Êxodo 12

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" spake|strong="H3068" unto|strong="H3068" Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" Aaron in|strong="H3068" the|strong="H3068" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", saying,
1 Ora, o Senhor falou a Moisés e a Arão na terra do Egito, dizendo:
2 This|strong="H2088" month|strong="H2320" shall|strong="H1931" be|strong="H8141" unto|strong="H7218" you|strong="H8141" the|strong="H8141" beginning|strong="H7218" of|strong="H8141" months|strong="H2320": it|strong="H1931" shall|strong="H1931" be|strong="H8141" the|strong="H8141" first|strong="H7223" month|strong="H2320" of|strong="H8141" the|strong="H8141" year|strong="H8141" to|strong="H7223" you|strong="H8141".
2 Este mês será para vós o princípio dos meses; este vos será o primeiro dos meses do ano.
3 Speak|strong="H1696" ye|strong="H3947" unto|strong="H1696" all|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", saying|strong="H1696", In|strong="H3478" the|strong="H3605" tenth|strong="H6218" day of|strong="H1004" this|strong="H2088" month|strong="H2320" they|strong="H2320" shall|strong="H3478" take|strong="H3947" to|strong="H1696" them|strong="H3947" every|strong="H3605" man|strong="H3605" a|strong="H3068" lamb|strong="H7716", according to|strong="H1696" their|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", a|strong="H3068" lamb|strong="H7716" for|strong="H1004" a|strong="H3068" household|strong="H1004":
3 Falai a toda a congregação de Israel, dizendo: Ao décimo dia deste mês tomará cada um para si um cordeiro, segundo as casas dos pais, um cordeiro para cada família.
4 and|strong="H1004" if|strong="H1961" the|strong="H5921" household|strong="H1004" be|strong="H1961" too|strong="H5921" little|strong="H4591" for|strong="H5921" a|strong="H3068" lamb|strong="H7716", then|strong="H1961" shall|strong="H1004" he|strong="H1931" and|strong="H1004" his|strong="H3947" neighbor|strong="H7934" next|strong="H5921" unto|strong="H5315" his|strong="H3947" house|strong="H1004" take|strong="H3947" one|strong="H1931" according|strong="H5921" to|strong="H1961" the|strong="H5921" number|strong="H4373" of|strong="H1004" the|strong="H5921" souls|strong="H5315"; according|strong="H5921" to|strong="H1961" every|strong="H3947" man|strong="H5315"’s eating ye|strong="H3947" shall|strong="H1004" make|strong="H3947" your|strong="H5921" count|strong="H3699" for|strong="H5921" the|strong="H5921" lamb|strong="H7716".
4 Mas se a família for pequena demais para um cordeiro, tomá-lo-á juntamente com o vizinho mais próximo de sua casa, conforme o número de almas; conforme ao comer de cada um, fareis a conta para o cordeiro.
5 Your|strong="H3947" lamb|strong="H3532" shall|strong="H1121" be|strong="H1961" without|strong="H8549" blemish|strong="H8549", a|strong="H3068" male|strong="H2145" a|strong="H3068" year|strong="H8141" old|strong="H1121": ye|strong="H3947" shall|strong="H1121" take|strong="H3947" it|strong="H1961" from|strong="H4480" the|strong="H3947" sheep|strong="H7716", or|strong="H1121" from|strong="H4480" the|strong="H3947" goats|strong="H5795":
5 O cordeiro, ou cabrito, será sem defeito, macho de um ano, o qual tomareis das ovelhas ou das cabras,
6 and|strong="H3478" ye|strong="H3117" shall|strong="H3478" keep|strong="H4931" it|strong="H7819" until|strong="H5704" the|strong="H3605" fourteenth|strong="H6240" day|strong="H3117" of|strong="H3117" the|strong="H3605" same|strong="H2088" month|strong="H2320"; and|strong="H3478" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" assembly|strong="H6951" of|strong="H3117" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H3117" Israel|strong="H3478" shall|strong="H3478" kill|strong="H7819" it|strong="H7819" at|strong="H3478" even|strong="H6153".
6 e o guardareis até o décimo quarto dia deste mês; e toda a assembléia da congregação de Israel o matará à tardinha:
7 And|strong="H1004" they|strong="H5921" shall|strong="H1004" take|strong="H3947" of|strong="H1004" the|strong="H5921" blood|strong="H1818", and|strong="H1004" put|strong="H5414" it|strong="H5414" on|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" side|strong="H8147" posts|strong="H4201" and|strong="H1004" on|strong="H5921" the|strong="H5921" lintel|strong="H4947", upon|strong="H5921" the|strong="H5921" houses|strong="H1004" wherein they|strong="H5921" shall|strong="H1004" eat it|strong="H5414".
7 Tomarão do sangue, e pô-lo-ão em ambos os umbrais e na verga da porta, nas casas em que o comerem.
8 And|strong="H3915" they|strong="H5921" shall|strong="H1320" eat the|strong="H5921" flesh|strong="H1320" in|strong="H5921" that|strong="H2088" night|strong="H3915", roasted|strong="H6748" with|strong="H5921" fire, and|strong="H3915" unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682"; with|strong="H5921" bitter|strong="H4844" herbs|strong="H4844" they|strong="H5921" shall|strong="H1320" eat it|strong="H5921".
8 E naquela noite comerão a carne assada ao fogo, com pães ázimos; com ervas amargosas a comerão.
9 Eat not|strong="H3588" of|strong="H7218" it|strong="H5921" raw|strong="H4995", nor|strong="H4480" boiled|strong="H1310" at|strong="H5921" all|strong="H5921" with|strong="H5921" water|strong="H4325", but|strong="H3588" roasted|strong="H6748" with|strong="H5921" fire; its|strong="H5921" head|strong="H7218" with|strong="H5921" its|strong="H5921" legs|strong="H3767" and|strong="H7218" with|strong="H5921" the|strong="H5921" innards thereof|strong="H7130".
9 Não comereis dele cru, nem cozido em água, mas sim assado ao fogo; a sua cabeça com as suas pernas e com a sua fressura.
10 And|strong="H1242" ye|strong="H3808" shall|strong="H3808" let|strong="H3808" nothing|strong="H3808" of|strong="H4480" it|strong="H1242" remain|strong="H3498" until|strong="H5704" the|strong="H4480" morning|strong="H1242"; but|strong="H3808" that|strong="H4480" which remaineth|strong="H3498" of|strong="H4480" it|strong="H1242" until|strong="H5704" the|strong="H4480" morning|strong="H1242" ye|strong="H3808" shall|strong="H3808" burn|strong="H8313" with|strong="H8313" fire.
10 Nada dele deixareis até pela manhã; mas o que dele ficar até pela manhã, queimá-lo-eis no fogo.
11 And|strong="H3068" thus|strong="H3602" shall|strong="H3068" ye eat it|strong="H1931": with|strong="H3068" your|strong="H3068" loins|strong="H4975" girded|strong="H2296", your|strong="H3068" shoes|strong="H5275" on|strong="H2296" your|strong="H3068" feet|strong="H7272", and|strong="H3068" your|strong="H3068" staff|strong="H4731" in|strong="H3068" your|strong="H3068" hand|strong="H3027"; and|strong="H3068" ye shall|strong="H3068" eat it|strong="H1931" in|strong="H3068" haste|strong="H2649": it|strong="H1931" is|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068"’s passover|strong="H6453".
11 Assim pois o comereis: Os vossos lombos cingidos, os vossos sapatos nos pés, e o vosso cajado na mão; e o comereis apressadamente; esta é a páscoa do Senhor.
12 For|strong="H5704" I|strong="H5704" will|strong="H3068" go|strong="H5674" through|strong="H5674" the|strong="H3605" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714" in|strong="H3068" that|strong="H3605" night|strong="H3915", and|strong="H3068" will|strong="H3068" smite|strong="H5221" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" in|strong="H3068" the|strong="H3605" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", both|strong="H3605" man|strong="H3605" and|strong="H3068" beast; and|strong="H3068" against|strong="H4714" all|strong="H3605" the|strong="H3605" gods of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714" I|strong="H5704" will|strong="H3068" execute|strong="H6213" judgments|strong="H8201": I|strong="H5704" am|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068".
12 Porque naquela noite passarei pela terra do Egito, e ferirei todos os primogênitos na terra do Egito, tanto dos homens como dos animais; e sobre todos os deuses do Egito executarei juízos; eu sou o Senhor.
13 And|strong="H1004" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" shall|strong="H1004" be|strong="H1961" to|strong="H1961" you|strong="H5921" for|strong="H5921" a|strong="H3068" token upon|strong="H5921" the|strong="H5921" houses|strong="H1004" where|strong="H8033" ye|strong="H7200" are|strong="H1004": and|strong="H1004" when|strong="H1961" I|strong="H5921" see|strong="H7200" the|strong="H5921" blood|strong="H1818", I|strong="H5921" will|strong="H1961" pass|strong="H1961" over|strong="H5921" you|strong="H5921", and|strong="H1004" there|strong="H8033" shall|strong="H1004" no|strong="H3808" plague|strong="H5063" be|strong="H1961" upon|strong="H5921" you|strong="H5921" to|strong="H1961" destroy|strong="H4889" you|strong="H5921", when|strong="H1961" I|strong="H5921" smite|strong="H5221" the|strong="H5921" land of|strong="H1004" Egypt|strong="H4714".
13 Mas o sangue vos será por sinal nas casas em que estiverdes; vendo eu o sangue, passarei por cima de vós, e não haverá entre vós praga para vos destruir, quando eu ferir a terra do Egito. :
14 And|strong="H3068" this|strong="H2088" day|strong="H3117" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" unto|strong="H3068" you|strong="H3117" for|strong="H2708" a|strong="H3068" memorial|strong="H2146", and|strong="H3068" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" keep|strong="H2287" it|strong="H1961" a|strong="H3068" feast|strong="H2282" to|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068": throughout|strong="H1755" your|strong="H3068" generations|strong="H1755" ye|strong="H3117" shall|strong="H3068" keep|strong="H2287" it|strong="H1961" a|strong="H3068" feast|strong="H2282" by|strong="H3117" an|strong="H1961" ordinance|strong="H2708" forever|strong="H5769".
14 E este dia vos será por memorial, e celebrá-lo-eis por festa ao Senhor; através das vossas gerações o celebrareis por estatuto perpétuo.
15 Seven|strong="H7651" days|strong="H3117" shall|strong="H3478" ye|strong="H3117" eat unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682"; even|strong="H5704" the|strong="H3605" first|strong="H7223" day|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3478" put|strong="H7673" away|strong="H7673" leaven|strong="H7603" out|strong="H3605" of|strong="H1004" your|strong="H3605" houses|strong="H1004": for|strong="H3588" whosoever|strong="H3605" eateth leavened|strong="H2557" bread|strong="H4682" from|strong="H3772" the|strong="H3605" first|strong="H7223" day|strong="H3117" until|strong="H5704" the|strong="H3605" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117", that|strong="H3588" soul|strong="H5315" shall|strong="H3478" be|strong="H3478" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H3772" Israel|strong="H3478".
15 Por sete dias comereis pães ázimos; logo ao primeiro dia tirareis o fermento das vossas casas, porque qualquer que comer pão levedado, entre o primeiro e o sétimo dia, esse será cortado de Israel.
16 And|strong="H3117" in|strong="H6213" the|strong="H3605" first|strong="H7223" day|strong="H3117" there|strong="H1961" shall|strong="H5315" be|strong="H1961" to|strong="H1961" you|strong="H3605" a|strong="H3068" holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744", and|strong="H3117" in|strong="H6213" the|strong="H3605" seventh|strong="H7637" day|strong="H3117" a|strong="H3068" holy|strong="H6944" convocation|strong="H4744"; no|strong="H3808" manner|strong="H3605" of|strong="H3117" work|strong="H4399" shall|strong="H5315" be|strong="H1961" done|strong="H6213" in|strong="H6213" them|strong="H6213", save|strong="H5315" that|strong="H3605" which|strong="H1931" every|strong="H3605" man|strong="H5315" must|strong="H5315" eat, that|strong="H3605" only|strong="H3605" may|strong="H1961" be|strong="H1961" done|strong="H6213" by|strong="H3117" you|strong="H3605".
16 E ao primeiro dia haverá uma santa convocação; também ao sétimo dia tereis uma santa convocação; neles não se fará trabalho algum, senão o que diz respeito ao que cada um houver de comer; somente isso poderá ser feito por vós.
17 And|strong="H3117" ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" observe|strong="H8104" the|strong="H3588" feast of unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682"; for|strong="H3588" in|strong="H3117" this|strong="H2088" selfsame|strong="H6106" day|strong="H3117" have|strong="H3117" I|strong="H3588" brought|strong="H3318" your|strong="H8104" hosts|strong="H6635" out|strong="H3318" of|strong="H3117" the|strong="H3588" land of|strong="H3117" Egypt|strong="H4714": therefore|strong="H3588" shall|strong="H3117" ye|strong="H3117" observe|strong="H8104" this|strong="H2088" day|strong="H3117" throughout|strong="H1755" your|strong="H8104" generations|strong="H1755" by|strong="H3117" an|strong="H3588" ordinance|strong="H2708" forever|strong="H5769".
17 Guardareis, pois, a festa dos pães ázimos, porque nesse mesmo dia tirei vossos exércitos da terra do Egito; pelo que guardareis este dia através das vossas gerações por estatuto perpétuo.
18 In|strong="H3117" the|strong="H3117" first|strong="H7223" month, on|strong="H3117" the|strong="H3117" fourteenth|strong="H6240" day|strong="H3117" of|strong="H3117" the|strong="H3117" month|strong="H2320" at|strong="H2320" even|strong="H6153", ye|strong="H3117" shall|strong="H3117" eat unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682", until|strong="H5704" the|strong="H3117" one|strong="H7223" and|strong="H6242" twentieth|strong="H6242" day|strong="H3117" of|strong="H3117" the|strong="H3117" month|strong="H2320" at|strong="H2320" even|strong="H6153".
18 No primeiro mês, aos catorze dias do mês, à tarde, comereis pães ázimos até vinte e um do mês à tarde.
19 Seven|strong="H7651" days|strong="H3117" shall|strong="H3478" there|strong="H4672" be|strong="H3808" no|strong="H3808" leaven|strong="H7603" found|strong="H4672" in|strong="H3478" your|strong="H3605" houses|strong="H1004": for|strong="H3588" whosoever|strong="H3605" eateth that|strong="H3588" which|strong="H1931" is|strong="H1931" leavened|strong="H2557", that|strong="H3588" soul|strong="H5315" shall|strong="H3478" be|strong="H3808" cut|strong="H3772" off|strong="H3772" from|strong="H3772" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H1004" Israel|strong="H3478", whether he|strong="H1931" be|strong="H3808" a|strong="H3068" sojourner|strong="H1616", or|strong="H3808" one|strong="H3605" that|strong="H3588" is|strong="H1931" born|strong="H3808" in|strong="H3478" the|strong="H3605" land.
19 Por sete dias não se ache fermento algum nas vossas casas; porque qualquer que comer pão levedado, esse será cortado da congregação de Israel, tanto o peregrino como o natural da terra.
20 Ye|strong="H3808" shall|strong="H3808" eat nothing|strong="H3808" leavened|strong="H2557"; in|strong="H3808" all|strong="H3605" your|strong="H3605" habitations|strong="H4186" shall|strong="H3808" ye|strong="H3808" eat unleavened|strong="H4682" bread|strong="H4682".
20 Nenhuma coisa levedada comereis; em todas as vossas habitações comereis pães ázimos.
21 Then|strong="H3947" Moses|strong="H4872" called|strong="H7121" for|strong="H7121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" elders|strong="H2205" of|strong="H2205" Israel|strong="H3478", and|strong="H4872" said|strong="H7121" unto|strong="H7121" them|strong="H7121", Draw|strong="H4900" out|strong="H3947", and|strong="H4872" take|strong="H3947" you|strong="H3605" lambs|strong="H6629" according to|strong="H3478" your|strong="H3605" families|strong="H4940", and|strong="H4872" kill|strong="H7819" the|strong="H3605" passover|strong="H6453".
21 Chamou, pois, Moisés todos os anciãos de Israel, e disse-lhes: Ide e tomai-vos cordeiros segundo as vossas famílias, e imolai a páscoa.
22 And|strong="H1004" ye|strong="H3947" shall|strong="H1004" take|strong="H3947" a|strong="H3068" bunch of|strong="H1004" hyssop, and|strong="H1004" dip|strong="H2881" it|strong="H1242" in|strong="H1004" the|strong="H3947" blood|strong="H1818" that|strong="H4480" is|strong="H1004" in|strong="H1004" the|strong="H3947" basin|strong="H5592", and|strong="H1004" strike|strong="H5060" the|strong="H3947" lintel|strong="H4947" and|strong="H1004" the|strong="H3947" two|strong="H8147" side|strong="H8147" posts|strong="H4201" with|strong="H1004" the|strong="H3947" blood|strong="H1818" that|strong="H4480" is|strong="H1004" in|strong="H1004" the|strong="H3947" basin|strong="H5592"; and|strong="H1004" none|strong="H3808" of|strong="H1004" you|strong="H5704" shall|strong="H1004" go|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H1004" the|strong="H3947" door|strong="H6607" of|strong="H1004" his|strong="H3947" house|strong="H1004" until|strong="H5704" the|strong="H3947" morning|strong="H1242".
22 Então tomareis um molho de hissopo, embebê-lo-eis no sangue que estiver na bacia e marcareis com ele a verga da porta e os dois umbrais; mas nenhum de vós sairá da porta da sua casa até pela manhã.
23 For|strong="H5921" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" pass|strong="H5674" through|strong="H5674" to|strong="H3068" smite|strong="H5062" the|strong="H5921" Egyptians|strong="H4714"; and|strong="H3068" when|strong="H7200" he|strong="H3068" seeth|strong="H7200" the|strong="H5921" blood|strong="H1818" upon|strong="H5921" the|strong="H5921" lintel|strong="H4947", and|strong="H3068" on|strong="H5921" the|strong="H5921" two|strong="H8147" side|strong="H8147" posts|strong="H4201", Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" pass|strong="H5674" over|strong="H5921" the|strong="H5921" door|strong="H6607", and|strong="H3068" will|strong="H3068" not|strong="H3808" suffer|strong="H5414" the|strong="H5921" destroyer|strong="H7843" to|strong="H3068" come|strong="H5674" in|strong="H5921" unto|strong="H5414" your|strong="H3068" houses|strong="H1004" to|strong="H3068" smite|strong="H5062" you|strong="H5414".
23 Porque o Senhor passará para ferir aos egípcios; e, ao ver o sangue na verga da porta e em ambos os umbrais, o Senhor passará aquela porta, e não deixará o destruidor entrar em vossas casas para vos ferir.
24 And|strong="H1121" ye|strong="H8104" shall|strong="H1121" observe|strong="H8104" this|strong="H2088" thing|strong="H1697" for|strong="H5704" an|strong="H2088" ordinance|strong="H2706" to|strong="H5704" thee and|strong="H1121" to|strong="H5704" thy|strong="H8104" sons|strong="H1121" forever|strong="H5769".
24 Portanto guardareis isto por estatuto para vós e para vossos filhos, para sempre.
25 And|strong="H3068" it|strong="H5414" shall|strong="H3068" come|strong="H1961" to|strong="H1696" pass|strong="H1961", when|strong="H3588" ye|strong="H5414" are|strong="H3068" come|strong="H1961" to|strong="H1696" the|strong="H3588" land which|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" will|strong="H3068" give|strong="H5414" you|strong="H3588", according as|strong="H1961" he|strong="H3588" hath|strong="H3068" promised|strong="H1696", that|strong="H3588" ye|strong="H5414" shall|strong="H3068" keep|strong="H8104" this|strong="H2063" service|strong="H5656".
25 Quando, pois, tiverdes entrado na terra que o Senhor vos dará, como tem prometido, guardareis este culto.
26 And|strong="H1121" it|strong="H3588" shall|strong="H1121" come|strong="H1961" to|strong="H1961" pass|strong="H1961", when|strong="H3588" your|strong="H3588" children|strong="H1121" shall|strong="H1121" say unto|strong="H1121" you|strong="H3588", What|strong="H4100" mean ye by|strong="H1961" this|strong="H2063" service|strong="H5656"?
26 E quando vossos filhos vos perguntarem: Que quereis dizer com este culto?
27 that|strong="H5971" ye shall|strong="H3068" say|strong="H3478", It|strong="H1931" is|strong="H3068" the|strong="H5921" sacrifice|strong="H2077" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068"’s passover|strong="H6453", who|strong="H1931" passed|strong="H5971" over|strong="H5921" the|strong="H5921" houses|strong="H1004" of|strong="H1121" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" in|strong="H5921" Egypt|strong="H4714", when|strong="H3068" he|strong="H1931" smote|strong="H5062" the|strong="H5921" Egyptians|strong="H4714", and|strong="H1121" delivered|strong="H5337" our|strong="H3068" houses|strong="H1004". And|strong="H1121" the|strong="H5921" people|strong="H5971" bowed|strong="H7812" the|strong="H5921" head|strong="H6915" and|strong="H1121" worshiped|strong="H7812".
27 Respondereis: Este é o sacrifício da páscoa do Senhor, que passou as casas dos filhos de Israel no Egito, quando feriu os egípcios, e livrou as nossas casas. Então o povo inclinou-se e adorou.
28 And|strong="H1121" the|strong="H6213" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" went|strong="H3212" and|strong="H1121" did|strong="H6213" so|strong="H3651"; as|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" had|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872" and|strong="H1121" Aaron, so|strong="H3651" did|strong="H6213" they|strong="H3651".
28 E foram os filhos de Israel, e fizeram isso; como o Senhor ordenara a Moisés e a Arão, assim fizeram.
29 And|strong="H3068" it|strong="H5921" came|strong="H1961" to|strong="H5704" pass|strong="H1961" at|strong="H3427" midnight|strong="H2677", that|strong="H3605" Jehovah|strong="H3068" smote|strong="H5221" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" in|strong="H3427" the|strong="H3605" land of|strong="H1004" Egypt|strong="H4714", from|strong="H5921" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" of|strong="H1004" Pharaoh|strong="H6547" that|strong="H3605" sat|strong="H3427" on|strong="H5921" his|strong="H3605" throne|strong="H3678" unto|strong="H3068" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" of|strong="H1004" the|strong="H3605" captive|strong="H7628" that|strong="H3605" was|strong="H3068" in|strong="H3427" the|strong="H3605" dungeon|strong="H1004"; and|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" of|strong="H1004" cattle.
29 E aconteceu que à meia-noite o Senhor feriu todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito de Faraó, que se assentava em seu trono, até o primogênito do cativo que estava no cárcere, e todos os primogênitos dos animais.
30 And|strong="H6965" Pharaoh|strong="H6547" rose|strong="H6965" up|strong="H6965" in|strong="H1004" the|strong="H3605" night|strong="H3915", he|strong="H1931", and|strong="H6965" all|strong="H3605" his|strong="H3605" servants|strong="H5650", and|strong="H6965" all|strong="H3605" the|strong="H3605" Egyptians|strong="H4714"; and|strong="H6965" there|strong="H8033" was|strong="H1961" a|strong="H3068" great|strong="H1419" cry|strong="H6818" in|strong="H1004" Egypt|strong="H4714"; for|strong="H3588" there|strong="H8033" was|strong="H1961" not|strong="H1961" a|strong="H3068" house|strong="H1004" where|strong="H8033" there|strong="H8033" was|strong="H1961" not|strong="H1961" one|strong="H3605" dead|strong="H4191".
30 E Faraó levantou-se de noite, ele e todos os seus servos, e todos os egípcios; e fez-se grande clamor no Egito, porque não havia casa em que não houvesse um morto.
31 And|strong="H1121" he|strong="H3068" called|strong="H7121" for|strong="H7121" Moses|strong="H4872" and|strong="H1121" Aaron by|strong="H3068" night|strong="H3915", and|strong="H1121" said|strong="H1696", Rise|strong="H6965" up|strong="H6965", get|strong="H6965" you|strong="H8432" forth|strong="H3318" from|strong="H3318" among|strong="H8432" my|strong="H3068" people|strong="H5971", both|strong="H1571" ye|strong="H1696" and|strong="H1121" the|strong="H8432" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478"; and|strong="H1121" go|strong="H3212", serve|strong="H5647" Jehovah|strong="H3068", as|strong="H1571" ye|strong="H1696" have|strong="H3068" said|strong="H1696".
31 Então Faraó chamou Moisés e Arão de noite, e disse: Levantai-vos, saí do meio do meu povo, tanto vós como os filhos de Israel; e ide servir ao Senhor, como tendes dito.
32 Take|strong="H3947" both|strong="H1571" your|strong="H3947" flocks|strong="H6629" and|strong="H3212" your|strong="H3947" herds|strong="H1241", as|strong="H1571" ye|strong="H3947" have|strong="H1571" said|strong="H1696", and|strong="H3212" be|strong="H1571" gone|strong="H3212"; and|strong="H3212" bless|strong="H1288" me|strong="H3947" also|strong="H1571".
32 Levai também convosco os vossos rebanhos e o vosso gado, como tendes dito; e ide, e abençoai-me também a mim.
33 And|strong="H7971" the|strong="H3605" Egyptians|strong="H4713" were|strong="H5971" urgent|strong="H2388" upon|strong="H5921" the|strong="H3605" people|strong="H5971", to|strong="H4191" send|strong="H7971" them|strong="H5921" out|strong="H7971" of|strong="H4480" the|strong="H3605" land in|strong="H5921" haste|strong="H4116"; for|strong="H3588" they|strong="H3588" said, We|strong="H3588" are|strong="H5971" all|strong="H3605" dead|strong="H4191" men|strong="H5971".
33 E os egípcios apertavam ao povo, e apressando-se por lançá-los da terra; porque diziam: Estamos todos mortos.
34 And|strong="H5971" the|strong="H5921" people|strong="H5971" took|strong="H5375" their|strong="H5375" dough|strong="H1217" before|strong="H2962" it|strong="H5921" was|strong="H5971" leavened|strong="H2556", their|strong="H5375" kneading|strong="H4863" troughs being|strong="H5971" bound|strong="H6887" up|strong="H5375" in|strong="H5921" their|strong="H5375" clothes|strong="H8071" upon|strong="H5921" their|strong="H5375" shoulders|strong="H7926".
34 Ao que o povo tomou a massa, antes que ela levedasse, e as amassadeiras atadas e em seus vestidos, sobre os ombros.
35 And|strong="H1121" the|strong="H6213" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" did|strong="H6213" according|strong="H3701" to|strong="H3478" the|strong="H6213" word|strong="H1697" of|strong="H1121" Moses|strong="H4872"; and|strong="H1121" they|strong="H6213" asked|strong="H7592" of|strong="H1121" the|strong="H6213" Egyptians|strong="H4714" jewels|strong="H3627" of|strong="H1121" silver|strong="H3701", and|strong="H1121" jewels|strong="H3627" of|strong="H1121" gold|strong="H2091", and|strong="H1121" raiment|strong="H8071":
35 Fizeram, pois, os filhos de Israel conforme a palavra de Moisés, e pediram aos egípcios jóias de prata, e jóias de ouro, e vestidos.
36 and|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" gave|strong="H5414" the|strong="H5414" people|strong="H5971" favor|strong="H2580" in|strong="H3068" the|strong="H5414" sight|strong="H5869" of|strong="H3068" the|strong="H5414" Egyptians|strong="H4714", so|strong="H5414" that|strong="H5971" they|strong="H3068" let|strong="H5414" them|strong="H5414" have|strong="H3068" what they|strong="H3068" asked|strong="H7592". And|strong="H3068" they|strong="H3068" despoiled the|strong="H5414" Egyptians|strong="H4714".
36 E o Senhor deu ao povo graça aos olhos dos egípcios, de modo que estes lhe davam o que pedia; e despojaram aos egípcios.
37 And|strong="H3967" the|strong="H1121" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" journeyed|strong="H5265" from|strong="H5265" Rameses|strong="H7486" to|strong="H3478" Succoth|strong="H5523", about|strong="H3478" six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" thousand on|strong="H3478" foot|strong="H7273" that|strong="H3478" were|strong="H3478" men|strong="H1121", besides children|strong="H1121".
37 Assim viajaram os filhos de Israel de a Ramessés a Sucote, cerca de seiscentos mil homens de pé, sem contar as crianças.
38 And|strong="H6629" a|strong="H3068" mixed|strong="H6154" multitude|strong="H7227" went|strong="H5927" up|strong="H5927" also|strong="H1571" with|strong="H5927" them|strong="H5927"; and|strong="H6629" flocks|strong="H6629", and|strong="H6629" herds|strong="H1241", even|strong="H1571" very|strong="H3966" much|strong="H7227" cattle|strong="H4735".
38 Também subiu com eles uma grande mistura de gente; e, em rebanhos e manadas, uma grande quantidade de gado.
39 And|strong="H4714" they|strong="H3588" baked unleavened|strong="H4682" cakes|strong="H5692" of|strong="H3318" the|strong="H3588" dough|strong="H1217" which|strong="H3588" they|strong="H3588" brought|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3318" Egypt|strong="H4714"; for|strong="H3588" it|strong="H3588" was|strong="H4714" not|strong="H3808" leavened|strong="H2556", because|strong="H3588" they|strong="H3588" were|strong="H4714" thrust out|strong="H3318" of|strong="H3318" Egypt|strong="H4714", and|strong="H4714" could|strong="H3201" not|strong="H3808" tarry|strong="H4102", neither|strong="H3808" had|strong="H3588" they|strong="H3588" prepared|strong="H6213" for|strong="H3588" themselves|strong="H6213" any|strong="H6213" victuals|strong="H6720".
39 E cozeram bolos ázimos da massa que levaram do Egito, porque ela não se tinha levedado, porquanto foram lançados do Egito; e não puderam deter-se, nem haviam preparado comida.
40 Now|strong="H3478" the|strong="H3427" time|strong="H4186" that|strong="H3478" the|strong="H3427" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" dwelt|strong="H3427" in|strong="H3427" Egypt|strong="H4714" was|strong="H3478" four hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" thirty|strong="H7970" years|strong="H8141".
40 Ora, o tempo que os filhos de Israel moraram no Egito foi de quatrocentos e trinta anos.
41 And|strong="H3967" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H3318" pass|strong="H1961" at|strong="H3068" the|strong="H3605" end|strong="H7093" of|strong="H3068" four hundred|strong="H3967" and|strong="H3967" thirty|strong="H7970" years|strong="H8141", even|strong="H3068" the|strong="H3605" selfsame|strong="H6106" day|strong="H3117" it|strong="H1961" came|strong="H1961" to|strong="H3318" pass|strong="H1961", that|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" hosts|strong="H6635" of|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" went|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" the|strong="H3605" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714".
41 E aconteceu que, ao fim de quatrocentos e trinta anos, naquele mesmo dia, todos os exércitos do Senhor saíram da terra do Egito.
42 It|strong="H1931" is|strong="H3068" a|strong="H3068" night|strong="H3915" to|strong="H3318" be|strong="H3068" much|strong="H3605" observed|strong="H8107" unto|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068" for|strong="H4714" bringing|strong="H3318" them|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" the|strong="H3605" land of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714": this|strong="H2088" is|strong="H3068" that|strong="H3605" night|strong="H3915" of|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068", to|strong="H3318" be|strong="H3068" much|strong="H3605" observed|strong="H8107" of|strong="H1121" all|strong="H3605" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" throughout|strong="H3605" their|strong="H3605" generations|strong="H1755".
42 Esta é uma noite que se deve guardar ao Senhor, porque os tirou da terra do Egito; esta é a noite do Senhor, que deve ser guardada por todos os filhos de Israel através das suas gerações.
43 And|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" said unto|strong="H3068" Moses|strong="H4872" and|strong="H1121" Aaron, This|strong="H2063" is|strong="H3068" the|strong="H3605" ordinance|strong="H2708" of|strong="H1121" the|strong="H3605" passover|strong="H6453": there|strong="H3605" shall|strong="H3068" no|strong="H3808" foreigner|strong="H1121" eat thereof;
43 Disse mais o Senhor a Moisés e a Arão: Esta é a ordenança da páscoa; nenhum, estrangeiro comerá dela;
44 but|strong="H3605" every|strong="H3605" man|strong="H3605"’s servant|strong="H5650" that|strong="H3605" is|strong="H3701" bought|strong="H4736" for|strong="H5650" money|strong="H3701", when|strong="H4135" thou hast circumcised|strong="H4135" him|strong="H3605", then|strong="H3605" shall|strong="H5650" he|strong="H3605" eat thereof.
44 mas todo escravo comprado por dinheiro, depois que o houveres circuncidado, comerá dela.
45 A|strong="H3068" sojourner|strong="H8453" and|strong="H3808" a|strong="H3068" hired|strong="H7916" servant|strong="H7916" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" eat thereof.
45 O forasteiro e o assalariado não comerão dela.
46 In|strong="H1004" one|strong="H3808" house|strong="H1004" shall|strong="H1004" it|strong="H3808" be|strong="H3808" eaten; thou shalt not|strong="H3808" carry|strong="H3318" forth|strong="H3318" aught of|strong="H1004" the|strong="H4480" flesh|strong="H1320" abroad|strong="H2351" out|strong="H3318" of|strong="H1004" the|strong="H4480" house|strong="H1004"; neither|strong="H3808" shall|strong="H1004" ye|strong="H3318" break|strong="H7665" a|strong="H3068" bone|strong="H6106" thereof.
46 Numa só casa se comerá o cordeiro; não levareis daquela carne fora da casa nem lhe quebrareis osso algum.
47 All|strong="H3605" the|strong="H3605" congregation|strong="H5712" of|strong="H5712" Israel|strong="H3478" shall|strong="H3478" keep|strong="H6213" it|strong="H6213".
47 Toda a congregação de Israel a observará.
48 And|strong="H3068" when|strong="H3588" a|strong="H3068" stranger|strong="H1616" shall|strong="H3068" sojourn|strong="H1481" with|strong="H3068" thee|strong="H6213", and|strong="H3068" will|strong="H3068" keep|strong="H6213" the|strong="H3605" passover|strong="H6453" to|strong="H3068" Jehovah|strong="H3068", let|strong="H3808" all|strong="H3605" his|strong="H3605" males|strong="H2145" be|strong="H1961" circumcised|strong="H4135", and|strong="H3068" then|strong="H1961" let|strong="H3808" him|strong="H6213" come|strong="H1961" near|strong="H7126" and|strong="H3068" keep|strong="H6213" it|strong="H7126"; and|strong="H3068" he|strong="H3588" shall|strong="H3068" be|strong="H1961" as|strong="H1961" one|strong="H3605" that|strong="H3588" is|strong="H3068" born|strong="H3808" in|strong="H3068" the|strong="H3605" land: but|strong="H3588" no|strong="H3808" uncircumcised|strong="H6189" person|strong="H7126" shall|strong="H3068" eat thereof.
48 Quando, porém, algum estrangeiro peregrinar entre vós e quiser celebrar a páscoa ao Senhor, circuncidem-se todos os seus varões; então se chegará e a celebrará, e será como o natural da terra; mas nenhum incircunciso comerá dela.
49 One|strong="H1961" law|strong="H8451" shall|strong="H8451" be|strong="H1961" to|strong="H1961" him|strong="H8432" that|strong="H1616" is|strong="H1961" homeborn, and|strong="H8451" unto|strong="H1961" the|strong="H8432" stranger|strong="H1616" that|strong="H1616" sojourneth|strong="H1481" among|strong="H8432" you|strong="H8432".
49 Haverá uma mesma lei para o natural e para o estrangeiro que peregrinar entre vós.
50 Thus|strong="H3651" did|strong="H6213" all|strong="H3605" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478"; as|strong="H6213" Jehovah|strong="H3068" commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872" and|strong="H1121" Aaron, so|strong="H3651" did|strong="H6213" they|strong="H3651".
50 Assim, pois, fizeram todos os filhos de Israel; como o Senhor ordenara a Moisés e a Arão, assim fizeram.
51 And|strong="H1121" it|strong="H5921" came|strong="H1961" to|strong="H3318" pass|strong="H1961" the|strong="H5921" selfsame|strong="H6106" day|strong="H3117", that|strong="H3117" Jehovah|strong="H3068" did|strong="H3478" bring|strong="H3318" the|strong="H5921" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" out|strong="H3318" of|strong="H1121" the|strong="H5921" land of|strong="H1121" Egypt|strong="H4714" by|strong="H5921" their|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
51 E naquele mesmo dia o Senhor tirou os filhos de Israel da terra do Egito, segundo os seus exércitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.