Êxodo 24

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And|strong="H4872" he|strong="H3068" said unto|strong="H3068" Moses|strong="H4872", Come|strong="H5927" up|strong="H5927" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", thou, and|strong="H4872" Aaron, Nadab|strong="H5070", and|strong="H4872" Abihu, and|strong="H4872" seventy|strong="H7657" of|strong="H3068" the|strong="H3068" elders|strong="H2205" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478"; and|strong="H4872" worship|strong="H7812" ye afar|strong="H7350" off|strong="H7350":
1 Deus disse a Moisés: "Sobe para o Senhor, com Aarão, Nadab e Abiú e setenta anciãos de Israel, e prostrai-vos à distância.
2 and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" alone shall|strong="H3068" come|strong="H5927" near|strong="H5066" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; but|strong="H3808" they|strong="H1992" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" come|strong="H5927" near|strong="H5066"; neither|strong="H3808" shall|strong="H3068" the|strong="H3068" people|strong="H5971" go|strong="H5927" up|strong="H5927" with|strong="H5973" him|strong="H5973".
2 Só Moisés se aproximará do Senhor, e não os outros, e o povo não subirá com ele."
3 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" came|strong="H3068" and|strong="H4872" told|strong="H1696" the|strong="H3605" people|strong="H5971" all|strong="H3605" the|strong="H3605" words|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H4872" all|strong="H3605" the|strong="H3605" ordinances|strong="H4941": and|strong="H4872" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" answered|strong="H6030" with|strong="H3068" one|strong="H3605" voice|strong="H6963", and|strong="H4872" said|strong="H1696", All|strong="H3605" the|strong="H3605" words|strong="H1697" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696" will|strong="H3068" we|strong="H3068" do|strong="H6213".
3 Moisés veio referir ao povo todas as palavras do Senhor, e todas as suas leis; e o povo inteiro respondeu a uma voz: "Faremos tudo o que o Senhor disse."
4 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" wrote|strong="H3789" all|strong="H3605" the|strong="H3605" words|strong="H1697" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", and|strong="H4872" rose|strong="H7925" up|strong="H1129" early|strong="H7925" in|strong="H3478" the|strong="H3605" morning|strong="H1242", and|strong="H4872" built|strong="H1129" an|strong="H1129" altar|strong="H4196" under|strong="H8478" the|strong="H3605" mount|strong="H2022", and|strong="H4872" twelve|strong="H8147" pillars|strong="H4676", according to|strong="H3478" the|strong="H3605" twelve|strong="H8147" tribes|strong="H7626" of|strong="H3068" Israel|strong="H3478".
4 E Moisés escreveu todas as palavras do Senhor. No dia seguinte, de manhã, edificou um altar ao pé da montanha e levantou doze estelas para as doze tribos de Israel.
5 And|strong="H1121" he|strong="H3068" sent|strong="H7971" young|strong="H5288" men|strong="H5288" of|strong="H1121" the|strong="H3068" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", who|strong="H3068" offered|strong="H5927" burnt|strong="H5930" offerings|strong="H8002", and|strong="H1121" sacrificed|strong="H2076" peace|strong="H8002" offerings|strong="H8002" of|strong="H1121" oxen|strong="H6499" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
5 Enviou jovens dentre os israelitas, os quais ofereceram holocaustos e sacrifícios ao Senhor e imolaram touros em sacrifícios pacíficos.
6 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" half|strong="H2677" of|strong="H4196" the|strong="H5921" blood|strong="H1818", and|strong="H4872" put|strong="H7760" it|strong="H7760" in|strong="H5921" basins; and|strong="H4872" half|strong="H2677" of|strong="H4196" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" he|strong="H5921" sprinkled|strong="H2236" on|strong="H5921" the|strong="H5921" altar|strong="H4196".
6 Moisés tomou a metade do sangue para metê-lo em bacias, e derramou a outra metade sobre o altar.
7 And|strong="H3068" he|strong="H6213" took|strong="H3947" the|strong="H3605" book|strong="H5612" of|strong="H3068" the|strong="H3605" covenant|strong="H1285", and|strong="H3068" read|strong="H7121" in|strong="H3068" the|strong="H3605" audience of|strong="H3068" the|strong="H3605" people|strong="H5971": and|strong="H3068" they|strong="H3068" said|strong="H1696", All|strong="H3605" that|strong="H5971" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696" will|strong="H3068" we|strong="H3068" do|strong="H6213", and|strong="H3068" be|strong="H3068" obedient|strong="H8085".
7 Tomou o livro da aliança e o leu ao povo, que respondeu: "Faremos tudo o que o Senhor disse e seremos obedientes."
8 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H3605" blood|strong="H1818", and|strong="H4872" sprinkled|strong="H2236" it|strong="H5921" on|strong="H5921" the|strong="H3605" people|strong="H5971", and|strong="H4872" said|strong="H1697", Behold|strong="H2009" the|strong="H3605" blood|strong="H1818" of|strong="H3068" the|strong="H3605" covenant|strong="H1285", which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" made|strong="H3772" with|strong="H5973" you|strong="H3605" concerning|strong="H5921" all|strong="H3605" these|strong="H3947" words|strong="H1697".
8 Moisés tomou o sangue para aspergir com ele o povo: "Eis, disse ele, o sangue da aliança que o Senhor fez convosco, conforme tudo o que foi dito."
9 Then|strong="H4872" went|strong="H5927" up|strong="H5927" Moses|strong="H4872", and|strong="H4872" Aaron, Nadab|strong="H5070", and|strong="H4872" Abihu, and|strong="H4872" seventy|strong="H7657" of|strong="H2205" the|strong="H5927" elders|strong="H2205" of|strong="H2205" Israel|strong="H3478":
9 Moisés subiu, com Aarão, Nadab e Abiú, e setenta anciãos de Israel.
10 and|strong="H3478" they|strong="H3478" saw|strong="H7200" the|strong="H7200" God|strong="H8064" of|strong="H8478" Israel|strong="H3478"; and|strong="H3478" there|strong="H8478" was|strong="H3478" under|strong="H8478" his|strong="H7200" feet|strong="H7272" as|strong="H8478" it|strong="H7200" were|strong="H3478" a|strong="H3068" paved|strong="H3840" work|strong="H4639" of|strong="H8478" sapphire|strong="H5601" stone|strong="H5601", and|strong="H3478" as|strong="H8478" it|strong="H7200" were|strong="H3478" the|strong="H7200" very|strong="H6106" heaven|strong="H8064" for|strong="H8478" clearness|strong="H2892".
10 Eles viram o Deus de Israel. Sob os seus pés havia como um lajeado de safiras transparentes, tão límpido como o próprio céu.
11 And|strong="H1121" upon|strong="H3027" the|strong="H7971" nobles of|strong="H1121" the|strong="H7971" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" he|strong="H3027" laid|strong="H7971" not|strong="H3808" his|strong="H7971" hand|strong="H3027": and|strong="H1121" they|strong="H3808" beheld God|strong="H3808", and|strong="H1121" did|strong="H3478" eat and|strong="H1121" drink|strong="H8354".
11 Sobre os eleitos dos israelitas, Deus não estendeu a mão. Viram Deus, e depois comeram e beberam.
12 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" said unto|strong="H5414" Moses|strong="H4872", Come|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H3068" me|strong="H5414" into|strong="H5927" the|strong="H5414" mount|strong="H2022", and|strong="H4872" be|strong="H1961" there|strong="H8033": and|strong="H4872" I|strong="H5414" will|strong="H3068" give|strong="H5414" thee|strong="H5414" the|strong="H5414" tables|strong="H3871" of|strong="H3068" stone, and|strong="H4872" the|strong="H5414" law|strong="H8451" and|strong="H4872" the|strong="H5414" commandment|strong="H4687", which|strong="H3068" I|strong="H5414" have|strong="H1961" written|strong="H3789", that|strong="H3068" thou|strong="H5414" mayest teach|strong="H3384" them|strong="H5414".
12 O Senhor disse a Moisés: "Sobe para mim no monte. Ficarás ali para que eu te dê as tábuas de pedra, a lei e as ordenações que escrevi para sua instrução."
13 And|strong="H6965" Moses|strong="H4872" rose|strong="H6965" up|strong="H5927", and|strong="H6965" Joshua|strong="H3091" his|strong="H6965" minister|strong="H8334": and|strong="H6965" Moses|strong="H4872" went|strong="H5927" up|strong="H5927" into|strong="H5927" the|strong="H5927" mount|strong="H2022" of|strong="H2022" God.
13 Moisés levantou-se com Josué, seu auxiliar, e subiu o monte de Deus.
14 And|strong="H7725" he|strong="H5704" said|strong="H1697" unto|strong="H7725" the|strong="H7725" elders|strong="H2205", Tarry|strong="H3427" ye|strong="H1697" here|strong="H2009" for|strong="H5704" us|strong="H7725", until|strong="H5704" we|strong="H3068" come|strong="H5066" again|strong="H7725" unto|strong="H7725" you|strong="H5704": and|strong="H7725", behold|strong="H2009", Aaron and|strong="H7725" Hur|strong="H2354" are|strong="H1697" with|strong="H5973" you|strong="H5704": whosoever|strong="H4310" hath|strong="H1167" a|strong="H3068" cause|strong="H1697", let|strong="H7725" him|strong="H7725" come|strong="H5066" near|strong="H5066" unto|strong="H7725" them|strong="H7725".
14 E disse aos anciãos: "Esperai-nos aqui até que voltemos. Tendes convosco Aarão e Hur. Se alguém tiver um litígio, dirigir-se-á a eles."
15 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" went|strong="H5927" up|strong="H5927" into|strong="H5927" the|strong="H3680" mount|strong="H2022", and|strong="H4872" the|strong="H3680" cloud|strong="H6051" covered|strong="H3680" the|strong="H3680" mount|strong="H2022".
15 Moisés subiu ao monte. A nuvem cobriu o monte
16 And|strong="H4872" the|strong="H5921" glory|strong="H3519" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" abode|strong="H7931" upon|strong="H5921" mount|strong="H2022" Sinai|strong="H5514", and|strong="H4872" the|strong="H5921" cloud|strong="H6051" covered|strong="H3680" it|strong="H7121" six|strong="H8337" days|strong="H3117": and|strong="H4872" the|strong="H5921" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" he|strong="H3117" called|strong="H7121" unto|strong="H3068" Moses|strong="H4872" out|strong="H5921" of|strong="H3068" the|strong="H5921" midst|strong="H8432" of|strong="H3068" the|strong="H5921" cloud|strong="H6051".
16 e a glória do Senhor repousou sobre o monte Sinai, que ficou envolvido na nuvem durante seis dias. No sétimo dia, o Senhor chamou Moisés do seio da nuvem.
17 And|strong="H1121" the|strong="H3068" appearance|strong="H4758" of|strong="H1121" the|strong="H3068" glory|strong="H3519" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" was|strong="H3068" like|strong="H4758" devouring fire on|strong="H3068" the|strong="H3068" top|strong="H7218" of|strong="H1121" the|strong="H3068" mount|strong="H2022" in|strong="H3478" the|strong="H3068" eyes|strong="H5869" of|strong="H1121" the|strong="H3068" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
17 Aos olhos dos israelitas a glória do Senhor tinha o aspecto de um fogo consumidor sobre o cume do monte.
18 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" entered|strong="H5927" into|strong="H5927" the|strong="H8432" midst|strong="H8432" of|strong="H3117" the|strong="H8432" cloud|strong="H6051", and|strong="H4872" went|strong="H5927" up|strong="H5927" into|strong="H5927" the|strong="H8432" mount|strong="H2022": and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" was|strong="H1961" in|strong="H3117" the|strong="H8432" mount|strong="H2022" forty days|strong="H3117" and|strong="H4872" forty nights|strong="H3915".
18 Moisés penetrou na nuvem e subiu a montanha. Ficou ali quarenta dias e quarenta noites.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.