Êxodo 36
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI
1 And|strong="H3068" Bezalel|strong="H1212" and|strong="H3068" Oholiab shall|strong="H3068" work|strong="H4399", and|strong="H3068" every|strong="H3605" wisehearted|strong="H2450" man|strong="H2450", in|strong="H3068" whom|strong="H1992" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" put|strong="H5414" wisdom|strong="H2451" and|strong="H3068" understanding|strong="H8394" to|strong="H3068" know|strong="H3045" how|strong="H3045" to|strong="H3068" work|strong="H4399" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4399" for|strong="H6213" the|strong="H3605" service|strong="H5656" of|strong="H3068" the|strong="H3605" sanctuary|strong="H6944", according to|strong="H3068" all|strong="H3605" that|strong="H3045" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680".
1 "Assim farão Bezalel, Aoliabe e todos os homens capazes, a quem o Senhor concedeu destreza e habilidade para fazerem toda a obra de construção do santuário, realizarão a obra como o Senhor ordenou. "
2 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" called|strong="H7121" Bezalel|strong="H1212" and|strong="H4872" Oholiab, and|strong="H4872" every|strong="H3605" wisehearted|strong="H2450" man|strong="H2450", in|strong="H3068" whose|strong="H3605" heart|strong="H3820" Jehovah|strong="H3068" had|strong="H3068" put|strong="H5414" wisdom|strong="H2451", even|strong="H6213" everyone|strong="H3605" whose|strong="H3605" heart|strong="H3820" stirred|strong="H5375" him|strong="H5414" up|strong="H5375" to|strong="H3068" come|strong="H7126" unto|strong="H5414" the|strong="H3605" work|strong="H4399" to|strong="H3068" do|strong="H6213" it|strong="H5414":
2 Então Moisés chamou Bezalel e Aoliabe e todos os homens capazes a quem o Senhor dera habilidade e que estavam dispostos a vir realizar a obra.
3 and|strong="H1121" they|strong="H1992" received|strong="H3947" of|strong="H1121" Moses|strong="H4872" all|strong="H3605" the|strong="H3605" offering|strong="H8641" which|strong="H1992" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" had|strong="H3478" brought|strong="H3947" for|strong="H6213" the|strong="H3605" work|strong="H4399" of|strong="H1121" the|strong="H3605" service|strong="H5656" of|strong="H1121" the|strong="H3605" sanctuary|strong="H6944", wherewith to|strong="H3478" make|strong="H6213" it|strong="H6213". And|strong="H1121" they|strong="H1992" brought|strong="H3947" yet|strong="H5750" unto|strong="H6213" him|strong="H6440" freewill|strong="H5071" offerings|strong="H5071" every|strong="H3605" morning|strong="H1242".
3 Receberam de Moisés todas as ofertas que os israelitas tinham trazido para a obra de construção do santuário. E o povo continuava a trazer voluntariamente ofertas, manhã após manhã.
4 And|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" wise|strong="H2450" men|strong="H2450", that|strong="H3605" wrought|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4399" of|strong="H3605" the|strong="H3605" sanctuary|strong="H6944", came every|strong="H3605" man|strong="H2450" from|strong="H3605" his|strong="H3605" work|strong="H4399" which|strong="H1992" they|strong="H1992" wrought|strong="H6213";
4 Por isso, todos os artesãos habilidosos que trabalhavam no santuário interromperam o trabalho
5 and|strong="H4872" they|strong="H3068" spake|strong="H3068" unto|strong="H6213" Moses|strong="H4872", saying, The|strong="H6213" people|strong="H5971" bring|strong="H6213" much|strong="H7235" more|strong="H7235" than|strong="H7235" enough|strong="H1767" for|strong="H6213" the|strong="H6213" service|strong="H5656" of|strong="H3068" the|strong="H6213" work|strong="H4399" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" to|strong="H3068" make|strong="H6213".
5 e disseram a Moisés: "O povo está trazendo mais do que o suficiente para realizar a obra que o Senhor ordenou".
6 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" gave|strong="H6680" commandment|strong="H6680", and|strong="H4872" they|strong="H6213" caused|strong="H5674" it|strong="H6213" to|strong="H6213" be|strong="H5750" proclaimed|strong="H6963" throughout|strong="H5674" the|strong="H6213" camp|strong="H4264", saying|strong="H6963", Let neither man|strong="H5674" nor|strong="H5674" woman make|strong="H6213" any|strong="H5750" more|strong="H5750" work|strong="H4399" for|strong="H6213" the|strong="H6213" offering|strong="H8641" of|strong="H6963" the|strong="H6213" sanctuary|strong="H6944". So|strong="H6213" the|strong="H6213" people|strong="H5971" were|strong="H5971" restrained|strong="H3607" from|strong="H5674" bringing.
6 Então Moisés ordenou que fosse feita esta proclamação em todo o acampamento: "Nenhum homem ou mulher deverá fazer mais nada para ser oferecido ao santuário". Assim, o povo foi impedido de trazer mais,
7 For|strong="H6213" the|strong="H3605" stuff|strong="H4399" they|strong="H6213" had|strong="H1961" was|strong="H1961" sufficient|strong="H1767" for|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" work|strong="H4399" to|strong="H1961" make|strong="H6213" it|strong="H6213", and|strong="H6213" too|strong="H1961" much|strong="H3498".
7 pois o que já haviam recebido era mais que suficiente para realizar toda a obra.
8 And|strong="H8504" all|strong="H3605" the|strong="H3605" wisehearted|strong="H2450" men|strong="H2450" among them|strong="H6213" that|strong="H3605" wrought|strong="H6213" the|strong="H3605" work|strong="H4399" made|strong="H6213" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908" with|strong="H6213" ten|strong="H6235" curtains|strong="H3407"; of|strong="H3820" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336", and|strong="H8504" blue|strong="H8504", and|strong="H8504" purple|strong="H8504", and|strong="H8504" scarlet|strong="H8144", with|strong="H6213" cherubim|strong="H3742", the|strong="H3605" work|strong="H4399" of|strong="H3820" the|strong="H3605" skillful|strong="H2803" workman|strong="H2803", Bezalel made|strong="H6213" them|strong="H6213".
8 Todos os homens capazes dentre os trabalhadores fizeram o tabernáculo com dez cortinas internas de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, com os querubins bordados sobre eles.
9 The|strong="H3605" length of|strong="H3605" each|strong="H3605" curtain|strong="H3407" was|strong="H3605" eight|strong="H8083" and|strong="H6242" twenty|strong="H6242" cubits, and|strong="H6242" the|strong="H3605" breadth|strong="H7341" of|strong="H3605" each|strong="H3605" curtain|strong="H3407" four cubits: all|strong="H3605" the|strong="H3605" curtains|strong="H3407" had|strong="H3407" one|strong="H3605" measure|strong="H4060".
9 Todas as cortinas internas tinham o mesmo tamanho: doze metros e sessenta centímetros de comprimento por um metro e oitenta centímetros de largura.
10 And|strong="H2568" he|strong="H2568" coupled|strong="H2266" five|strong="H2568" curtains|strong="H3407" one|strong="H2266" to|strong="H2266" another: and|strong="H2568" the other five|strong="H2568" curtains|strong="H3407" he|strong="H2568" coupled|strong="H2266" one|strong="H2266" to|strong="H2266" another.
10 Prendeu cinco cortinas internas, e fez o mesmo com as outras cinco.
11 And|strong="H8504" he|strong="H3651" made|strong="H6213" loops|strong="H3924" of|strong="H5921" blue|strong="H8504" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" edge|strong="H8193" of|strong="H5921" the|strong="H5921" one|strong="H6213" curtain|strong="H3407" from|strong="H5921" the|strong="H5921" selvage in|strong="H5921" the|strong="H5921" coupling|strong="H4225": likewise|strong="H3651" he|strong="H3651" made|strong="H6213" in|strong="H5921" the|strong="H5921" edge|strong="H8193" of|strong="H5921" the|strong="H5921" curtain|strong="H3407" that|strong="H3651" was|strong="H8193" outmost|strong="H7020" in|strong="H5921" the|strong="H5921" second|strong="H8145" coupling|strong="H4225".
11 Em seguida fez laçadas de tecido azul ao longo da borda da última cortina interna do primeiro conjunto de cortinas internas, fazendo o mesmo com o segundo conjunto.
12 Fifty|strong="H2572" loops|strong="H3924" made|strong="H6213" he|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" one|strong="H6213" curtain|strong="H3407", and|strong="H2572" fifty|strong="H2572" loops|strong="H3924" made|strong="H6213" he|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" edge|strong="H7097" of|strong="H7097" the|strong="H6213" curtain|strong="H3407" that|strong="H6213" was|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" second|strong="H8145" coupling|strong="H4225": the|strong="H6213" loops|strong="H3924" were opposite|strong="H6901" one|strong="H6213" to|strong="H6213" another|strong="H8145".
12 Fez também cinqüenta laçadas na primeira cortina interna e cinqüenta laçadas na última cortina interna do segundo conjunto; as laçadas estavam opostas umas às outras.
13 And|strong="H2091" he|strong="H6213" made|strong="H6213" fifty|strong="H2572" clasps|strong="H7165" of|strong="H6213" gold|strong="H2091", and|strong="H2091" coupled|strong="H2266" the|strong="H6213" curtains|strong="H3407" one|strong="H1961" to|strong="H1961" another with|strong="H6213" the|strong="H6213" clasps|strong="H7165": so|strong="H6213" the|strong="H6213" tabernacle|strong="H4908" was|strong="H1961" one|strong="H1961".
13 Depois fez cinqüenta ganchos de ouro e com eles prendeu um conjunto de cortinas internas ao outro, para que o tabernáculo formasse um todo.
14 And|strong="H6213" he|strong="H6213" made|strong="H6213" curtains|strong="H3407" of|strong="H5921" goats|strong="H5795"’ hair for|strong="H5921" a|strong="H3068" tent|strong="H3407" over|strong="H5921" the|strong="H5921" tabernacle|strong="H4908": eleven|strong="H6249" curtains|strong="H3407" he|strong="H6213" made|strong="H6213" them|strong="H5921".
14 Com o total de onze cortinas internas de pêlos de cabra fez uma tenda para cobrir o tabernáculo.
15 The|strong="H4060" length of|strong="H7341" each curtain|strong="H3407" was|strong="H3407" thirty|strong="H7970" cubits, and|strong="H7970" four cubits the|strong="H4060" breadth|strong="H7341" of|strong="H7341" each curtain|strong="H3407": the|strong="H4060" eleven|strong="H6249" curtains|strong="H3407" had|strong="H3407" one|strong="H7341" measure|strong="H4060".
15 As onze cortinas internas tinham a mesma medida: treze metros e meio de comprimento por um metro e oitenta centímetros de largura.
16 And|strong="H2568" he|strong="H2568" coupled|strong="H2266" five|strong="H2568" curtains|strong="H3407" by|strong="H3407" themselves, and|strong="H2568" six|strong="H8337" curtains|strong="H3407" by|strong="H3407" themselves.
16 Prendeu cinco cortinas internas num conjunto e as outras seis noutro conjunto.
17 And|strong="H2572" he|strong="H6213" made|strong="H6213" fifty|strong="H2572" loops|strong="H3924" on|strong="H5921" the|strong="H5921" edge|strong="H8193" of|strong="H5921" the|strong="H5921" curtain|strong="H3407" that|strong="H6213" was|strong="H8193" outmost|strong="H7020" in|strong="H5921" the|strong="H5921" coupling|strong="H4225", and|strong="H2572" fifty|strong="H2572" loops|strong="H3924" made|strong="H6213" he|strong="H6213" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" edge|strong="H8193" of|strong="H5921" the|strong="H5921" curtain|strong="H3407" which|strong="H3407" was|strong="H8193" outmost in the|strong="H5921" second|strong="H8145" coupling|strong="H4225".
17 Depois fez cinqüenta laçadas em volta da borda da última cortina interna de um dos conjuntos e também na borda da última cortina interna do outro conjunto.
18 And|strong="H2572" he|strong="H6213" made|strong="H6213" fifty|strong="H2572" clasps|strong="H7165" of|strong="H6213" brass|strong="H5178" to|strong="H1961" couple|strong="H2266" the|strong="H6213" tent together|strong="H2266", that|strong="H6213" it|strong="H6213" might be|strong="H1961" one|strong="H1961".
18 Fez também cinqüenta ganchos de bronze para unir a tenda, formando um todo.
19 And|strong="H6213" he|strong="H6213" made|strong="H6213" a|strong="H3068" covering|strong="H4372" for|strong="H6213" the|strong="H6213" tent of|strong="H4372" rams’ skins|strong="H5785" dyed|strong="H5785" red, and|strong="H6213" a|strong="H3068" covering|strong="H4372" of|strong="H4372" sealskins above|strong="H4605".
19 Em seguida fez para a tenda uma cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, e por cima desta uma cobertura de couro.
20 And|strong="H6086" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" boards|strong="H7175" for|strong="H6213" the|strong="H6213" tabernacle|strong="H4908", of|strong="H6086" acacia|strong="H7848" wood|strong="H6086", standing|strong="H5975" up|strong="H5975".
20 Fez ainda armações verticais de madeira de acácia para o tabernáculo.
21 Ten|strong="H6235" cubits was the|strong="H2677" length of|strong="H2677" a|strong="H3068" board|strong="H7175", and|strong="H7341" a|strong="H3068" cubit and|strong="H7341" a|strong="H3068" half|strong="H2677" the|strong="H2677" breadth|strong="H7341" of|strong="H2677" each|strong="H7175" board|strong="H7175".
21 Cada armação tinha quatro metros e meio de comprimento por setenta centímetros de largura,
22 Each|strong="H3605" board|strong="H7175" had|strong="H3027" two|strong="H8147" tenons|strong="H3027", joined one|strong="H3605" to|strong="H6213" another: thus|strong="H3651" did|strong="H6213" he|strong="H3651" make|strong="H6213" for|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" boards|strong="H7175" of|strong="H3027" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908".
22 com dois encaixes paralelos um ao outro. E fez todas as armações do tabernáculo dessa madeira.
23 And|strong="H6242" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" boards|strong="H7175" for|strong="H6213" the|strong="H6213" tabernacle|strong="H4908": twenty|strong="H6242" boards|strong="H7175" for|strong="H6213" the|strong="H6213" south|strong="H5045" side|strong="H6285" southward|strong="H5045";
23 Fez também vinte armações para o lado sul do tabernáculo
24 and|strong="H6242" he|strong="H6213" made|strong="H6213" forty sockets of|strong="H3027" silver|strong="H3701" under|strong="H8478" the|strong="H6213" twenty|strong="H6242" boards|strong="H7175"; two|strong="H8147" sockets under|strong="H8478" one|strong="H6213" board|strong="H7175" for|strong="H6213" its|strong="H6213" two|strong="H8147" tenons|strong="H3027", and|strong="H6242" two|strong="H8147" sockets under|strong="H8478" another board|strong="H7175" for|strong="H6213" its|strong="H6213" two|strong="H8147" tenons|strong="H3027".
24 e quarenta bases de prata para serem colocadas debaixo delas; duas bases para cada armação, uma debaixo de cada encaixe.
25 And|strong="H6242" for|strong="H6213" the|strong="H6213" second|strong="H8145" side|strong="H6285" of|strong="H6213" the|strong="H6213" tabernacle|strong="H4908", on|strong="H6213" the|strong="H6213" north|strong="H6828" side|strong="H6285", he|strong="H6213" made|strong="H6213" twenty|strong="H6242" boards|strong="H7175",
25 Para o outro lado, o lado norte do tabernáculo, fez vinte armações
26 and|strong="H3701" their|strong="H8478" forty sockets of|strong="H8478" silver|strong="H3701"; two|strong="H8147" sockets under|strong="H8478" one|strong="H8147" board|strong="H7175", and|strong="H3701" two|strong="H8147" sockets under|strong="H8478" another board|strong="H7175".
26 e quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação.
27 And|strong="H6213" for|strong="H6213" the|strong="H6213" hinder|strong="H6213" part|strong="H3411" of|strong="H3220" the|strong="H6213" tabernacle|strong="H4908" westward|strong="H3220" he|strong="H6213" made|strong="H6213" six|strong="H8337" boards|strong="H7175".
27 Fez ainda seis armações na parte de trás do tabernáculo, isto é, para o lado ocidental,
28 And|strong="H6213" two|strong="H8147" boards|strong="H7175" made|strong="H6213" he|strong="H6213" for|strong="H6213" the|strong="H6213" corners|strong="H4742" of|strong="H8147" the|strong="H6213" tabernacle|strong="H4908" in|strong="H6213" the|strong="H6213" hinder|strong="H6213" part|strong="H3411".
28 e duas armações foram montadas nos cantos, na parte de trás do tabernáculo.
29 And|strong="H7218" they|strong="H3651" were|strong="H1961" double|strong="H8147" beneath|strong="H4295"; and|strong="H7218" in|strong="H6213" like|strong="H1961" manner|strong="H3651" they|strong="H3651" were|strong="H1961" entire unto|strong="H6213" the|strong="H6213" top|strong="H7218" thereof|strong="H7218" unto|strong="H6213" one|strong="H1961" ring|strong="H2885": thus|strong="H3651" he|strong="H3651" did|strong="H6213" to|strong="H1961" both|strong="H8147" of|strong="H7218" them|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H6213" two|strong="H8147" corners|strong="H4740".
29 Nesses dois cantos as armações eram duplas, desde a parte inferior até a mais alta, colocadas numa só argola, ambas feitas do mesmo modo.
30 And|strong="H3701" there|strong="H1961" were|strong="H1961" eight|strong="H8083" boards|strong="H7175", and|strong="H3701" their|strong="H1961" sockets of|strong="H8478" silver|strong="H3701", sixteen|strong="H8337" sockets; under|strong="H8478" every|strong="H8478" board|strong="H7175" two|strong="H8147" sockets.
30 Havia, pois, oito armações e dezesseis bases de prata, duas debaixo de cada armação.
31 And|strong="H6086" he|strong="H6213" made|strong="H6213" bars|strong="H1280" of|strong="H6086" acacia|strong="H7848" wood|strong="H6086"; five|strong="H2568" for|strong="H6213" the|strong="H6213" boards|strong="H7175" of|strong="H6086" the|strong="H6213" one|strong="H6213" side|strong="H6763" of|strong="H6086" the|strong="H6213" tabernacle|strong="H4908",
31 Também fez travessões de madeira de acácia: cinco para as armações de um lado do tabernáculo,
32 and|strong="H2568" five|strong="H2568" bars|strong="H1280" for|strong="H4908" the|strong="H8145" boards|strong="H7175" of|strong="H3220" the|strong="H8145" other|strong="H8145" side|strong="H6763" of|strong="H3220" the|strong="H8145" tabernacle|strong="H4908", and|strong="H2568" five|strong="H2568" bars|strong="H1280" for|strong="H4908" the|strong="H8145" boards|strong="H7175" of|strong="H3220" the|strong="H8145" tabernacle|strong="H4908" for|strong="H4908" the|strong="H8145" hinder part|strong="H3411" westward|strong="H3220".
32 cinco para as do outro lado e cinco para as do lado ocidental, na parte de trás do tabernáculo.
33 And|strong="H6213" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" middle|strong="H8432" bar|strong="H1280" to|strong="H6213" pass|strong="H6213" through|strong="H4480" in|strong="H6213" the|strong="H6213" midst|strong="H8432" of|strong="H4480" the|strong="H6213" boards|strong="H7175" from|strong="H4480" the|strong="H6213" one|strong="H4480" end|strong="H7097" to|strong="H6213" the|strong="H6213" other|strong="H7097".
33 Fez o travessão central de uma extremidade à outra, passando pelo meio das armações.
34 And|strong="H1004" he|strong="H6213" overlaid|strong="H6823" the|strong="H6213" boards|strong="H7175" with|strong="H1004" gold|strong="H2091", and|strong="H1004" made|strong="H6213" their|strong="H6213" rings|strong="H2885" of|strong="H1004" gold|strong="H2091" for|strong="H6213" places|strong="H1004" for|strong="H6213" the|strong="H6213" bars|strong="H1280", and|strong="H1004" overlaid|strong="H6823" the|strong="H6213" bars|strong="H1280" with|strong="H1004" gold|strong="H2091".
34 Revestiu de ouro as armações e fez argolas de ouro para sustentar os travessões, os quais também revestiu de ouro.
35 And|strong="H8504" he|strong="H6213" made|strong="H6213" the|strong="H6213" veil|strong="H6532" of|strong="H4639" blue|strong="H8504", and|strong="H8504" purple|strong="H8504", and|strong="H8504" scarlet|strong="H8144", and|strong="H8504" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336": with|strong="H6213" cherubim|strong="H3742", the|strong="H6213" work|strong="H4639" of|strong="H4639" the|strong="H6213" skillful|strong="H2803" workman|strong="H2803", made|strong="H6213" he|strong="H6213" it|strong="H6213".
35 Fez o véu de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, e mandou bordar nele querubins.
36 And|strong="H3701" he|strong="H6213" made|strong="H6213" thereunto|strong="H6213" four pillars|strong="H5982" of|strong="H5982" acacia|strong="H7848", and|strong="H3701" overlaid|strong="H6823" them|strong="H6213" with|strong="H6213" gold|strong="H2091": their|strong="H6213" hooks|strong="H2053" were|strong="H3701" of|strong="H5982" gold|strong="H2091"; and|strong="H3701" he|strong="H6213" cast|strong="H3332" for|strong="H6213" them|strong="H6213" four sockets of|strong="H5982" silver|strong="H3701".
36 Fez-lhe quatro colunas de madeira de acácia e as revestiu de ouro. Fez-lhe ainda ganchos de ouro e fundiu as suas bases de prata.
37 And|strong="H8504" he|strong="H6213" made|strong="H6213" a|strong="H3068" screen|strong="H4539" for|strong="H6213" the|strong="H6213" door|strong="H6607" of|strong="H4639" the|strong="H6213" Tent, of|strong="H4639" blue|strong="H8504", and|strong="H8504" purple|strong="H8504", and|strong="H8504" scarlet|strong="H8144", and|strong="H8504" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336", the|strong="H6213" work|strong="H4639" of|strong="H4639" the|strong="H6213" embroiderer|strong="H7551";
37 Para a entrada da tenda fez uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, obra de bordador;
38 and|strong="H2091" the|strong="H6823" five|strong="H2568" pillars|strong="H5982" of|strong="H7218" it|strong="H7218" with|strong="H6823" their|strong="H6823" hooks|strong="H2053": and|strong="H2091" he|strong="H2568" overlaid|strong="H6823" their|strong="H6823" capitals and|strong="H2091" their|strong="H6823" fillets|strong="H2838" with|strong="H6823" gold|strong="H2091"; and|strong="H2091" their|strong="H6823" five|strong="H2568" sockets were|strong="H7218" of|strong="H7218" brass|strong="H5178".
38 e fez-lhe cinco colunas com ganchos. Revestiu de ouro as partes superior e lateral das colunas e fez de bronze as suas cinco bases.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.