Êxodo 27

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 And|strong="H6086" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" the|strong="H6213" altar|strong="H4196" of|strong="H4196" acacia|strong="H7848" wood|strong="H6086", five|strong="H2568" cubits|strong="H2568" long, and|strong="H6086" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568" broad|strong="H7341"; the|strong="H6213" altar|strong="H4196" shall|strong="H6213" be|strong="H1961" foursquare|strong="H7251": and|strong="H6086" the|strong="H6213" height|strong="H6967" thereof|strong="H7341" shall|strong="H6213" be|strong="H1961" three|strong="H7969" cubits|strong="H2568".
1 E farás um altar de madeira de acácia, com cinco côvados de comprimento, e cinco côvados de largura; o altar será quadrado, e a sua altura será de três côvados.
2 And|strong="H6213" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" the|strong="H5921" horns|strong="H7161" of|strong="H4480" it|strong="H5921" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" four corners|strong="H6438" thereof|strong="H7161"; the|strong="H5921" horns|strong="H7161" thereof|strong="H7161" shall|strong="H6213" be|strong="H1961" of|strong="H4480" one|strong="H4480" piece with|strong="H6213" it|strong="H5921": and|strong="H6213" thou|strong="H6213" shalt overlay|strong="H6823" it|strong="H5921" with|strong="H6213" brass|strong="H5178".
2 E farás os seus chifres sobre os seus quatro cantos; os seus chifres serão do mesmo, e o revestirás de bronze.
3 And|strong="H6213" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" its|strong="H3605" pots|strong="H5518" to|strong="H6213" take|strong="H6213" away|strong="H3605" its|strong="H3605" ashes|strong="H1878", and|strong="H6213" its|strong="H3605" shovels|strong="H3257", and|strong="H6213" its|strong="H3605" basins|strong="H4219", and|strong="H6213" its|strong="H3605" fleshhooks|strong="H4207", and|strong="H6213" its|strong="H3605" firepans|strong="H4289": all|strong="H3605" the|strong="H3605" vessels|strong="H3627" thereof|strong="H3627" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" of|strong="H3627" brass|strong="H5178".
3 E lhe farás seus recipientes para recolher suas cinzas, e suas pás, e suas bacias, e os seus ganchos de carne, e os seus braseiros; todos os seus utensílios farás de bronze.
4 And|strong="H6213" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" for|strong="H5921" it|strong="H5921" a|strong="H3068" grating|strong="H4345" of|strong="H5921" network|strong="H7568" of|strong="H5921" brass|strong="H5178": and|strong="H6213" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" net|strong="H7568" shalt thou|strong="H6213" make|strong="H6213" four brazen rings|strong="H2885" in|strong="H5921" the|strong="H5921" four corners|strong="H7098" thereof.
4 E lhe farás uma grade de bronze em forma de grelha, e sobre a rede farás quatro argolas de bronze nos seus quatro cantos.
5 And|strong="H4196" thou|strong="H5414" shalt put|strong="H5414" it|strong="H5414" under|strong="H8478" the|strong="H5414" ledge|strong="H3749" round|strong="H4196" the|strong="H5414" altar|strong="H4196" beneath|strong="H8478", that|strong="H5414" the|strong="H5414" net|strong="H7568" may|strong="H1961" reach|strong="H1961" halfway|strong="H2677" up|strong="H5414" the|strong="H5414" altar|strong="H4196".
5 E os colocarás debaixo do altar em volta, para que a rede chegue até o meio do altar.
6 And|strong="H6086" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" staves for|strong="H6213" the|strong="H6213" altar|strong="H4196", staves of|strong="H4196" acacia|strong="H7848" wood|strong="H6086", and|strong="H6086" overlay|strong="H6823" them|strong="H6213" with|strong="H6213" brass|strong="H5178".
6 E farás varas para o altar, varas de madeira de acácia, e as revestirás com bronze.
7 And|strong="H4196" the|strong="H5921" staves thereof shall|strong="H8147" be|strong="H1961" put|strong="H8147" into|strong="H5921" the|strong="H5921" rings|strong="H2885", and|strong="H4196" the|strong="H5921" staves shall|strong="H8147" be|strong="H1961" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" sides|strong="H6763" of|strong="H4196" the|strong="H5921" altar|strong="H4196", in|strong="H5921" bearing|strong="H5375" it|strong="H5921".
7 E as varas serão colocadas nas argolas, e as varas estarão sobre os dois lados do altar, para carregá-lo.
8 Hollow|strong="H5014" with|strong="H6213" planks|strong="H3871" shalt thou|strong="H6213" make|strong="H6213" it|strong="H6213": as|strong="H6213" it|strong="H6213" hath been shown|strong="H7200" thee|strong="H6213" in|strong="H6213" the|strong="H7200" mount|strong="H2022", so|strong="H3651" shall|strong="H2022" they|strong="H3651" make|strong="H6213" it|strong="H6213".
8 Oco e de tábuas o farás; como te foi mostrado no monte, assim o farão.
9 And|strong="H3967" thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" the|strong="H6213" court|strong="H2691" of|strong="H5045" the|strong="H6213" tabernacle|strong="H4908": for|strong="H6213" the|strong="H6213" south|strong="H5045" side|strong="H6285" southward|strong="H5045" there shall|strong="H5045" be hangings|strong="H7050" for|strong="H6213" the|strong="H6213" court|strong="H2691" of|strong="H5045" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" cubits long for|strong="H6213" one|strong="H6213" side|strong="H6285":
9 E farás o pátio do tabernáculo; do lado sul em direção ao sul haverá cortinas para o pátio de linho fino torcido de cem côvados de comprimento para um lado,
10 and|strong="H6242" the pillars|strong="H5982" thereof|strong="H5982" shall|strong="H3701" be|strong="H3701" twenty|strong="H6242", and|strong="H6242" their sockets twenty|strong="H6242", of|strong="H5982" brass|strong="H5178"; the hooks|strong="H2053" of|strong="H5982" the pillars|strong="H5982" and|strong="H6242" their fillets|strong="H2838" shall be of|strong="H5982" silver|strong="H3701".
10 e as suas vinte colunas e suas vinte bases serão de bronze. Os colchetes das colunas e suas faixas serão de prata.
11 And|strong="H3967" likewise|strong="H3651" for|strong="H3701" the|strong="H3651" north|strong="H6828" side|strong="H6285" in|strong="H3701" length there shall|strong="H6828" be|strong="H3701" hangings|strong="H7050" a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" cubits long, and|strong="H3967" the|strong="H3651" pillars|strong="H5982" thereof|strong="H5982" twenty|strong="H6242", and|strong="H3967" their|strong="H3651" sockets twenty|strong="H6242", of|strong="H5982" brass|strong="H5178"; the|strong="H3651" hooks|strong="H2053" of|strong="H5982" the|strong="H3651" pillars|strong="H5982", and|strong="H3967" their|strong="H3651" fillets|strong="H2838", of|strong="H5982" silver|strong="H3701".
11 E da mesma forma ao longo do lado do norte haverá cortinas de cem côvados de comprimento, e suas vinte colunas e vinte bases de bronze. Os colchetes dos pilares e suas faixas de prata.
12 And|strong="H2572" for|strong="H3220" the|strong="H3220" breadth|strong="H7341" of|strong="H5982" the|strong="H3220" court|strong="H2691" on|strong="H6285" the|strong="H3220" west|strong="H3220" side|strong="H6285" shall|strong="H6285" be|strong="H3220" hangings|strong="H7050" of|strong="H5982" fifty|strong="H2572" cubits; their pillars|strong="H5982" ten|strong="H6235", and|strong="H2572" their sockets ten|strong="H6235".
12 E na largura do pátio no lado oeste haverá cortinas de cinquenta côvados; suas colunas dez, e as suas bases dez.
13 And|strong="H2572" the|strong="H6924" breadth|strong="H7341" of|strong="H7341" the|strong="H6924" court|strong="H2691" on|strong="H6285" the|strong="H6924" east|strong="H4217" side|strong="H6285" eastward|strong="H6924" shall|strong="H6285" be fifty|strong="H2572" cubits.
13 E a largura do pátio no lado leste em direção ao leste será de cinquenta côvados.
14 The|strong="H7969" hangings|strong="H7050" for|strong="H7969" the|strong="H7969" one|strong="H7050" side|strong="H3802" of the gate shall be fifteen|strong="H2568" cubits|strong="H2568"; their pillars|strong="H5982" three|strong="H7969", and|strong="H2568" their sockets three|strong="H7969".
14 As cortinas de um lado da porta serão de quinze côvados; suas colunas, três, e suas bases, três.
15 And|strong="H2568" for|strong="H8145" the|strong="H8145" other|strong="H8145" side|strong="H3802" shall be hangings|strong="H7050" of|strong="H5982" fifteen|strong="H2568" cubits|strong="H2568"; their pillars|strong="H5982" three|strong="H7969", and|strong="H2568" their sockets three|strong="H7969".
15 E do outro lado haverá cortinas de quinze côvados; suas colunas, três, e suas bases, três.
16 And|strong="H6242" for|strong="H4639" the|strong="H8179" gate|strong="H8179" of|strong="H8179" the|strong="H8179" court|strong="H2691" shall|strong="H4639" be a|strong="H3068" screen|strong="H4539" of|strong="H8179" twenty|strong="H6242" cubits, of|strong="H8179" blue|strong="H8504", and|strong="H6242" purple|strong="H8504", and|strong="H6242" scarlet|strong="H8144", and|strong="H6242" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336", the|strong="H8179" work|strong="H4639" of|strong="H8179" the|strong="H8179" embroiderer|strong="H7551"; their pillars|strong="H5982" four, and|strong="H6242" their sockets four.
16 E para a porta do pátio haverá uma cortina de quinze côvados, de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido, obra de bordador. E suas colunas serão quatro, e suas bases, quatro.
17 All|strong="H3605" the|strong="H3605" pillars|strong="H5982" of|strong="H5982" the|strong="H3605" court|strong="H2691" round|strong="H5439" about|strong="H5439" shall|strong="H3701" be|strong="H3701" filleted|strong="H2836" with|strong="H3605" silver|strong="H3701"; their|strong="H3605" hooks|strong="H2053" of|strong="H5982" silver|strong="H3701", and|strong="H3701" their|strong="H3605" sockets of|strong="H5982" brass|strong="H5178".
17 Todas as colunas ao redor do pátio terão faixas de prata; seus colchetes serão de prata, e suas bases de bronze.
18 The|strong="H3967" length|strong="H6967" of|strong="H7341" the|strong="H3967" court|strong="H2691" shall|strong="H3967" be a|strong="H3068" hundred|strong="H3967" cubits|strong="H2568", and|strong="H3967" the|strong="H3967" breadth|strong="H7341" fifty|strong="H2572" everywhere, and|strong="H3967" the|strong="H3967" height|strong="H6967" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568", of|strong="H7341" fine|strong="H8336" twined|strong="H7806" linen|strong="H8336", and|strong="H3967" their sockets of|strong="H7341" brass|strong="H5178".
18 O comprimento do pátio será de cem côvados, e a largura de cada lado será de cinquenta, e a altura de cinco côvados de linho fino torcido, e suas bases de bronze.
19 All|strong="H3605" the|strong="H3605" instruments|strong="H3627" of|strong="H3627" the|strong="H3605" tabernacle|strong="H4908" in|strong="H3627" all|strong="H3605" the|strong="H3605" service|strong="H5656" thereof|strong="H3627", and|strong="H5178" all|strong="H3605" the|strong="H3605" pins|strong="H3489" thereof|strong="H3627", and|strong="H5178" all|strong="H3605" the|strong="H3605" pins|strong="H3489" of|strong="H3627" the|strong="H3605" court|strong="H2691", shall|strong="H3627" be|strong="H5656" of|strong="H3627" brass|strong="H5178".
19 Todos os utensílios do tabernáculo em todo o seu serviço, e todas as suas estacas, e todas as estacas do pátio, serão de bronze.
20 And|strong="H1121" thou shalt command|strong="H6680" the|strong="H3947" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", that|strong="H3478" they|strong="H3478" bring|strong="H5927" unto|strong="H3478" thee|strong="H3947" pure|strong="H2134" olive|strong="H2132" oil|strong="H8081" beaten|strong="H3795" for|strong="H1121" the|strong="H3947" light|strong="H3974", to|strong="H3478" cause a|strong="H3068" lamp|strong="H5216" to|strong="H3478" burn|strong="H5927" continually|strong="H8548".
20 E ordenarás aos filhos de Israel para que tragam óleo puro de oliva, batido, para a luz, para fazer a lâmpada arder continuamente.
21 In|strong="H5921" the|strong="H6440" tent of|strong="H1121" meeting|strong="H4150", without|strong="H2351" the|strong="H6440" veil|strong="H6532" which|strong="H3068" is|strong="H3068" before|strong="H6440" the|strong="H6440" testimony|strong="H5715", Aaron|strong="H6186" and|strong="H1121" his|strong="H3068" sons|strong="H1121" shall|strong="H3068" keep|strong="H6186" it|strong="H5921" in|strong="H5921" order|strong="H6186" from|strong="H6440" evening|strong="H6153" to|strong="H5704" morning|strong="H1242" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068": it|strong="H5921" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" a|strong="H3068" statute|strong="H2708" forever|strong="H5769" throughout|strong="H1755" their|strong="H3068" generations|strong="H1755" on|strong="H5921" the|strong="H6440" behalf|strong="H5921" of|strong="H1121" the|strong="H6440" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
21 No tabernáculo da congregação fora do véu, que está diante do Testemunho, Arão e seus filhos as porão em ordem desde a tarde até a manhã diante do SENHOR. Será um estatuto para sempre para as suas gerações para os filhos de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.