Êxodo 16
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs BKJ
1 And|strong="H1121" they|strong="H3117" took|strong="H3318" their|strong="H3605" journey|strong="H5265" from|strong="H5265" Elim, and|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" came|strong="H3318" unto|strong="H3318" the|strong="H3605" wilderness|strong="H4057" of|strong="H1121" Sin|strong="H5512", which|strong="H3478" is|strong="H3117" between Elim and|strong="H1121" Sinai|strong="H5514", on|strong="H3117" the|strong="H3605" fifteenth|strong="H2568" day|strong="H3117" of|strong="H1121" the|strong="H3605" second|strong="H8145" month|strong="H2320" after|strong="H3117" their|strong="H3605" departing|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1121" the|strong="H3605" land of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714".
1 E tomaram a sua jornada de Elim, e toda a congregação dos filhos de Israel veio ao deserto de Sim, que está entre Elim e Sinai, no décimo quinto dia do segundo mês depois da sua partida da terra do Egito.
2 And|strong="H1121" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" murmured|strong="H3885" against|strong="H5921" Moses|strong="H4872" and|strong="H1121" against|strong="H5921" Aaron in|strong="H5921" the|strong="H3605" wilderness|strong="H4057":
2 E toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e Arão no deserto,
3 and|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" said|strong="H3318" unto|strong="H5414" them|strong="H5414", Would|strong="H4310" that|strong="H3588" we|strong="H3068" had|strong="H3068" died|strong="H4191" by|strong="H3027" the|strong="H3605" hand|strong="H3027" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" in|strong="H3427" the|strong="H3605" land of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714", when|strong="H3588" we|strong="H3068" sat|strong="H3427" by|strong="H3027" the|strong="H3605" fleshpots, when|strong="H3588" we|strong="H3068" did|strong="H3478" eat|strong="H3899" bread|strong="H3899" to|strong="H3318" the|strong="H3605" full|strong="H7648"; for|strong="H3588" ye|strong="H5414" have|strong="H3068" brought|strong="H3318" us|strong="H5414" forth|strong="H3318" into|strong="H5921" this|strong="H2088" wilderness|strong="H4057", to|strong="H3318" kill|strong="H4191" this|strong="H2088" whole|strong="H3605" assembly|strong="H6951" with|strong="H3068" hunger|strong="H7458".
3 e os filhos de Israel disseram a eles: Quem dera tivéssemos morrido pela mão do SENHOR na terra do Egito, quando estávamos assentados junto às panelas de carne, e quando comíamos pão à vontade; porque nos trouxestes para este deserto para matar toda esta assembleia de fome.
4 Then|strong="H3318" said|strong="H1697" Jehovah|strong="H3068" unto|strong="H3068" Moses|strong="H4872", Behold|strong="H2005", I|strong="H3117" will|strong="H3068" rain|strong="H4305" bread|strong="H3899" from|strong="H4480" heaven|strong="H8064" for|strong="H3068" you|strong="H3117"; and|strong="H4872" the|strong="H3068" people|strong="H5971" shall|strong="H3068" go|strong="H3212" out|strong="H3318" and|strong="H4872" gather|strong="H3950" a|strong="H3068" day|strong="H3117"’s portion|strong="H1697" every|strong="H3212" day|strong="H3117", that|strong="H5971" I|strong="H3117" may|strong="H3068" prove|strong="H5254" them|strong="H3318", whether|strong="H4480" they|strong="H3117" will|strong="H3068" walk|strong="H3212" in|strong="H3068" my|strong="H3068" law|strong="H8451", or|strong="H3808" not|strong="H3808".
4 Então o SENHOR disse a Moisés: Eis que vos farei chover pão do céu, e o povo sairá e colherá a porção de cada dia, para que eu o prove se anda na minha lei ou não.
5 And|strong="H3117" it|strong="H5921" shall|strong="H3117" come|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961" on|strong="H5921" the|strong="H5921" sixth|strong="H8345" day|strong="H3117", that|strong="H3117" they|strong="H3117" shall|strong="H3117" prepare|strong="H3559" that|strong="H3117" which|strong="H3117" they|strong="H3117" bring|strong="H1961" in|strong="H5921", and|strong="H3117" it|strong="H5921" shall|strong="H3117" be|strong="H1961" twice|strong="H4932" as|strong="H3117" much|strong="H4932" as|strong="H3117" they|strong="H3117" gather|strong="H3950" daily|strong="H3117".
5 E acontecerá que, no sexto dia, eles prepararão aquilo que trouxerem, e será duas vezes o que ajuntam diariamente.
6 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" and|strong="H1121" Aaron said|strong="H3318" unto|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", At|strong="H3478" even|strong="H6153", then|strong="H3318" ye|strong="H3045" shall|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" brought|strong="H3318" you|strong="H3588" out|strong="H3318" from|strong="H3318" the|strong="H3605" land of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714";
6 Então disse Moisés e Arão a todos os filhos de Israel: À tarde sabereis que o SENHOR é quem vos tirou da terra do Egito,
7 and|strong="H3068" in|strong="H5921" the|strong="H5921" morning|strong="H1242", then|strong="H8085" ye|strong="H3885" shall|strong="H3068" see|strong="H7200" the|strong="H5921" glory|strong="H3519" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"; for|strong="H3588" that|strong="H3588" he|strong="H3588" heareth|strong="H8085" your|strong="H3068" murmurings|strong="H8519" against|strong="H5921" Jehovah|strong="H3068": and|strong="H3068" what|strong="H4100" are|strong="H4100" we|strong="H3068", that|strong="H3588" ye|strong="H3885" murmur|strong="H3885" against|strong="H5921" us|strong="H5921"?
7 e pela manhã, então vereis a glória do SENHOR; porque ele ouve as vossas murmurações contra o SENHOR. E quem somos nós, para que murmureis contra nós?
8 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said|strong="H8085", This shall be, when|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" give|strong="H5414" you|strong="H3588" in|strong="H5921" the|strong="H5921" evening|strong="H6153" flesh|strong="H1320" to|strong="H3068" eat|strong="H3899", and|strong="H4872" in|strong="H5921" the|strong="H5921" morning|strong="H1242" bread|strong="H3899" to|strong="H3068" the|strong="H5921" full|strong="H7646"; for|strong="H3588" that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" heareth|strong="H8085" your|strong="H3068" murmurings|strong="H8519" which|strong="H3068" ye|strong="H5414" murmur against|strong="H5921" him|strong="H5414": and|strong="H4872" what|strong="H4100" are|strong="H4100" we|strong="H3068"? your|strong="H3068" murmurings|strong="H8519" are|strong="H4100" not|strong="H3808" against|strong="H5921" us|strong="H5414", but|strong="H3588" against|strong="H5921" Jehovah|strong="H3068".
8 E Moisés disse: Isso será quando o SENHOR à tarde vos der carne para comer, e pela manhã pão à vontade, pois o SENHOR ouve as vossas murmurações que murmurais contra ele. E quem somos nós? Vossas murmurações não são contra nós, mas contra o SENHOR.
9 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" said|strong="H8085" unto|strong="H3068" Aaron, Say|strong="H3478" unto|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", Come|strong="H7126" near|strong="H7126" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068"; for|strong="H3588" he|strong="H3588" hath|strong="H3068" heard|strong="H8085" your|strong="H3068" murmurings|strong="H8519".
9 E falou Moisés a Arão: Dize a toda a congregação dos filhos de Israel: Aproximai-vos diante do SENHOR, porque ele ouviu as vossas murmurações.
10 And|strong="H1121" it|strong="H7200" came|strong="H1961" to|strong="H1696" pass|strong="H1961", as|strong="H1961" Aaron spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", that|strong="H7200" they|strong="H3068" looked|strong="H7200" toward|strong="H6437" the|strong="H3605" wilderness|strong="H4057", and|strong="H1121", behold|strong="H2009", the|strong="H3605" glory|strong="H3519" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" appeared|strong="H7200" in|strong="H3478" the|strong="H3605" cloud|strong="H6051".
10 E aconteceu, quando Arão falou a toda a congregação dos filhos de Israel, que eles olharam para o deserto, e eis que a glória do SENHOR apareceu na nuvem.
11 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
11 E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
12 I|strong="H3588" have|strong="H3068" heard|strong="H8085" the|strong="H8085" murmurings|strong="H8519" of|strong="H1121" the|strong="H8085" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478": speak|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H8085", saying|strong="H1696", At|strong="H3478" even|strong="H6153" ye|strong="H3045" shall|strong="H3068" eat|strong="H3899" flesh|strong="H1320", and|strong="H1121" in|strong="H3478" the|strong="H8085" morning|strong="H1242" ye|strong="H3045" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" filled|strong="H7646" with|strong="H7646" bread|strong="H3899": and|strong="H1121" ye|strong="H3045" shall|strong="H3068" know|strong="H3045" that|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" your|strong="H3068" God|strong="H3068".
12 Ouvi as murmurações dos filhos de Israel; fala-lhes, dizendo: À tarde comereis carne, e pela manhã vos fartareis com pão; e sabereis que eu sou o SENHOR vosso Deus.
13 And|strong="H1242" it|strong="H5439" came|strong="H1961" to|strong="H5927" pass|strong="H1961" at|strong="H4264" even|strong="H6153", that|strong="H1961" the|strong="H3680" quails|strong="H7958" came|strong="H1961" up|strong="H5927", and|strong="H1242" covered|strong="H3680" the|strong="H3680" camp|strong="H4264": and|strong="H1242" in|strong="H5927" the|strong="H3680" morning|strong="H1242" the|strong="H3680" dew|strong="H2919" lay|strong="H7902" round|strong="H5439" about|strong="H5439" the|strong="H3680" camp|strong="H4264".
13 E aconteceu que, à tarde subiram codornizes e cobriram o acampamento, e pela manhã estava o orvalho ao redor do arraial.
14 And|strong="H6440" when|strong="H5927" the|strong="H6440" dew|strong="H2919" that|strong="H5927" lay|strong="H7902" was|strong="H6440" gone|strong="H5927" up|strong="H5927", behold|strong="H2009", upon|strong="H5921" the|strong="H6440" face|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" wilderness|strong="H4057" a|strong="H3068" small|strong="H1851" round|strong="H7902" thing|strong="H2636", small|strong="H1851" as|strong="H5927" the|strong="H6440" hoarfrost|strong="H3713" on|strong="H5921" the|strong="H6440" ground|strong="H6440".
14 E quando o orvalho subiu, eis que sobre a face do deserto estava uma coisa pequena e redonda, tão pequena quanto a geada sobre o chão.
15 And|strong="H1121" when|strong="H3588" the|strong="H7200" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" saw|strong="H7200" it|strong="H5414", they|strong="H3588" said one|strong="H3808" to|strong="H3478" another|strong="H7200", What|strong="H4100" is|strong="H3068" it|strong="H5414"? for|strong="H3588" they|strong="H3588" knew|strong="H3045" not|strong="H3808" what|strong="H4100" it|strong="H5414" was|strong="H3068". And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" said unto|strong="H5414" them|strong="H5414", It|strong="H5414" is|strong="H3068" the|strong="H7200" bread|strong="H3899" which|strong="H1931" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" given|strong="H5414" you|strong="H3588" to|strong="H3478" eat|strong="H3899".
15 E quando os filhos de Israel a viram, disseram uns aos outros: Isso é maná, porque não sabiam o que era. E Moisés lhes disse: Isto é o pão que o SENHOR vos deu para comer.
16 This|strong="H2088" is|strong="H3068" the|strong="H3947" thing|strong="H1697" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680", Gather|strong="H3950" ye|strong="H3947" of|strong="H3068" it|strong="H3947" every|strong="H3947" man|strong="H5315" according|strong="H6310" to|strong="H3068" his|strong="H3068" eating; an|strong="H3947" omer|strong="H6016" a|strong="H3068" head|strong="H1538", according|strong="H6310" to|strong="H3068" the|strong="H3947" number|strong="H4557" of|strong="H3068" your|strong="H3068" persons|strong="H5315", shall|strong="H3068" ye|strong="H3947" take|strong="H3947" it|strong="H3947", every|strong="H3947" man|strong="H5315" for|strong="H3068" them|strong="H6680" that|strong="H5315" are|strong="H1697" in|strong="H3068" his|strong="H3068" tent.
16 Isto é o que o SENHOR vos ordenou: Ajuntai dele cada homem segundo o seu comer, um ômer para cada homem, de acordo com o número de vossas pessoas; tomai cada homem para aqueles que estão nas suas tendas.
17 And|strong="H1121" the|strong="H6213" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" did|strong="H6213" so|strong="H3651", and|strong="H1121" gathered|strong="H3950" some more|strong="H7235", some less|strong="H4591".
17 E os filhos de Israel assim fizeram, e colheram, alguns mais, outros menos.
18 And|strong="H6310" when|strong="H7235" they|strong="H3808" measured|strong="H4058" it|strong="H4058" with|strong="H6310" an omer|strong="H6016", he|strong="H3808" that|strong="H3808" gathered|strong="H3950" much|strong="H7235" had|strong="H7235" nothing|strong="H3808" over|strong="H5736", and|strong="H6310" he|strong="H3808" that|strong="H3808" gathered|strong="H3950" little|strong="H4591" had|strong="H7235" no|strong="H3808" lack|strong="H2637"; they|strong="H3808" gathered|strong="H3950" every|strong="H3950" man according|strong="H6310" to|strong="H6310" his|strong="H3808" eating.
18 E quando o mediram com um ômer, o que tinha ajuntado muito não tinha demais, e o que tinha ajuntado pouco não tinha falta; ajuntaram cada homem de acordo com o seu comer.
19 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said unto|strong="H1242" them|strong="H5704", Let|strong="H3498" no|strong="H4480" man leave|strong="H3498" of|strong="H4480" it|strong="H1242" till|strong="H5704" the|strong="H4480" morning|strong="H1242".
19 E disse Moisés: Que nenhum homem deixe dele até de manhã.
20 Notwithstanding they|strong="H3808" hearkened|strong="H8085" not|strong="H3808" unto|strong="H8085" Moses|strong="H4872"; but|strong="H3808" some|strong="H4480" of|strong="H4480" them|strong="H5921" left|strong="H3498" of|strong="H4480" it|strong="H5921" until|strong="H5704" the|strong="H5921" morning|strong="H1242", and|strong="H4872" it|strong="H5921" bred|strong="H7311" worms|strong="H8438", and|strong="H4872" became|strong="H7107" foul: and|strong="H4872" Moses|strong="H4872" was|strong="H4872" wroth|strong="H7107" with|strong="H5921" them|strong="H5921".
20 Mesmo assim, eles não ouviram a Moisés; mas alguns deles deixaram dele até a manhã seguinte, e criou vermes e cheirava mal. Moisés irou-se com eles.
21 And|strong="H1242" they|strong="H6310" gathered|strong="H3950" it|strong="H1242" morning|strong="H1242" by|strong="H1242" morning|strong="H1242", every|strong="H1242" man according|strong="H6310" to|strong="H6310" his|strong="H6310" eating: and|strong="H1242" when|strong="H6310" the|strong="H1242" sun|strong="H8121" waxed|strong="H8121" hot|strong="H2552", it|strong="H1242" melted|strong="H4549".
21 E o colheram todas as manhãs, cada homem conforme o seu comer; e aquecendo o sol, derretia-se.
22 And|strong="H4872" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961", that|strong="H3605" on|strong="H3117" the|strong="H3605" sixth|strong="H8345" day|strong="H3117" they|strong="H3117" gathered|strong="H3950" twice|strong="H8147" as|strong="H3117" much|strong="H4932" bread|strong="H3899", two|strong="H8147" omers|strong="H6016" for|strong="H3117" each|strong="H3605" one|strong="H3605": and|strong="H4872" all|strong="H3605" the|strong="H3605" rulers|strong="H5387" of|strong="H3117" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" came|strong="H1961" and|strong="H4872" told|strong="H5046" Moses|strong="H4872".
22 E aconteceu que, no sexto dia, eles colheram duas vezes mais pão, dois ômeres para um homem; e todos os governantes da congregação vieram e contaram a Moisés.
23 And|strong="H3068" he|strong="H1931" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" them|strong="H5704", This|strong="H1931" is|strong="H3068" that|strong="H3605" which|strong="H1931" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" spoken|strong="H1696", Tomorrow|strong="H4279" is|strong="H3068" a|strong="H3068" solemn|strong="H7677" rest|strong="H7677", a|strong="H3068" holy|strong="H6944" sabbath|strong="H7676" unto|strong="H1696" Jehovah|strong="H3068": bake|strong="H1310" that|strong="H3605" which|strong="H1931" ye|strong="H1696" will|strong="H3068" bake|strong="H1310", and|strong="H3068" boil|strong="H1310" that|strong="H3605" which|strong="H1931" ye|strong="H1696" will|strong="H3068" boil|strong="H1310"; and|strong="H3068" all|strong="H3605" that|strong="H3605" remaineth|strong="H5736" over|strong="H5736" lay|strong="H3240" up|strong="H3240" for|strong="H5704" you|strong="H3605" to|strong="H1696" be|strong="H3068" kept|strong="H4931" until|strong="H5704" the|strong="H3605" morning|strong="H1242".
23 E disse-lhes: Isto é o que o SENHOR disse: Amanhã é o descanso do shabat santo ao SENHOR; o que quiserdes assar, assai-o, e o que quiserdes cozer, cozei-o; e o que restar guardai para vós até pela manhã.
24 And|strong="H4872" they|strong="H3808" laid|strong="H3240" it|strong="H1242" up|strong="H3240" till|strong="H5704" the|strong="H5704" morning|strong="H1242", as|strong="H5704" Moses|strong="H4872" bade|strong="H6680": and|strong="H4872" it|strong="H1242" did|strong="H3808" not|strong="H3808" become|strong="H1961" foul, neither|strong="H3808" was|strong="H1961" there|strong="H1961" any|strong="H1961" worm|strong="H7415" therein.
24 E eles o guardaram até a manhã seguinte, como Moisés ordenara, e não cheirou mal, nem havia verme algum nele.
25 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said, Eat that|strong="H3588" today|strong="H3117"; for|strong="H3588" today|strong="H3117" is|strong="H3068" a|strong="H3068" sabbath|strong="H7676" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068": today|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" find|strong="H4672" it|strong="H3588" in|strong="H3068" the|strong="H3588" field|strong="H7704".
25 E disse Moisés: Comei isso hoje; pois hoje é o dia do Shabat do SENHOR, pois hoje não o achareis no campo.
26 Six|strong="H8337" days|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" gather|strong="H3950" it|strong="H1961"; but|strong="H3808" on|strong="H3117" the|strong="H3117" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" is|strong="H3117" the|strong="H3117" sabbath|strong="H7676", in|strong="H3117" it|strong="H1961" there|strong="H1961" shall|strong="H3117" be|strong="H1961" none|strong="H3808".
26 Seis dias o colhereis, mas no sétimo dia, que é o shabat, nele não haverá.
27 And|strong="H3117" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H3318" pass|strong="H1961" on|strong="H3117" the|strong="H4480" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117", that|strong="H5971" there|strong="H1961" went|strong="H3318" out|strong="H3318" some|strong="H4480" of|strong="H3117" the|strong="H4480" people|strong="H5971" to|strong="H3318" gather|strong="H3950", and|strong="H3117" they|strong="H3117" found|strong="H4672" none|strong="H3808".
27 E aconteceu que saíram alguns do povo no sétimo dia para ajuntar, e não acharam nada.
28 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" said unto|strong="H3068" Moses|strong="H4872", How|strong="H5704" long|strong="H5704" refuse|strong="H3985" ye|strong="H8104" to|strong="H5704" keep|strong="H8104" my|strong="H8104" commandments|strong="H4687" and|strong="H4872" my|strong="H8104" laws|strong="H8451"?
28 E disse o SENHOR a Moisés: Até quando recusareis obedecer aos meus mandamentos e às minhas leis?
29 See|strong="H7200", for|strong="H3588" that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" given|strong="H5414" you|strong="H3588" the|strong="H5921" sabbath|strong="H7676", therefore|strong="H3651" he|strong="H1931" giveth|strong="H5414" you|strong="H3588" on|strong="H5921" the|strong="H5921" sixth|strong="H8345" day|strong="H3117" the|strong="H5921" bread|strong="H3899" of|strong="H3068" two|strong="H3427" days|strong="H3117"; abide|strong="H3427" ye|strong="H3117" every|strong="H3117" man|strong="H7200" in|strong="H3427" his|strong="H5414" place|strong="H4725", let|strong="H5414" no|strong="H5414" man|strong="H7200" go|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" his|strong="H5414" place|strong="H4725" on|strong="H5921" the|strong="H5921" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117".
29 Vede, pois o SENHOR vos deu o shabat, por isso ele vos dá no sexto dia o pão para dois dias. Permanecei cada homem no seu lugar; que nenhum homem saia de seu lugar no sétimo dia.
30 So|strong="H7673" the|strong="H3117" people|strong="H5971" rested|strong="H7673" on|strong="H3117" the|strong="H3117" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117".
30 Assim o povo descansou no sétimo dia.
31 And|strong="H3478" the|strong="H7121" house|strong="H1004" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478" called|strong="H7121" the|strong="H7121" name|strong="H8034" thereof|strong="H8034" Manna|strong="H4478": and|strong="H3478" it|strong="H1931" was|strong="H8034" like|strong="H1004" coriander|strong="H1407" seed|strong="H2233", white|strong="H3836"; and|strong="H3478" the|strong="H7121" taste|strong="H2940" of|strong="H1004" it|strong="H1931" was|strong="H8034" like|strong="H1004" wafers|strong="H6838" made with|strong="H1004" honey|strong="H1706".
31 E a casa de Israel chamou o nome disso maná. E era como semente de coentro, branco, e o seu gosto era como coscorões feitos com mel.
32 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said|strong="H1697", This|strong="H2088" is|strong="H3068" the|strong="H7200" thing|strong="H1697" which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" hath|strong="H3068" commanded|strong="H6680", Let an|strong="H7200" omerful|strong="H4393" of|strong="H3068" it|strong="H4393" be|strong="H1697" kept|strong="H4931" throughout|strong="H1755" your|strong="H3068" generations|strong="H1755", that|strong="H7200" they|strong="H3068" may|strong="H3068" see|strong="H7200" the|strong="H7200" bread|strong="H3899" wherewith|strong="H1697" I|strong="H1697" fed you|strong="H6680" in|strong="H3068" the|strong="H7200" wilderness|strong="H4057", when|strong="H7200" I|strong="H1697" brought|strong="H3318" you|strong="H6680" forth|strong="H3318" from|strong="H4480" the|strong="H7200" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714".
32 E Moisés disse: Isto é o que o SENHOR ordenou: Enche um ômer dele e guarda-o para as vossas gerações, para que vejam o pão com o qual eu vos alimentei no deserto, quando vos tirei da terra do Egito.
33 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said unto|strong="H5414" Aaron, Take|strong="H3947" a|strong="H3068" pot|strong="H6803", and|strong="H4872" put|strong="H5414" an|strong="H5414" omerful|strong="H4393" of|strong="H3068" manna|strong="H4478" therein|strong="H4393", and|strong="H4872" lay|strong="H5414" it|strong="H5414" up|strong="H5414" before|strong="H6440" Jehovah|strong="H3068", to|strong="H3068" be|strong="H3068" kept|strong="H4931" throughout|strong="H1755" your|strong="H3068" generations|strong="H1755".
33 E Moisés disse a Arão: Toma um vaso, e coloca um ômer de maná nele, e guarda-o diante do SENHOR, para ser guardado para as vossas gerações.
34 As|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872", so|strong="H6680" Aaron laid|strong="H3240" it|strong="H6440" up|strong="H3240" before|strong="H6440" the|strong="H6440" Testimony|strong="H5715", to|strong="H3068" be|strong="H3068" kept|strong="H4931".
34 Assim como o SENHOR ordenara a Moisés, assim Arão o pôs diante do Testemunho, para ser guardado.
35 And|strong="H1121" the|strong="H5704" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" did|strong="H3478" eat the|strong="H5704" manna|strong="H4478" forty years|strong="H8141", until|strong="H5704" they|strong="H8141" came|strong="H3478" to|strong="H5704" a|strong="H3068" land inhabited|strong="H3427"; they|strong="H8141" did|strong="H3478" eat the|strong="H5704" manna|strong="H4478", until|strong="H5704" they|strong="H8141" came|strong="H3478" unto|strong="H3478" the|strong="H5704" borders|strong="H7097" of|strong="H1121" the|strong="H5704" land of|strong="H1121" Canaan|strong="H3667".
35 E os filhos de Israel comeram maná quarenta anos, até que chegaram a uma terra habitada; eles comeram o maná até que chegaram aos termos da terra de Canaã.
36 Now an omer|strong="H6016" is|strong="H1931" the|strong="H1931" tenth|strong="H6224" part|strong="H6224" of|strong="H1931" an ephah.
36 Ora, um ômer é a décima parte de um efa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.