872" they|strong="H3068" tied|strong="H6616" unto|strong="H5414" it|strong="H5414" a|strong="H3068" lace|strong="H6616" of|strong="H3068" blue|strong="H8504", to|strong="H3068" fasten|strong="H5414" it|strong="H5414" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" miter above|strong="H4605"; as|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
31 E amarraram a placa com um cordão de lã azul, para prendê-la na parte de cima da mitra, como o Senhor havia ordenado a Moisés.
32 Thus|strong="H3651" was|strong="H3068" finished|strong="H3615" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H5656" of|strong="H1121" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908" of|strong="H1121" the|strong="H3605" tent of|strong="H1121" meeting|strong="H4150": and|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" did|strong="H6213" according to|strong="H3478" all|strong="H3605" that|strong="H3605" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872"; so|strong="H3651" did|strong="H6213" they|strong="H3651".
32 Todo o trabalho da Tenda da Presença de Deus foi acabado. Os israelitas fizeram tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés.
33 And|strong="H4872" they|strong="H3605" brought|strong="H4872" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908" unto|strong="H4908" Moses|strong="H4872", the|strong="H3605" Tent, and|strong="H4872" all|strong="H3605" its|strong="H3605" furniture|strong="H3627", its|strong="H3605" clasps|strong="H7165", its|strong="H3605" boards|strong="H7175", its|strong="H3605" bars|strong="H1280", and|strong="H4872" its|strong="H3605" pillars|strong="H5982", and|strong="H4872" its|strong="H3605" sockets;
33 Eles levaram a Moisés a Tenda e todo o seu equipamento, os prendedores, as armações, as travessas, os postes e as bases.
34 and|strong="H5785" the|strong="H6532" covering|strong="H4372" of|strong="H4372" rams’ skins|strong="H5785" dyed|strong="H5785" red, and|strong="H5785" the|strong="H6532" covering|strong="H4372" of|strong="H4372" sealskins, and|strong="H5785" the|strong="H6532" veil|strong="H6532" of|strong="H4372" the|strong="H6532" screen|strong="H4539";
34 Levaram a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho, a cobertura de peles finas, a cortina que separava o Lugar Santíssimo do Lugar Santo ,
35 the ark of|strong="H3727" the testimony|strong="H5715", and|strong="H5715" the staves thereof, and|strong="H5715" the mercy|strong="H3727" seat|strong="H3727";
35 a arca da aliança com as placas de pedra, os cabos e a tampa da arca.
36 the|strong="H3605" table|strong="H7979", all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627" thereof|strong="H6440", and|strong="H3899" the|strong="H3605" showbread|strong="H3899";
36 Levaram a mesa e todo o seu equipamento; os pães oferecidos a Deus;
37 the|strong="H3605" pure|strong="H2889" candlestick|strong="H4501", the|strong="H3605" lamps|strong="H5216" thereof|strong="H3627", even the|strong="H3605" lamps|strong="H5216" to|strong="H3627" be|strong="H8081" set in|strong="H3627" order|strong="H4634", and|strong="H8081" all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627" thereof|strong="H3627", and|strong="H8081" the|strong="H3605" oil|strong="H8081" for|strong="H3627" the|strong="H3605" light|strong="H3974";
37 o candelabro de ouro puro, as suas lamparinas, todo o seu equipamento e o azeite para as lamparinas.
38 and|strong="H2091" the|strong="H4196" golden|strong="H2091" altar|strong="H4196", and|strong="H2091" the|strong="H4196" anointing|strong="H4888" oil|strong="H8081", and|strong="H2091" the|strong="H4196" sweet|strong="H5561" incense|strong="H7004", and|strong="H2091" the|strong="H4196" screen|strong="H4539" for|strong="H4196" the|strong="H4196" door|strong="H6607" of|strong="H4196" the|strong="H4196" Tent;
38 Levaram o altar de ouro, o azeite de ungir , o incenso cheiroso, a cortina da entrada da Tenda,
39 the|strong="H3605" brazen altar|strong="H4196", and|strong="H4196" its|strong="H3605" grating|strong="H4345" of|strong="H3627" brass|strong="H5178", its|strong="H3605" staves, and|strong="H4196" all|strong="H3605" its|strong="H3605" vessels|strong="H3627", the|strong="H3605" laver|strong="H3595" and|strong="H4196" its|strong="H3605" base|strong="H3653";
39 o altar de bronze com a sua grelha, os seus cabos e todo o seu equipamento; e a pia com o seu suporte.
40 the|strong="H3605" hangings|strong="H7050" of|strong="H3627" the|strong="H3605" court|strong="H2691", its|strong="H3605" pillars|strong="H5982", and|strong="H3627" its|strong="H3605" sockets, and|strong="H3627" the|strong="H3605" screen|strong="H4539" for|strong="H3627" the|strong="H3605" gate|strong="H8179" of|strong="H3627" the|strong="H3605" court|strong="H2691", the|strong="H3605" cords|strong="H4340" thereof|strong="H5982", and|strong="H3627" the|strong="H3605" pins|strong="H3489" thereof|strong="H5982", and|strong="H3627" all|strong="H3605" the|strong="H3605" instruments|strong="H3627" of|strong="H3627" the|strong="H3605" service|strong="H5656" of|strong="H3627" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908", for|strong="H3627" the|strong="H3605" tent|strong="H3489" of|strong="H3627" meeting|strong="H4150";
40 Levaram as cortinas do pátio, os seus postes e as suas bases; a cortina da entrada do pátio e as suas cordas; as estacas da Tenda e todo o equipamento para ser usado nela.
41 the|strong="H3548" finely|strong="H8278" wrought garments for|strong="H1121" ministering|strong="H8334" in|strong="H1121" the|strong="H3548" holy|strong="H6944" place|strong="H6944", and|strong="H1121" the|strong="H3548" holy|strong="H6944" garments for|strong="H1121" Aaron the|strong="H3548" priest|strong="H3548", and|strong="H1121" the|strong="H3548" garments of|strong="H1121" his|strong="H8334" sons|strong="H1121", to|strong="H1121" minister|strong="H8334" in|strong="H1121" the|strong="H3548" priest|strong="H3548"’s office.
41 Levaram as roupas vistosas para os sacerdotes usarem no Lugar Santo, isto é, as roupas sagradas do sacerdote Arão e dos seus filhos.
42 According to|strong="H3478" all|strong="H3605" that|strong="H3605" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872", so|strong="H3651" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" did|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H5656".
42 Os israelitas fizeram todo o trabalho como o Senhor havia ordenado a Moisés.
43 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" saw|strong="H7200" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4399", and|strong="H4872", behold|strong="H2009", they|strong="H3651" had|strong="H3068" done|strong="H6213" it|strong="H6213"; as|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680", even|strong="H3651" so|strong="H3651" had|strong="H3068" they|strong="H3651" done|strong="H6213" it|strong="H6213": and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" blessed|strong="H1288" them|strong="H6213".
43 Moisés examinou cada coisa e viu que eles tinham feito tudo de acordo com o que o Senhor havia ordenado. Então Moisés os abençoou.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.