Êxodo 11

American Standard Version Byzantine Text (ENGASVBT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" said|strong="H3651" unto|strong="H3068" Moses|strong="H4872", Yet|strong="H5750" one|strong="H2088" plague|strong="H5061" more|strong="H5750" will|strong="H3068" I|strong="H5921" bring upon|strong="H5921" Pharaoh|strong="H6547", and|strong="H4872" upon|strong="H5921" Egypt|strong="H4714"; afterward he|strong="H3651" will|strong="H3068" let|strong="H7971" you|strong="H7971" go|strong="H7971" hence|strong="H2088": when|strong="H7971" he|strong="H3651" shall|strong="H3068" let|strong="H7971" you|strong="H7971" go|strong="H7971", he|strong="H3651" shall|strong="H3068" surely|strong="H3651" thrust|strong="H7971" you|strong="H7971" out|strong="H7971" hence|strong="H2088" altogether|strong="H3617".
1 E o Senhor disse a Moisés: Ainda uma praga trarei sobre Faraó e sobre o Egito; depois, vos deixará ir daqui; e, quando vos deixar ir totalmente, a toda a pressa vos lançará daqui.
2 Speak|strong="H1696" now|strong="H4994" in|strong="H1696" the|strong="H1696" ears of|strong="H3627" the|strong="H1696" people|strong="H5971", and|strong="H3701" let|strong="H4994" them|strong="H7592" ask|strong="H7592" every|strong="H5971" man of|strong="H3627" his|strong="H7592" neighbor|strong="H7453", and|strong="H3701" every|strong="H5971" woman of|strong="H3627" her|strong="H7592" neighbor|strong="H7453", jewels|strong="H3627" of|strong="H3627" silver|strong="H3701", and|strong="H3701" jewels|strong="H3627" of|strong="H3627" gold|strong="H2091".
2 Fala agora aos ouvidos do povo, que cada varão peça ao seu vizinho, e cada mulher à sua vizinha, vasos de prata e vasos de ouro.
3 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" gave|strong="H5414" the|strong="H5414" people|strong="H5971" favor|strong="H2580" in|strong="H3068" the|strong="H5414" sight|strong="H5869" of|strong="H3068" the|strong="H5414" Egyptians|strong="H4714". Moreover|strong="H1571" the|strong="H5414" man|strong="H1419" Moses|strong="H4872" was|strong="H3068" very|strong="H3966" great|strong="H1419" in|strong="H3068" the|strong="H5414" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714", in|strong="H3068" the|strong="H5414" sight|strong="H5869" of|strong="H3068" Pharaoh|strong="H6547"’s servants|strong="H5650", and|strong="H4872" in|strong="H3068" the|strong="H5414" sight|strong="H5869" of|strong="H3068" the|strong="H5414" people|strong="H5971".
3 E o Senhor deu graça ao povo aos olhos dos egípcios; também o varão Moisés era mui grande na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó e aos olhos do povo.
4 And|strong="H4872" Moses|strong="H4872" said|strong="H3318", Thus|strong="H3541" saith Jehovah|strong="H3068", About|strong="H3541" midnight|strong="H2676" will|strong="H3068" I|strong="H3541" go|strong="H3318" out|strong="H3318" into|strong="H8432" the|strong="H3541" midst|strong="H8432" of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714":
4 Disse mais Moisés: Assim o Senhor tem dito: À meia-noite eu sairei pelo meio do Egito;
5 and|strong="H4714" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" in|strong="H3427" the|strong="H3605" land of|strong="H3427" Egypt|strong="H4714" shall|strong="H4714" die|strong="H4191", from|strong="H5921" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" of|strong="H3427" Pharaoh|strong="H6547" that|strong="H3605" sitteth|strong="H3427" upon|strong="H5921" his|strong="H3605" throne|strong="H3678", even|strong="H5704" unto|strong="H4714" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" of|strong="H3427" the|strong="H3605" maidservant|strong="H8198" that|strong="H3605" is|strong="H3605" behind|strong="H5921" the|strong="H3605" mill|strong="H7347"; and|strong="H4714" all|strong="H3605" the|strong="H3605" firstborn|strong="H1060" of|strong="H3427" cattle.
5 e todo primogênito na terra do Egito morrerá, desde o primogênito de Faraó, que se assenta com ele sobre o seu trono, até ao primogênito da serva que está detrás da mó, e todo primogênito dos animais.
6 And|strong="H1419" there|strong="H1961" shall|strong="H4714" be|strong="H1961" a|strong="H3068" great|strong="H1419" cry|strong="H6818" throughout|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" land of|strong="H3605" Egypt|strong="H4714", such|strong="H3644" as|strong="H1961" there|strong="H1961" hath not|strong="H3808" been|strong="H1961", nor|strong="H3808" shall|strong="H4714" be|strong="H1961" anymore|strong="H3254".
6 E haverá grande clamor em toda a terra do Egito, qual nunca houve semelhante e nunca haverá;
7 But|strong="H3808" against|strong="H4714" any|strong="H3605" of|strong="H1121" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" a|strong="H3068" dog|strong="H3611" move|strong="H2782" his|strong="H3605" tongue|strong="H3956", against|strong="H4714" man|strong="H1121" or|strong="H3808" beast: that|strong="H3045" ye|strong="H3045" may|strong="H3068" know|strong="H3045" how|strong="H3045" that|strong="H3045" Jehovah|strong="H3068" doth|strong="H3068" make|strong="H3045" a|strong="H3068" distinction|strong="H6395" between|strong="H3045" the|strong="H3605" Egyptians|strong="H4714" and|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
7 mas contra todos os filhos de Israel nem ainda um cão moverá a sua língua, desde os homens até aos animais, para que saibais que o Senhor fez diferença entre os egípcios e os israelitas.
8 And|strong="H5971" all|strong="H3605" these|strong="H3605" thy|strong="H3318" servants|strong="H5650" shall|strong="H5971" come|strong="H3318" down|strong="H3381" unto|strong="H3318" me|strong="H3318", and|strong="H5971" bow|strong="H7812" down|strong="H3381" themselves|strong="H7812" unto|strong="H3318" me|strong="H3318", saying, Get|strong="H3318" thee out|strong="H3318", and|strong="H5971" all|strong="H3605" the|strong="H3605" people|strong="H5971" that|strong="H5971" follow|strong="H7272" thee: and|strong="H5971" after|strong="H7272" that|strong="H5971" I|strong="H3651" will|strong="H5971" go|strong="H3318" out|strong="H3318". And|strong="H5971" he|strong="H3651" went|strong="H3318" out|strong="H3318" from|strong="H3318" Pharaoh|strong="H6547" in|strong="H5650" hot|strong="H2750" anger.
8 Então, todos estes teus servos descerão a mim e se inclinarão diante de mim, dizendo: Sai tu e todo o povo que te segue as pisadas; e, depois, eu sairei. E saiu de Faraó em ardor de ira.
9 And|strong="H4872" Jehovah|strong="H3068" said|strong="H8085" unto|strong="H3068" Moses|strong="H4872", Pharaoh|strong="H6547" will|strong="H3068" not|strong="H3808" hearken|strong="H8085" unto|strong="H3068" you|strong="H3808"; that|strong="H8085" my|strong="H8085" wonders|strong="H4159" may|strong="H3068" be|strong="H3808" multiplied|strong="H7235" in|strong="H3068" the|strong="H8085" land of|strong="H3068" Egypt|strong="H4714".
9 O Senhor dissera a Moisés: Faraó vos não ouvirá, para que as minhas maravilhas se multipliquem na terra do Egito.
10 And|strong="H1121" Moses|strong="H4872" and|strong="H1121" Aaron did|strong="H6213" all|strong="H3605" these|strong="H6213" wonders|strong="H4159" before|strong="H6440" Pharaoh|strong="H6547": and|strong="H1121" Jehovah|strong="H3068" hardened|strong="H2388" Pharaoh|strong="H6547"’s heart|strong="H3820", and|strong="H1121" he|strong="H6213" did|strong="H6213" not|strong="H3808" let|strong="H7971" the|strong="H3605" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478" go|strong="H7971" out|strong="H7971" of|strong="H1121" his|strong="H3605" land|strong="H6440".
10 E Moisés e Arão fizeram todas estas maravilhas diante de Faraó; mas o Senhor endureceu o coração de Faraó, que não deixou ir os filhos de Israel da sua terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.