Êxodo 13
American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs NVI
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H1696" unto|strong="H1696" Moses|strong="H4872", saying|strong="H1696",
1 E disse o Senhor a Moisés:
2 Sanctify|strong="H6942" unto|strong="H3478" me|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060", whatsoever|strong="H3605" openeth|strong="H6363" the|strong="H3605" womb|strong="H7358" among|strong="H1060" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", both|strong="H3605" of|strong="H1121" man|strong="H1121" and|strong="H1121" of|strong="H1121" beast: it|strong="H1931" is|strong="H1931" mine|strong="H3478".
2 "Consagre a mim todos os primogênitos. O primeiro filho israelita me pertence, não somente entre os homens, mas também entre os animais".
3 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said|strong="H3318" unto|strong="H3068" the|strong="H3588" people|strong="H5971", Remember|strong="H2142" this|strong="H2088" day|strong="H3117", in|strong="H3068" which|strong="H3068" ye|strong="H3117" came|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" Egypt|strong="H4714", out|strong="H3318" of|strong="H1004" the|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H1004" bondage|strong="H5650"; for|strong="H3588" by|strong="H3027" strength|strong="H3027" of|strong="H1004" hand|strong="H3027" Jehovah|strong="H3068" brought|strong="H3318" you|strong="H3588" out|strong="H3318" from|strong="H3318" this|strong="H2088" place|strong="H3027": there|strong="H2088" shall|strong="H3068" no|strong="H3808" leavened|strong="H2557" bread|strong="H2557" be|strong="H3808" eaten.
3 Então disse Moisés ao povo: "Comemorem esse dia em que vocês saíram do Egito, da terra da escravidão, porque o Senhor os tirou dali com mão poderosa. Não comam nada fermentado.
4 This|strong="H3117" day|strong="H3117" ye|strong="H3117" go|strong="H3318" forth|strong="H3318" in|strong="H3117" the|strong="H3117" month|strong="H2320" Abib.
4 Neste dia do mês de abibe vocês estão saindo.
5 And|strong="H3068" it|strong="H5414" shall|strong="H3068" be|strong="H1961", when|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" bring|strong="H5414" thee|strong="H5414" into|strong="H1961" the|strong="H3588" land of|strong="H3068" the|strong="H3588" Canaanite|strong="H3669", and|strong="H3068" the|strong="H3588" Hittite|strong="H2850", and|strong="H3068" the|strong="H3588" Amorite, and|strong="H3068" the|strong="H3588" Hivite|strong="H2340", and|strong="H3068" the|strong="H3588" Jebusite|strong="H2983", which|strong="H3068" he|strong="H3588" sware|strong="H7650" unto|strong="H5414" thy|strong="H3068" fathers to|strong="H3068" give|strong="H5414" thee|strong="H5414", a|strong="H3068" land flowing|strong="H2100" with|strong="H2100" milk|strong="H2461" and|strong="H3068" honey|strong="H1706", that|strong="H3588" thou|strong="H5414" shalt keep|strong="H5647" this|strong="H2088" service|strong="H5656" in|strong="H3068" this|strong="H2088" month|strong="H2320".
5 Quando o Senhor os fizer entrar na terra dos cananeus, dos hititas, dos amorreus, dos heveus e dos jebuseus — terra que ele jurou aos seus antepassados que daria a vocês, terra onde manam leite e mel — vocês deverão celebrar esta cerimônia neste mesmo mês.
6 Seven|strong="H7651" days|strong="H3117" thou|strong="H3117" shalt eat unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682", and|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3068" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" shall|strong="H3068" be|strong="H3068" a|strong="H3068" feast|strong="H2282" to|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
6 Durante sete dias comam pão sem fermento e, no sétimo dia façam uma festa ao Senhor.
7 Unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682" shall|strong="H3117" be|strong="H3808" eaten throughout|strong="H3605" the|strong="H3605" seven|strong="H7651" days|strong="H3117"; and|strong="H3117" there|strong="H3117" shall|strong="H3117" no|strong="H3808" leavened|strong="H2557" bread|strong="H4682" be|strong="H3808" seen|strong="H7200" with|strong="H3117" thee|strong="H7200", neither|strong="H3808" shall|strong="H3117" there|strong="H3117" be|strong="H3808" leaven|strong="H7603" seen|strong="H7200" with|strong="H3117" thee|strong="H7200", in|strong="H3117" all|strong="H3605" thy|strong="H7200" borders|strong="H1366".
7 Comam pão sem fermento durante os sete dias; não haja nada fermentado entre vocês, nem fermento algum dentro do seu território.
8 And|strong="H1121" thou|strong="H6213" shalt tell|strong="H5046" thy|strong="H3068" son|strong="H1121" in|strong="H3068" that|strong="H3117" day|strong="H3117", saying, It|strong="H1931" is|strong="H3068" because|strong="H5668" of|strong="H1121" that|strong="H3117" which|strong="H1931" Jehovah|strong="H3068" did|strong="H6213" for|strong="H6213" me|strong="H5046" when|strong="H3117" I|strong="H3117" came|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714".
8 "Nesse dia cada um dirá a seu filho: Assim faço pelo que o Senhor fez por mim quando saí do Egito.
9 And|strong="H3068" it|strong="H5921" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" for|strong="H3588" a|strong="H3068" sign|strong="H2146" unto|strong="H3068" thee|strong="H3027" upon|strong="H5921" thy|strong="H3068" hand|strong="H3027", and|strong="H3068" for|strong="H3588" a|strong="H3068" memorial|strong="H2146" between|strong="H5921" thine eyes|strong="H5869", that|strong="H3588" the|strong="H5921" law|strong="H8451" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" may|strong="H1961" be|strong="H1961" in|strong="H5921" thy|strong="H3068" mouth|strong="H6310": for|strong="H3588" with|strong="H3068" a|strong="H3068" strong|strong="H2389" hand|strong="H3027" hath|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" brought|strong="H3318" thee|strong="H3027" out|strong="H3318" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714".
9 Isto lhe será como sinal em sua mão e memorial em sua testa, para que a lei do Senhor esteja em seus lábios, porque o Senhor o tirou do Egito com mão poderosa.
10 Thou|strong="H3117" shalt therefore|strong="H2063" keep|strong="H8104" this|strong="H2063" ordinance|strong="H2708" in|strong="H3117" its|strong="H8104" season|strong="H4150" from|strong="H3117" year|strong="H3117" to|strong="H8104" year|strong="H3117".
10 Cumpra esta determinação na época certa, de ano em ano.
11 And|strong="H3068" it|strong="H5414" shall|strong="H3068" be|strong="H1961", when|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" shall|strong="H3068" bring|strong="H5414" thee|strong="H5414" into|strong="H1961" the|strong="H3588" land of|strong="H3068" the|strong="H3588" Canaanite|strong="H3669", as|strong="H1961" he|strong="H3588" sware|strong="H7650" unto|strong="H5414" thee|strong="H5414" and|strong="H3068" to|strong="H3068" thy|strong="H3068" fathers, and|strong="H3068" shall|strong="H3068" give|strong="H5414" it|strong="H5414" thee|strong="H5414",
11 "Depois que o Senhor os fizer entrar na terra dos cananeus e entregá-la a vocês, como jurou a vocês e aos seus antepassados,
12 that|strong="H3605" thou|strong="H1961" shalt set apart|strong="H5674" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" all|strong="H3605" that|strong="H3605" openeth|strong="H6363" the|strong="H3605" womb|strong="H7358", and|strong="H3068" every|strong="H3605" firstling|strong="H6363" which|strong="H3068" thou|strong="H1961" hast that|strong="H3605" cometh|strong="H3068" of|strong="H3068" a|strong="H3068" beast; the|strong="H3605" males|strong="H2145" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" Jehovah|strong="H3068"’s.
12 separem para o Senhor o primeiro nascido de todo ventre. Todos os primeiros machos dos seus rebanhos pertencem ao Senhor.
13 And|strong="H1121" every|strong="H3605" firstling|strong="H1060" of|strong="H1121" an ass|strong="H2543" thou shalt redeem|strong="H6299" with|strong="H3605" a|strong="H3068" lamb|strong="H7716"; and|strong="H1121" if|strong="H1121" thou wilt not|strong="H3808" redeem|strong="H6299" it|strong="H3808", then|strong="H3808" thou shalt break|strong="H6202" its|strong="H3605" neck|strong="H6202": and|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" of|strong="H1121" man|strong="H1121" among|strong="H3808" thy|strong="H1121" sons|strong="H1121" shalt thou redeem|strong="H6299".
13 Resgate com um cordeiro toda primeira cria dos jumentos, mas se não quiser resgatá-la, quebre-lhe o pescoço. Resgate também todo primogênito entre os seus filhos.
14 And|strong="H1121" it|strong="H3588" shall|strong="H3068" be|strong="H1961", when|strong="H3588" thy|strong="H3068" son|strong="H1121" asketh|strong="H7592" thee|strong="H3027" in|strong="H3068" time|strong="H4279" to|strong="H3318" come|strong="H1961", saying, What|strong="H4100" is|strong="H3068" this|strong="H2063"? that|strong="H3588" thou|strong="H3027" shalt say unto|strong="H3068" him|strong="H3027", By|strong="H3027" strength|strong="H3027" of|strong="H1121" hand|strong="H3027" Jehovah|strong="H3068" brought|strong="H3318" us|strong="H3588" out|strong="H3318" from|strong="H3318" Egypt|strong="H4714", from|strong="H3318" the|strong="H3588" house|strong="H1004" of|strong="H1121" bondage|strong="H5650":
14 "No futuro, quando os seus filhos lhes perguntarem: ‘Que significa isto? ’, digam-lhes: Com mão poderosa o Senhor nos tirou do Egito, da terra da escravidão.
15 and|strong="H1121" it|strong="H5921" came|strong="H1961" to|strong="H5704" pass|strong="H1961", when|strong="H3588" Pharaoh|strong="H6547" would|strong="H3068" hardly|strong="H7185" let|strong="H7971" us|strong="H5921" go|strong="H7971", that|strong="H3588" Jehovah|strong="H3068" slew|strong="H2026" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" in|strong="H5921" the|strong="H3605" land of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714", both|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" of|strong="H1121" man|strong="H1121", and|strong="H1121" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" of|strong="H1121" beast: therefore|strong="H3651" I|strong="H3588" sacrifice|strong="H2076" to|strong="H5704" Jehovah|strong="H3068" all|strong="H3605" that|strong="H3588" openeth|strong="H6363" the|strong="H3605" womb|strong="H7358", being|strong="H1961" males|strong="H2145"; but|strong="H3588" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" of|strong="H1121" my|strong="H3605" sons|strong="H1121" I|strong="H3588" redeem|strong="H6299".
15 Quando o faraó resistiu e recusou deixar-nos sair, o Senhor matou todos os primogênitos do Egito, tanto de homens como de animais. Por isso sacrificamos ao Senhor os primeiros machos de todo ventre e resgatamos os nossos primogênitos.
16 And|strong="H3068" it|strong="H5921" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" for|strong="H3588" a|strong="H3068" sign upon|strong="H5921" thy|strong="H3068" hand|strong="H3027", and|strong="H3068" for|strong="H3588" frontlets|strong="H2903" between|strong="H5921" thine eyes|strong="H5869": for|strong="H3588" by|strong="H3027" strength|strong="H3027" of|strong="H3068" hand|strong="H3027" Jehovah|strong="H3068" brought|strong="H3318" us|strong="H5921" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714".
16 "Isto será como sinal em sua mão e marca em sua testa de que o Senhor nos tirou do Egito com mão poderosa".
17 And|strong="H7971" it|strong="H1931" came|strong="H1961" to|strong="H7725" pass|strong="H1961", when|strong="H3588" Pharaoh|strong="H6547" had|strong="H1961" let|strong="H7971" the|strong="H7200" people|strong="H5971" go|strong="H7971", that|strong="H3588" God|strong="H3808" led|strong="H5148" them|strong="H7725" not|strong="H3808" by|strong="H1870" the|strong="H7200" way|strong="H1870" of|strong="H1870" the|strong="H7200" land of|strong="H1870" the|strong="H7200" Philistines|strong="H6430", although|strong="H3588" that|strong="H3588" was|strong="H1961" near|strong="H7138"; for|strong="H3588" God|strong="H3808" said, Lest|strong="H6435" peradventure|strong="H6435" the|strong="H7200" people|strong="H5971" repent|strong="H5162" when|strong="H3588" they|strong="H3588" see|strong="H7200" war|strong="H4421", and|strong="H7971" they|strong="H3588" return|strong="H7725" to|strong="H7725" Egypt|strong="H4714":
17 Quando o faraó deixou sair o povo, Deus não o guiou pela rota da terra dos filisteus, embora este fosse o caminho mais curto, pois disse: "Se eles se defrontarem com a guerra, talvez se arrependam e voltem para o Egito".
18 but|strong="H1870" God led|strong="H5437" the|strong="H5927" people|strong="H5971" about|strong="H5437", by|strong="H1870" the|strong="H5927" way|strong="H1870" of|strong="H1121" the|strong="H5927" wilderness|strong="H4057" by|strong="H1870" the|strong="H5927" Red|strong="H5488" Sea|strong="H3220": and|strong="H1121" the|strong="H5927" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" went|strong="H5927" up|strong="H5927" armed|strong="H2571" out|strong="H5437" of|strong="H1121" the|strong="H5927" land of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714".
18 Assim, o Senhor fez o povo dar a volta pelo deserto, seguindo o caminho que leva ao mar Vermelho. Os israelitas saíram do Egito preparados para lutar.
19 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" took|strong="H3947" the|strong="H3588" bones|strong="H6106" of|strong="H1121" Joseph|strong="H3130" with|strong="H5973" him|strong="H5973": for|strong="H3588" he|strong="H3588" had|strong="H3478" straitly|strong="H7650" sworn|strong="H7650" the|strong="H3588" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478", saying, God will|strong="H3478" surely|strong="H3588" visit|strong="H6485" you|strong="H3588"; and|strong="H1121" ye|strong="H3947" shall|strong="H1121" carry|strong="H5927" up|strong="H5927" my|strong="H3947" bones|strong="H6106" away|strong="H3947" hence|strong="H2088" with|strong="H5973" you|strong="H3588".
19 Moisés levou os ossos de José, porque José havia feito os filhos de Israel prestarem um juramento, quando disse: "Deus certamente virá em auxílio de vocês; levem então os meus ossos daqui".
20 And|strong="H4057" they took|strong="H5265" their|strong="H5265" journey|strong="H5265" from|strong="H5265" Succoth|strong="H5523", and|strong="H4057" encamped|strong="H2583" in|strong="H2583" Etham, in|strong="H2583" the|strong="H2583" edge|strong="H7097" of|strong="H4057" the|strong="H2583" wilderness|strong="H4057".
20 Os israelitas partiram de Sucote e acamparam em Etã, junto ao deserto.
21 And|strong="H1980" Jehovah|strong="H3068" went|strong="H1980" before|strong="H6440" them|strong="H6440" by|strong="H3068" day|strong="H3119" in|strong="H1980" a|strong="H3068" pillar|strong="H5982" of|strong="H3068" cloud|strong="H6051", to|strong="H1980" lead|strong="H5148" them|strong="H6440" the|strong="H6440" way|strong="H1870", and|strong="H1980" by|strong="H3068" night|strong="H3915" in|strong="H1980" a|strong="H3068" pillar|strong="H5982" of|strong="H3068" fire, to|strong="H1980" give them|strong="H6440" light; that|strong="H3068" they|strong="H3068" might|strong="H3068" go|strong="H1980" by|strong="H3068" day|strong="H3119" and|strong="H1980" by|strong="H3068" night|strong="H3915":
21 Durante o dia o Senhor ia adiante deles, numa coluna de nuvem, para guiá-los no caminho, e de noite, numa coluna de fogo, para iluminá-los, e assim podiam caminhar de dia e de noite.
22 the|strong="H6440" pillar|strong="H5982" of|strong="H6440" cloud|strong="H6051" by|strong="H6051" day|strong="H3119", and|strong="H5971" the|strong="H6440" pillar|strong="H5982" of|strong="H6440" fire by|strong="H6051" night|strong="H3915", departed|strong="H4185" not|strong="H3808" from|strong="H6440" before|strong="H6440" the|strong="H6440" people|strong="H5971".
22 A coluna de nuvem não se afastava do povo de dia, nem a coluna de fogo, de noite.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.